mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Translations: Update Ukrainian
Currently translated at 26.8% (1271 of 4732 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
f448a67705
commit
440fd49f65
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iryna Loik <iraloyik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -7434,32 +7434,38 @@ msgid ""
|
||||
"If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. "
|
||||
"This settings does however not affect the display in other locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо вимкнено, дата чи час не відображатимуться на першій сторінці магазину. "
|
||||
"Однак ці налаштування не впливають на відображення в інших місцях."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1052
|
||||
msgid "Show event end date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати дату закінчення події"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1053
|
||||
msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо вимкнено, тільки дата початку події буде відображатись у відкритому "
|
||||
"доступі."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1062
|
||||
msgid "Show dates with time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати дати та час"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1063
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, the event's start and end date will be displayed without the "
|
||||
"time of day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо вимкнено, дата початку та завершення події будуть відображатись без "
|
||||
"часу."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1072
|
||||
msgid "Hide all products that are sold out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приховати усі розпродані продукти"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1082 pretix/control/forms/event.py:1331
|
||||
msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показувати користувачам наявність квитків певної категорії."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1091
|
||||
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
|
||||
@@ -7471,7 +7477,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1109
|
||||
msgid "Enable waiting list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активувати список очікування"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1110 pretix/control/forms/event.py:1336
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7480,10 +7486,14 @@ msgid ""
|
||||
"person on the waiting list and this person will receive an email "
|
||||
"notification with a voucher that can be used to buy a ticket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коли квитки розпродано, бажаючі можуть додати себе у список очікування. Як "
|
||||
"тільки квиток знову зявиться у доступі, він буде заброньований для першої "
|
||||
"людини у списку очікування і ця людина отримає електронний лист-сповіщення "
|
||||
"із ваучером, який мона використати для покупки квитка."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1121
|
||||
msgid "Automatic waiting list assignments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматичне призначення списку очікування"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7493,10 +7503,15 @@ msgid ""
|
||||
"via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option "
|
||||
"enabled, tickets will still be sent out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо з'являєтсья квиток, автоматично створіть ваучер і надішліть його першій "
|
||||
"особі в списку очікування на цей продукт. Якщо ця опція не активна, листи не "
|
||||
"надсилатимуться автоматично, але ви можете надіслати їх вручну через панель "
|
||||
"керування. Якщо вимкнути список очікування, але залишити цю опцію "
|
||||
"ввімкненою, квитки все одно надсилатимуться."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1138
|
||||
msgid "Waiting list response time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час відповіді для списку очікування"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1141
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7504,10 +7519,13 @@ msgid ""
|
||||
"redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned "
|
||||
"to the next person on the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ваучер на квиток надіслано особі зі списку очікування, його потрібно "
|
||||
"викупити протягом певної кількості годин до закінчення терміну його дії та "
|
||||
"повторно призначити наступній особі в списку."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1152
|
||||
msgid "Ask for a name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запитати ім'я"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1153
|
||||
msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user