mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-09 15:54:03 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "source code"
|
||||
msgstr "Código fonte"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:199 pretix/control/views/main.py:304
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:47 pretix/plugins/badges/models.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:233
|
||||
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Simple con logo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:513 pretix/base/email.py:595 pretix/base/email.py:611
|
||||
#: pretix/base/email.py:616 pretix/base/pdf.py:162 pretix/base/pdf.py:310
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:741
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:753
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr "Xoán Pérez"
|
||||
|
||||
@@ -2129,11 +2129,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
|
||||
msgstr "Persona(s) interesada(s) inválida(s): %(value)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:188 pretix/base/forms/widgets.py:193
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:218 pretix/base/forms/widgets.py:223
|
||||
msgid "Business or institutional customer"
|
||||
msgstr "Empresa, institución ou persoa xurídica"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:192
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:222
|
||||
msgid "Individual customer"
|
||||
msgstr "Cliente individual"
|
||||
|
||||
@@ -2800,6 +2800,7 @@ msgstr "La preventa del evento no puede terminar antes de empezar."
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1274 pretix/base/models/items.py:368
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:784 pretix/control/forms/filter.py:1031
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1714
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active"
|
||||
@@ -4112,7 +4113,7 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1023 pretix/base/services/orders.py:937
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:746
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:758
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "O seu pedido: %(code)s"
|
||||
@@ -5576,7 +5577,7 @@ msgid "Order code and position number"
|
||||
msgstr "Posición de la orden"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:111 pretix/base/services/tickets.py:100
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:739 pretix/control/views/pdf.py:87
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:751 pretix/control/views/pdf.py:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sample product"
|
||||
msgstr "Producto de muestra"
|
||||
@@ -5596,7 +5597,7 @@ msgid "Product description"
|
||||
msgstr "Descripción del producto"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:121 pretix/base/services/tickets.py:101
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:740 pretix/control/views/pdf.py:88
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:752 pretix/control/views/pdf.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sample product description"
|
||||
msgstr "Descripción de ejemplo del producto"
|
||||
@@ -13768,9 +13769,9 @@ msgstr "General"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pago"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1374
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1376 pretix/control/views/event.py:1407
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1412 pretix/control/views/subevents.py:286
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1386
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1388 pretix/control/views/event.py:1419
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1424 pretix/control/views/subevents.py:286
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:78
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:112
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114
|
||||
@@ -15426,6 +15427,29 @@ msgstr "Sin fechas"
|
||||
msgid "Update map?"
|
||||
msgstr "Actualizar comentario"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:5
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "by <em>%(a)s</em>"
|
||||
msgstr "Versión %(v)s por <em>%(a)s</em>"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este plugin necesita ser habilitado por un administrador del sistema para su "
|
||||
"evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:"
|
||||
msgstr "Este plugin no puede ser habilitado por las siguientes razones:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin reports the following problems:"
|
||||
msgstr "Este plugin informa de los siguientes problemas:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your timeline"
|
||||
@@ -15905,17 +15929,23 @@ msgstr ""
|
||||
"En términos sencillos, esto significa que debe pagar cualquier comisión "
|
||||
"impuesta por los proveedores de pago y no puede repercutirla en sus clientes."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed plugins"
|
||||
msgstr "Plugins instalados"
|
||||
msgid "Available plugins"
|
||||
msgstr "Idiomas disponibles"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:10
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page, you can choose plugins you want to enable for your event. "
|
||||
"Plugins might bring additional software functionality, connect your event to "
|
||||
"third-party services, or apply other forms of customizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:17
|
||||
#: pretix/control/views/checkin.py:326 pretix/control/views/event.py:222
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:374 pretix/control/views/event.py:454
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:493 pretix/control/views/event.py:640
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:854 pretix/control/views/event.py:1189
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:386 pretix/control/views/event.py:466
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:505 pretix/control/views/event.py:652
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:866 pretix/control/views/event.py:1201
|
||||
#: pretix/control/views/global_settings.py:61
|
||||
#: pretix/control/views/global_settings.py:84 pretix/control/views/item.py:244
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:734 pretix/control/views/item.py:1055
|
||||
@@ -15942,35 +15972,16 @@ msgstr "Plugins instalados"
|
||||
msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr "Tus cambios han sido guardados."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Version %(v)s by <em>%(a)s</em>"
|
||||
msgstr "Versión %(v)s por <em>%(a)s</em>"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:30
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Version %(v)s"
|
||||
msgstr "Versión %(v)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account."
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36
|
||||
msgid "Top recommendation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este plugin necesita ser habilitado por un administrador del sistema para su "
|
||||
"evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:"
|
||||
msgstr "Este plugin no puede ser habilitado por las siguientes razones:"
|
||||
msgid "Experimental feature"
|
||||
msgstr "Características"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin reports the following problems:"
|
||||
msgstr "Este plugin informa de los siguientes problemas:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incompatible"
|
||||
msgstr "Incompatible"
|
||||
@@ -15980,7 +15991,7 @@ msgstr "Incompatible"
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "No disponible"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:70
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:72
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:40
|
||||
@@ -15989,7 +16000,7 @@ msgstr "No disponible"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Desactivar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:73
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:77
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:56
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23
|
||||
@@ -16809,6 +16820,11 @@ msgstr "Configuración de precios"
|
||||
msgid "Installation details"
|
||||
msgstr "Fallo en el registro del dispositivo."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed plugins"
|
||||
msgstr "Plugins instalados"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public information"
|
||||
@@ -18929,7 +18945,7 @@ msgstr "Exportación de datos"
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Mostrar todos"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start export"
|
||||
@@ -21857,10 +21873,10 @@ msgid "The new check-in list has been created."
|
||||
msgstr "Se ha creado la nueva lista de registro."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/checkin.py:300 pretix/control/views/checkin.py:343
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:251 pretix/control/views/event.py:457
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:496 pretix/control/views/event.py:643
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:823 pretix/control/views/event.py:1147
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1208 pretix/control/views/event.py:1315
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:251 pretix/control/views/event.py:469
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:508 pretix/control/views/event.py:655
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:835 pretix/control/views/event.py:1159
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1220 pretix/control/views/event.py:1327
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:260 pretix/control/views/item.py:305
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:744 pretix/control/views/item.py:770
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:885 pretix/control/views/item.py:1089
|
||||
@@ -22044,12 +22060,12 @@ msgstr "Formato de exportación"
|
||||
msgid "API features"
|
||||
msgstr "Características"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:335 pretix/control/views/event.py:336
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:336 pretix/control/views/event.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otros"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:428
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled."
|
||||
@@ -22057,45 +22073,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Este proveedor de pago no existe o el plugin correspondiente está "
|
||||
"desactivado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:689 pretix/control/views/organizer.py:312
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:701 pretix/control/views/organizer.py:312
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:205 pretix/plugins/sendmail/views.py:352
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
|
||||
msgstr "Este valor se reemplazará en base a parámetros dinámicos."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:697 pretix/control/views/organizer.py:320
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:709 pretix/control/views/organizer.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid item"
|
||||
msgstr "artículo inválido"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:754
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown e-mail renderer."
|
||||
msgstr "Desconocido renderizador de correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:770 pretix/control/views/orders.py:461
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:782 pretix/control/views/orders.py:461
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:985 pretix/presale/views/order.py:992
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You requested an invalid ticket output type."
|
||||
msgstr "Ha solicitado un tipo de salida de ticket no válido."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:915
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your shop is live now!"
|
||||
msgstr "Su tienda está en vivo ahora!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:923
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
|
||||
msgstr "Hemos derribado tu tienda. Puedes volver a activarlo cuando quieras!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:931
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your shop is now in test mode!"
|
||||
msgstr "Su tienda está en modo de prueba ahora!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:948
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:960
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-"
|
||||
@@ -22104,24 +22120,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Una orden no pudo ser eliminada ya que algunas restricciones (por ejemplo "
|
||||
"los datos creados por los plug-ins) no lo permiten."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:954
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:966
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hemos deshabilitado el modo de prueba para ti. !Vendamos algunos boletos "
|
||||
"reales!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:971
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:983
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This event can not be deleted."
|
||||
msgstr "Este evento no se puede borrar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:994
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The event has been deleted."
|
||||
msgstr "El evento ha sido borrado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:997
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1009
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
|
||||
@@ -22130,47 +22146,47 @@ msgstr ""
|
||||
"El evento no pudo ser eliminado ya que algunas restricciones (por ejemplo, "
|
||||
"los datos creados por los plug-ins) no lo permiten."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1072 pretix/control/views/orders.py:546
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1084 pretix/control/views/orders.py:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The comment has been updated."
|
||||
msgstr "El comentario ha sido actualizado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1074 pretix/control/views/orders.py:548
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1086 pretix/control/views/orders.py:548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update the comment."
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar el comentario."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1112 pretix/control/views/main.py:312
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1124 pretix/control/views/main.py:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VAT"
|
||||
msgstr "IVA"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1141
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The new tax rule has been created."
|
||||
msgstr "Se ha creado la nueva norma fiscal."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1164 pretix/control/views/event.py:1224
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1176 pretix/control/views/event.py:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The requested tax rule does not exist."
|
||||
msgstr "No existe la regla fiscal solicitada."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1233
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selected tax rule has been deleted."
|
||||
msgstr "Se ha borrado la regla fiscal seleccionada."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1235
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selected tax rule can not be deleted."
|
||||
msgstr "La regla fiscal seleccionada no se puede borrar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1285
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually."
|
||||
msgstr "Su evento no está vacío, necesita configurarlo manualmente."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1419
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details "
|
||||
@@ -22179,12 +22195,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Sus cambios han sido guardados. Ahora puede seguir con los detalles o tomar "
|
||||
"su evento en vivo para empezar a vender!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1438
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular ticket"
|
||||
msgstr "ticket regular"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1443
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reduced ticket"
|
||||
msgstr "Entrada reducida"
|
||||
@@ -22953,31 +22969,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There is no order with the given order code."
|
||||
msgstr "No hay ningún pedido con el código de pedido dado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2297 pretix/control/views/organizer.py:1395
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2298 pretix/control/views/organizer.py:1395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selected exporter was not found."
|
||||
msgstr "No se encontró al exportador seleccionado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2304 pretix/control/views/organizer.py:1401
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2305 pretix/control/views/organizer.py:1401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hubo un problema procesando su entrada. Vea a continuación los detalles de "
|
||||
"los errores."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2389
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All orders have been canceled."
|
||||
msgstr "El pedido ha sido cancelado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2391
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2392
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please "
|
||||
"check all uncanceled orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2412
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your input was not valid."
|
||||
msgstr "La contraseña que introdujo no era válida, inténtelo de nuevo."
|
||||
@@ -23557,13 +23573,12 @@ msgstr "Insignias"
|
||||
msgid "the pretix team"
|
||||
msgstr "el equipo de pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
|
||||
"Automatically generate badges or name tags for your attendees. You can "
|
||||
"download the badges in the backend or automatically print them with our "
|
||||
"check-in apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este plugin le permite generar tarjetas de identificación o etiquetas de "
|
||||
"nombre para sus asistentes."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:77
|
||||
msgid "One badge per page"
|
||||
@@ -23758,12 +23773,13 @@ msgstr "Diseño de la insignia: {}"
|
||||
msgid "Bank transfer"
|
||||
msgstr "Transferencia bancaria"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer."
|
||||
msgstr "Este plugin le permite recibir pagos por transferencia bancaria."
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept payments from your customers using classical wire transfer methods "
|
||||
"with your own bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:52
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities."
|
||||
@@ -24658,7 +24674,7 @@ msgstr "Listas de registro"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing."
|
||||
msgid "A fully customizable payment method for manual processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este plugin añade un método de pago personalizable para el procesamiento "
|
||||
"manual."
|
||||
@@ -24669,10 +24685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PayPal"
|
||||
msgstr "PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
|
||||
msgstr "Este plugin le permite recibir pagos a través de PayPal"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept payments with your PayPal account. PayPal is one of the most popular "
|
||||
"payment methods world-wide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -24996,7 +25013,7 @@ msgstr "Exportador de informes"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/apps.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales."
|
||||
msgid "Generate printable reports about your sales."
|
||||
msgstr "Este plugin le permite generar informes imprimibles sobre sus ventas."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:154
|
||||
@@ -25131,11 +25148,9 @@ msgstr "URI de Redirección"
|
||||
msgid "Redirection will only be allowed to URLs that start with this prefix."
|
||||
msgstr "Sólo se permite la redirección a URLs que empiezan con este prefijo."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/apps.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers."
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/apps.py:38
|
||||
msgid "Send out emails to all your customers or specific groups of customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este plugin le permite enviar correos electrónicos a todos sus clientes."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:75 pretix/plugins/sendmail/models.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -25619,9 +25634,8 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin shows you various statistics."
|
||||
msgstr "Este plugin le muestra varias estadísticas."
|
||||
msgid "Get a birds-eye view of your event sales with graphical statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -25737,12 +25751,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stripe"
|
||||
msgstr "Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept payments via Stripe, a globally popular payment service provider. "
|
||||
"Stripe supports payments via credit cards as well as many local payment "
|
||||
"methods such as giropay, iDEAL, Alipay,and many more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este plugin le permite recibir pagos con tarjeta de crédito a través de "
|
||||
"Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:40
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@@ -26403,10 +26417,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PDF ticket output"
|
||||
msgstr "Salida de tickets en PDF"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files"
|
||||
msgstr "Este plugin le permite imprimir tickets como archivos PDF"
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Issue tickets as PDF files, usable on any device. Our drag-and-drop editor "
|
||||
"allows you to customize the layout of the PDF files to your brand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -26568,10 +26583,9 @@ msgstr "Maquetación de tickets en PDF: {}"
|
||||
msgid "Web-based check-in"
|
||||
msgstr "No chequeado"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser."
|
||||
msgstr "Este plugin le permite generar listas de registro para su conferencia."
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:38
|
||||
msgid "Turn your browser into a check-in device to perform access control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -29342,122 +29356,165 @@ msgstr "Esta no es una serie de eventos."
|
||||
msgid "from %(start_date)s"
|
||||
msgstr "de %(start_date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:507
|
||||
#: pretix/settings.py:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:508
|
||||
#: pretix/settings.py:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:509
|
||||
#: pretix/settings.py:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "German (informal)"
|
||||
msgstr "Alemán (informal)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:510
|
||||
#: pretix/settings.py:511
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:511
|
||||
#: pretix/settings.py:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "Chino (simplificado)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:512
|
||||
#: pretix/settings.py:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danés"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:513
|
||||
#: pretix/settings.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandés"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:514
|
||||
#: pretix/settings.py:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dutch (informal)"
|
||||
msgstr "Holandés (informal)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:515
|
||||
#: pretix/settings.py:516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:516
|
||||
#: pretix/settings.py:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Danés"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:517
|
||||
#: pretix/settings.py:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:518
|
||||
#: pretix/settings.py:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:519
|
||||
#: pretix/settings.py:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Letón"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:520
|
||||
#: pretix/settings.py:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:521
|
||||
#: pretix/settings.py:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:522
|
||||
#: pretix/settings.py:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:523
|
||||
#: pretix/settings.py:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:524
|
||||
#: pretix/settings.py:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:525
|
||||
#: pretix/settings.py:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turko"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:526
|
||||
#: pretix/settings.py:527
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:840
|
||||
#: pretix/settings.py:841
|
||||
msgid "User profile only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:841
|
||||
#: pretix/settings.py:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read access"
|
||||
msgstr "Acceso de lectura"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:842
|
||||
#: pretix/settings.py:843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write access"
|
||||
msgstr "Acceso de escritura"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:852
|
||||
#: pretix/settings.py:853
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#~ msgid "Version %(v)s"
|
||||
#~ msgstr "Versión %(v)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este plugin le permite generar tarjetas de identificación o etiquetas de "
|
||||
#~ "nombre para sus asistentes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer."
|
||||
#~ msgstr "Este plugin le permite recibir pagos por transferencia bancaria."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
|
||||
#~ msgstr "Este plugin le permite recibir pagos a través de PayPal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este plugin le permite enviar correos electrónicos a todos sus clientes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "This plugin shows you various statistics."
|
||||
#~ msgstr "Este plugin le muestra varias estadísticas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este plugin le permite recibir pagos con tarjeta de crédito a través de "
|
||||
#~ "Stripe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files"
|
||||
#~ msgstr "Este plugin le permite imprimir tickets como archivos PDF"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este plugin le permite generar listas de registro para su conferencia."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Create manual refund if the payment method does not support automatic "
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user