mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Correct english typos (#662)
* Check that vouchers selected via API are for the correct event * Choose different subject for reminder mails if auto-expiry is off * correct english typos As with PR #660, it should be checked whether the changes to the .po-files are respected in the corresponding src-files.
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
1285e9aa69
commit
4614d04be4
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Umsatzsteuersatz"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you need to pay sales tax on your tickets? In this case, please enter the "
|
||||
"applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax "
|
||||
"situation, you can add more tax rates and detailled configuration later."
|
||||
"situation, you can add more tax rates and detailed configuration later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Müssen Sie Umsatzsteuern auf Ihre Tickets zahlen? In diesem Fall tragen Sie "
|
||||
"bitte den gültigen Steuersatz hier in Prozent ein. Wenn Sie eine "
|
||||
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Letztes Änderungsdatum"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last date users can modify details of their orders, such as attendee "
|
||||
"names or answers to questions. If you use the event series feature and an "
|
||||
"order contains tickest for multiple event dates, the earliest date will be "
|
||||
"order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das späteste Datum, zu dem Benutzer die Details ihrer Bestellung (z.B. Namen "
|
||||
@@ -7666,7 +7666,7 @@ msgid ""
|
||||
"automatically. You can either send them one-by-one in an order of your "
|
||||
"choice by clicking the buttons next to a line in this table (if sufficient "
|
||||
"quota is available) or you can press the big button below this text to send "
|
||||
"out as many vouchers as currently possible to the persons who waitet longest."
|
||||
"out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben eingestellt, dass Gutscheine <strong>nicht</strong> an die "
|
||||
"Personen auf dieser Liste verschickt werden. Sie können die Gutscheine "
|
||||
@@ -8450,7 +8450,7 @@ msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde hinzugefügt."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that you still need to enable two-factor authentication for your "
|
||||
"account using the buttons below to make a second factor required for logging "
|
||||
"into your accont."
|
||||
"into your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte beachten Sie, dass sie die Zwei-Faktor-Authentifizierung noch mit dem "
|
||||
"unten verfügbaren Knopf für Ihr Konto aktiviert müssen, damit der zweite "
|
||||
@@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s is "
|
||||
"expired and the product was sold out in the meantime. Therefore, the payment "
|
||||
"could not be acceped. Please contact the user and refund the money via "
|
||||
"could not be accepted. Please contact the user and refund the money via "
|
||||
"PayPal's interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die PayPal-Transaktion %(payment)s war erfolgreich, aber die Bestellung "
|
||||
@@ -9139,7 +9139,7 @@ msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal acocunt "
|
||||
"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account "
|
||||
"after the confirmation of your purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der obige Gesamtbetrag wird nach der Bestätigung Ihrer Bestellung von Ihrem "
|
||||
@@ -9825,7 +9825,7 @@ msgstr "Stripe meldete ein Ereignis: {}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Stripe transaction <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> has succeeded, but "
|
||||
"the order %(order)s is expired and the product was sold out in the meantime. "
|
||||
"Therefore, the payment could not be acceped. Please contact the user and "
|
||||
"Therefore, the payment could not be accepted. Please contact the user and "
|
||||
"refund the money via Stripe's interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Stripe-Zahlung <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> war erfolgreich, aber "
|
||||
@@ -10107,7 +10107,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor is tested with recent versions of Google Chome, Mozilla Firefox "
|
||||
"The editor is tested with recent versions of Google Chrome, Mozilla Firefox "
|
||||
"and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, "
|
||||
"might have problems displaying your background PDF or loading the correct "
|
||||
"fonts."
|
||||
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currenctly cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||||
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||||
"{code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir können den Server aktuell nicht erreichen, versuchen es aber weiter. "
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Diese Anfrage hat zu lange gedauert. Bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currenctly cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir können den Server aktuell nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es noch "
|
||||
"einmal. Fehlercode: {code}"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user