Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-03-21 16:59:35 +01:00
parent e2adf1fdb3
commit 41604ebdd9
68 changed files with 5673 additions and 4274 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-21 19:00+0000\n"
"Last-Translator: cpoisnel <chepoisnel@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "source code"
msgstr "code source"
#: pretix/base/email.py:199 pretix/control/views/main.py:304
#: pretix/plugins/badges/apps.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48
#: pretix/plugins/badges/apps.py:47 pretix/plugins/badges/models.py:48
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:233
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "simple avec logo"
#: pretix/base/email.py:513 pretix/base/email.py:595 pretix/base/email.py:611
#: pretix/base/email.py:616 pretix/base/pdf.py:162 pretix/base/pdf.py:310
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:741
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:753
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
@@ -2174,13 +2174,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
msgstr "Caractère générique invalide: %(value)s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:188 pretix/base/forms/widgets.py:193
#: pretix/base/forms/widgets.py:218 pretix/base/forms/widgets.py:223
#, fuzzy
#| msgid "Business customer"
msgid "Business or institutional customer"
msgstr "Client professionnel"
#: pretix/base/forms/widgets.py:192
#: pretix/base/forms/widgets.py:222
msgid "Individual customer"
msgstr "Client individuel"
@@ -2829,6 +2829,7 @@ msgstr "La fin de la période de prévente doit être postérieure à son début
#: pretix/base/models/event.py:1274 pretix/base/models/items.py:368
#: pretix/base/models/items.py:784 pretix/control/forms/filter.py:1031
#: pretix/control/forms/filter.py:1714
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51
msgid "Active"
msgstr "Actif"
@@ -4092,7 +4093,7 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
msgstr "Le bon a été créé."
#: pretix/base/models/orders.py:1023 pretix/base/services/orders.py:937
#: pretix/control/views/event.py:746
#: pretix/control/views/event.py:758
#, python-format
msgid "Your order: %(code)s"
msgstr "Votre commande: %(code)s"
@@ -5521,7 +5522,7 @@ msgid "Order code and position number"
msgstr "Position de l'ordre"
#: pretix/base/pdf.py:111 pretix/base/services/tickets.py:100
#: pretix/control/views/event.py:739 pretix/control/views/pdf.py:87
#: pretix/control/views/event.py:751 pretix/control/views/pdf.py:87
msgid "Sample product"
msgstr "Exemple de produit"
@@ -5538,7 +5539,7 @@ msgid "Product description"
msgstr "Description du produit"
#: pretix/base/pdf.py:121 pretix/base/services/tickets.py:101
#: pretix/control/views/event.py:740 pretix/control/views/pdf.py:88
#: pretix/control/views/event.py:752 pretix/control/views/pdf.py:88
msgid "Sample product description"
msgstr "Exemple de description du produit"
@@ -13790,9 +13791,9 @@ msgstr "Général"
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
#: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1374
#: pretix/control/views/event.py:1376 pretix/control/views/event.py:1407
#: pretix/control/views/event.py:1412 pretix/control/views/subevents.py:286
#: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1386
#: pretix/control/views/event.py:1388 pretix/control/views/event.py:1419
#: pretix/control/views/event.py:1424 pretix/control/views/subevents.py:286
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:112
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114
@@ -15440,6 +15441,30 @@ msgstr "Nouvelle date"
msgid "Update map?"
msgstr "Mise à jour du commentaire"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:5
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Version %(v)s by <em>%(a)s</em>"
msgid "by <em>%(a)s</em>"
msgstr "Version %(v)s by <em>%(a)s</em>"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event."
msgid ""
"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account."
msgstr ""
"Ce plugin doit être activé par un administrateur système pour votre "
"événement."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:19
msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:"
msgstr "Ce plugin ne peut pas être activé pour les raisons suivantes:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:29
msgid "This plugin reports the following problems:"
msgstr "Ce plugin signale les problèmes suivants:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
@@ -15872,16 +15897,24 @@ msgstr ""
"les fournisseurs de paiement et que vous ne pouvez pas les transmettre à vos "
"clients."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugins installés"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Available languages"
msgid "Available plugins"
msgstr "Langues disponibles"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:8
msgid ""
"On this page, you can choose plugins you want to enable for your event. "
"Plugins might bring additional software functionality, connect your event to "
"third-party services, or apply other forms of customizations."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:17
#: pretix/control/views/checkin.py:326 pretix/control/views/event.py:222
#: pretix/control/views/event.py:374 pretix/control/views/event.py:454
#: pretix/control/views/event.py:493 pretix/control/views/event.py:640
#: pretix/control/views/event.py:854 pretix/control/views/event.py:1189
#: pretix/control/views/event.py:386 pretix/control/views/event.py:466
#: pretix/control/views/event.py:505 pretix/control/views/event.py:652
#: pretix/control/views/event.py:866 pretix/control/views/event.py:1201
#: pretix/control/views/global_settings.py:61
#: pretix/control/views/global_settings.py:84 pretix/control/views/item.py:244
#: pretix/control/views/item.py:734 pretix/control/views/item.py:1055
@@ -15907,35 +15940,17 @@ msgstr "Plugins installés"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos modifications ont été sauvegardées."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25
#, python-format
msgid "Version %(v)s by <em>%(a)s</em>"
msgstr "Version %(v)s by <em>%(a)s</em>"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:30
#, python-format
msgid "Version %(v)s"
msgstr "Version %(v)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event."
msgid ""
"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36
msgid "Top recommendation"
msgstr ""
"Ce plugin doit être activé par un administrateur système pour votre "
"événement."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42
msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:"
msgstr "Ce plugin ne peut pas être activé pour les raisons suivantes:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Features"
msgid "Experimental feature"
msgstr "Fonctionnalités"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:52
msgid "This plugin reports the following problems:"
msgstr "Ce plugin signale les problèmes suivants:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:63
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
@@ -15943,7 +15958,7 @@ msgstr "Incompatible"
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:40
@@ -15951,7 +15966,7 @@ msgstr "Non disponible"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23
@@ -16754,6 +16769,10 @@ msgstr "Paramètres de prix"
msgid "Installation details"
msgstr "Enregistrement de l'appareil échoué."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugins installés"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:40
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
@@ -18825,7 +18844,7 @@ msgstr "Exporter des données"
msgid "Show all"
msgstr "Montrer tout"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:30
msgid "Start export"
msgstr "Démarrer l'exportation"
@@ -21684,10 +21703,10 @@ msgid "The new check-in list has been created."
msgstr "La nouvelle liste d'enregistrement a été créée."
#: pretix/control/views/checkin.py:300 pretix/control/views/checkin.py:343
#: pretix/control/views/event.py:251 pretix/control/views/event.py:457
#: pretix/control/views/event.py:496 pretix/control/views/event.py:643
#: pretix/control/views/event.py:823 pretix/control/views/event.py:1147
#: pretix/control/views/event.py:1208 pretix/control/views/event.py:1315
#: pretix/control/views/event.py:251 pretix/control/views/event.py:469
#: pretix/control/views/event.py:508 pretix/control/views/event.py:655
#: pretix/control/views/event.py:835 pretix/control/views/event.py:1159
#: pretix/control/views/event.py:1220 pretix/control/views/event.py:1327
#: pretix/control/views/item.py:260 pretix/control/views/item.py:305
#: pretix/control/views/item.py:744 pretix/control/views/item.py:770
#: pretix/control/views/item.py:885 pretix/control/views/item.py:1089
@@ -21865,52 +21884,52 @@ msgstr "format d'exportation"
msgid "API features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: pretix/control/views/event.py:335 pretix/control/views/event.py:336
#: pretix/control/views/event.py:336 pretix/control/views/event.py:341
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: pretix/control/views/event.py:428
#: pretix/control/views/event.py:440
msgid ""
"This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:689 pretix/control/views/organizer.py:312
#: pretix/control/views/event.py:701 pretix/control/views/organizer.py:312
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:205 pretix/plugins/sendmail/views.py:352
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:428
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:697 pretix/control/views/organizer.py:320
#: pretix/control/views/event.py:709 pretix/control/views/organizer.py:320
msgid "invalid item"
msgstr "article invalide"
#: pretix/control/views/event.py:754
#: pretix/control/views/event.py:766
#, fuzzy
#| msgid "Unknown order code"
msgid "Unknown e-mail renderer."
msgstr "Code de commande inconnu"
#: pretix/control/views/event.py:770 pretix/control/views/orders.py:461
#: pretix/control/views/event.py:782 pretix/control/views/orders.py:461
#: pretix/presale/views/order.py:985 pretix/presale/views/order.py:992
msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr "Vous avez demandé un type d'édition de ticket non valide."
#: pretix/control/views/event.py:915
#: pretix/control/views/event.py:927
msgid "Your shop is live now!"
msgstr "Votre boutique est maintenant en ligne !"
#: pretix/control/views/event.py:923
#: pretix/control/views/event.py:935
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr ""
"Votre boutique est désactivée. Vous pouvez le réactiver quand vous voulez !"
#: pretix/control/views/event.py:931
#: pretix/control/views/event.py:943
#, fuzzy
#| msgid "Your shop is live now!"
msgid "Your shop is now in test mode!"
msgstr "Votre boutique est maintenant en ligne !"
#: pretix/control/views/event.py:948
#: pretix/control/views/event.py:960
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
@@ -21922,19 +21941,19 @@ msgstr ""
"L'événement n'a pas pu être supprimé car certaines contraintes (par exemple "
"les données créées par les plug-ins) ne le permettent pas."
#: pretix/control/views/event.py:954
#: pretix/control/views/event.py:966
msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:971
#: pretix/control/views/event.py:983
msgid "This event can not be deleted."
msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé."
#: pretix/control/views/event.py:994
#: pretix/control/views/event.py:1006
msgid "The event has been deleted."
msgstr "L'événement a été supprimé."
#: pretix/control/views/event.py:997
#: pretix/control/views/event.py:1009
msgid ""
"The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
@@ -21942,39 +21961,39 @@ msgstr ""
"L'événement n'a pas pu être supprimé car certaines contraintes (par exemple "
"les données créées par les plug-ins) ne le permettent pas."
#: pretix/control/views/event.py:1072 pretix/control/views/orders.py:546
#: pretix/control/views/event.py:1084 pretix/control/views/orders.py:546
msgid "The comment has been updated."
msgstr "Le commentaire a été mis à jour."
#: pretix/control/views/event.py:1074 pretix/control/views/orders.py:548
#: pretix/control/views/event.py:1086 pretix/control/views/orders.py:548
msgid "Could not update the comment."
msgstr "Impossible de mettre à jour le commentaire."
#: pretix/control/views/event.py:1112 pretix/control/views/main.py:312
#: pretix/control/views/event.py:1124 pretix/control/views/main.py:312
msgid "VAT"
msgstr "T.V.A"
#: pretix/control/views/event.py:1141
#: pretix/control/views/event.py:1153
msgid "The new tax rule has been created."
msgstr "La nouvelle règle fiscale a été créée."
#: pretix/control/views/event.py:1164 pretix/control/views/event.py:1224
#: pretix/control/views/event.py:1176 pretix/control/views/event.py:1236
msgid "The requested tax rule does not exist."
msgstr "La règle fiscale demandée n'existe pas."
#: pretix/control/views/event.py:1233
#: pretix/control/views/event.py:1245
msgid "The selected tax rule has been deleted."
msgstr "La règle fiscale sélectionnée a été supprimée."
#: pretix/control/views/event.py:1235
#: pretix/control/views/event.py:1247
msgid "The selected tax rule can not be deleted."
msgstr "La règle fiscale sélectionnée ne peut pas être supprimée."
#: pretix/control/views/event.py:1285
#: pretix/control/views/event.py:1297
msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually."
msgstr "Votre événement n'est pas vide, vous devez le configurer manuellement."
#: pretix/control/views/event.py:1419
#: pretix/control/views/event.py:1431
msgid ""
"Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details "
"or take your event live to start selling!"
@@ -21983,13 +22002,13 @@ msgstr ""
"vérifier les détails ou mettre votre événement en ligne pour commencer à "
"vendre !"
#: pretix/control/views/event.py:1438
#: pretix/control/views/event.py:1450
#, fuzzy
#| msgid "Buy tickets"
msgid "Regular ticket"
msgstr "Acheter des billets"
#: pretix/control/views/event.py:1443
#: pretix/control/views/event.py:1455
#, fuzzy
#| msgid "Buy tickets"
msgid "Reduced ticket"
@@ -22782,30 +22801,30 @@ msgstr ""
msgid "There is no order with the given order code."
msgstr "Il n' y a pas d'ordre avec le code de commande donné."
#: pretix/control/views/orders.py:2297 pretix/control/views/organizer.py:1395
#: pretix/control/views/orders.py:2298 pretix/control/views/organizer.py:1395
msgid "The selected exporter was not found."
msgstr "L'exportateur sélectionné n' a pas été trouvé."
#: pretix/control/views/orders.py:2304 pretix/control/views/organizer.py:1401
#: pretix/control/views/orders.py:2305 pretix/control/views/organizer.py:1401
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
msgstr ""
"Il y a eu un problème de traitement de vos données. Voir ci-dessous pour "
"plus de détails sur les erreurs."
#: pretix/control/views/orders.py:2389
#: pretix/control/views/orders.py:2390
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "All orders have been canceled."
msgstr "La commande a été annulée."
#: pretix/control/views/orders.py:2391
#: pretix/control/views/orders.py:2392
#, python-brace-format
msgid ""
"The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please "
"check all uncanceled orders."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2412
#: pretix/control/views/orders.py:2413
#, fuzzy
#| msgid "The password you entered was invalid, please try again."
msgid "Your input was not valid."
@@ -23390,15 +23409,12 @@ msgstr "Badges"
msgid "the pretix team"
msgstr "l'équipe pretix"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference."
#: pretix/plugins/badges/apps.py:38
msgid ""
"This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
"Automatically generate badges or name tags for your attendees. You can "
"download the badges in the backend or automatically print them with our "
"check-in apps."
msgstr ""
"Ce plugin vous permet de générer des listes d'enregistrement pour votre "
"conférence."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:77
msgid "One badge per page"
@@ -23601,13 +23617,13 @@ msgstr ""
msgid "Bank transfer"
msgstr "Virement bancaire"
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:38
#, fuzzy
#| msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer "
msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer."
msgstr "Ce plugin vous permet de recevoir des paiements par virement bancaire "
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:39
msgid ""
"Accept payments from your customers using classical wire transfer methods "
"with your own bank account."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:52
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:53
msgid ""
"Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities."
msgstr ""
@@ -24473,7 +24489,7 @@ msgid "All check-in lists"
msgstr "Listes d'enregistrement"
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:37
msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing."
msgid "A fully customizable payment method for manual processing."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
@@ -24481,9 +24497,11 @@ msgstr ""
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:51
msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
msgstr "Ce plugin vous permet de recevoir des paiements via PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:53
msgid ""
"Accept payments with your PayPal account. PayPal is one of the most popular "
"payment methods world-wide."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:90
msgid ""
@@ -24788,7 +24806,10 @@ msgid "Report exporter"
msgstr "Rapport d'exportateur"
#: pretix/plugins/reports/apps.py:51
msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This plugin allows you to generate printable reports about your sales."
msgid "Generate printable reports about your sales."
msgstr ""
"Ce plugin vous permet de générer des rapports imprimables sur vos ventes."
@@ -24922,9 +24943,9 @@ msgstr "URI de redirection"
msgid "Redirection will only be allowed to URLs that start with this prefix."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/apps.py:37
msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers."
msgstr "Ce plugin vous permet d'envoyer des emails à tous vos clients."
#: pretix/plugins/sendmail/apps.py:38
msgid "Send out emails to all your customers or specific groups of customers."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:75 pretix/plugins/sendmail/models.py:208
msgid "Send email to"
@@ -25445,8 +25466,8 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:37
msgid "This plugin shows you various statistics."
msgstr "Ce plugin vous montre diverses statistiques."
msgid "Get a birds-eye view of your event sales with graphical statistics."
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:19
msgid "Orders by day"
@@ -25560,11 +25581,12 @@ msgstr ""
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:38
msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:40
msgid ""
"Accept payments via Stripe, a globally popular payment service provider. "
"Stripe supports payments via credit cards as well as many local payment "
"methods such as giropay, iDEAL, Alipay,and many more."
msgstr ""
"Ce plugin vous permet de recevoir les paiements par carte de crédit via "
"Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:40
#, python-format
@@ -26164,9 +26186,11 @@ msgstr ""
msgid "PDF ticket output"
msgstr "Sortie du ticket PDF"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:51
msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files"
msgstr "Ce plugin vous permet d'imprimer des tickets au format PDF"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:52
msgid ""
"Issue tickets as PDF files, usable on any device. Our drag-and-drop editor "
"allows you to customize the layout of the PDF files to your brand."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:59
#, fuzzy
@@ -26344,14 +26368,9 @@ msgstr ""
msgid "Web-based check-in"
msgstr "Non enregistré"
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference."
msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser."
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:38
msgid "Turn your browser into a check-in device to perform access control."
msgstr ""
"Ce plugin vous permet de générer des listes d'enregistrement pour votre "
"conférence."
#: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36
#, fuzzy
@@ -29204,106 +29223,150 @@ msgstr "C'est une série d'événements"
msgid "from %(start_date)s"
msgstr "Afficher la date de début"
#: pretix/settings.py:507
#: pretix/settings.py:508
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: pretix/settings.py:508
#: pretix/settings.py:509
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: pretix/settings.py:509
#: pretix/settings.py:510
msgid "German (informal)"
msgstr "Allemand (Du)"
#: pretix/settings.py:510
#: pretix/settings.py:511
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:511
#: pretix/settings.py:512
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:512
#: pretix/settings.py:513
msgid "Danish"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:513
#: pretix/settings.py:514
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:514
#: pretix/settings.py:515
#, fuzzy
#| msgid "German (informal)"
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Allemand (Du)"
#: pretix/settings.py:515
#: pretix/settings.py:516
msgid "French"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:516
#: pretix/settings.py:517
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:517
#: pretix/settings.py:518
msgid "Greek"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:518
#: pretix/settings.py:519
msgid "Italian"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:519
#: pretix/settings.py:520
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:520
#: pretix/settings.py:521
#, fuzzy
#| msgid "English"
msgid "Polish"
msgstr "Anglais"
#: pretix/settings.py:521
#: pretix/settings.py:522
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:522
#: pretix/settings.py:523
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:523
#: pretix/settings.py:524
msgid "Russian"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:524
#: pretix/settings.py:525
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:525
#: pretix/settings.py:526
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:526
#: pretix/settings.py:527
msgid "Galician"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:840
#: pretix/settings.py:841
msgid "User profile only"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:841
#: pretix/settings.py:842
msgid "Read access"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:842
#: pretix/settings.py:843
msgid "Write access"
msgstr "Accès en écriture"
#: pretix/settings.py:852
#: pretix/settings.py:853
msgid "Kosovo"
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "Version %(v)s"
#~ msgstr "Version %(v)s"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference."
#~ msgid ""
#~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
#~ msgstr ""
#~ "Ce plugin vous permet de générer des listes d'enregistrement pour votre "
#~ "conférence."
#, fuzzy
#~| msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer "
#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer."
#~ msgstr ""
#~ "Ce plugin vous permet de recevoir des paiements par virement bancaire "
#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
#~ msgstr "Ce plugin vous permet de recevoir des paiements via PayPal"
#~ msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers."
#~ msgstr "Ce plugin vous permet d'envoyer des emails à tous vos clients."
#~ msgid "This plugin shows you various statistics."
#~ msgstr "Ce plugin vous montre diverses statistiques."
#~ msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
#~ msgstr ""
#~ "Ce plugin vous permet de recevoir les paiements par carte de crédit via "
#~ "Stripe"
#~ msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files"
#~ msgstr "Ce plugin vous permet d'imprimer des tickets au format PDF"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference."
#~ msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser."
#~ msgstr ""
#~ "Ce plugin vous permet de générer des listes d'enregistrement pour votre "
#~ "conférence."
#, fuzzy
#~| msgid "The payment method for this order cannot be changed."
#~ msgid ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Eva-Maria Obermann <obermann@rami.io>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"