diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 5a2752caad..7278d2733b 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-15 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-19 15:55+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -3617,91 +3617,77 @@ msgstr "Verrekend met bestellingen: %s" #: pretix/base/payment.py:911 msgid "In test mode, only test cards will work." -msgstr "" +msgstr "In de testmodus kunnen alleen testcadeaubonnen worden gebruikt." #: pretix/base/payment.py:959 pretix/base/payment.py:1011 #: pretix/base/payment.py:1052 pretix/base/services/orders.py:616 msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card." -msgstr "" +msgstr "Je kan niet met een cadeaubon betalen wanneer je een cadeaubon koopt." #: pretix/base/payment.py:968 pretix/base/payment.py:1019 #: pretix/base/payment.py:1060 pretix/base/services/orders.py:607 -#, fuzzy -#| msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgid "This gift card does not support this currency." -msgstr "Deze betalingsmethode ondersteunt geen automatische terugbetalingen." +msgstr "Deze cadeaubon ondersteunt deze munteenheid niet." #: pretix/base/payment.py:971 pretix/base/payment.py:1022 #: pretix/base/services/orders.py:609 -#, fuzzy -#| msgid "This refund can not be processed at the moment." msgid "This gift card can only be used in test mode." -msgstr "Deze terugbetaling kan momenteel niet worden verwerkt." +msgstr "Deze cadeaubon kan alleen in de testmodus worden gebruikt." #: pretix/base/payment.py:974 pretix/base/payment.py:1025 #: pretix/base/services/orders.py:611 -#, fuzzy -#| msgid "Permanently delete all orders created in test mode" msgid "Only test gift cards can be used in test mode." -msgstr "Alle bestellingen die in testmodus zijn gemaakt permanent verwijderen" +msgstr "Alleen testcadeaubonnen kunnen in de testmodus worden gebruikt." #: pretix/base/payment.py:977 pretix/base/payment.py:1028 -#, fuzzy -#| msgid "Access for this device has been revoked." msgid "All credit on this gift card has been used." -msgstr "De toegang voor dit apparaat is ingetrokken." +msgstr "Deze cadeaubon heeft geen tegoed meer." #: pretix/base/payment.py:982 -#, fuzzy -#| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This gift card is already used for your payment." -msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt." +msgstr "Deze cadeaubon wordt al voor je betaling gebruikt." #: pretix/base/payment.py:989 msgid "" "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please select " "a payment method." msgstr "" +"Je cadeaubon wordt gebruikt, maar er moet nog {} worden betaald. Kies een " +"betaalmethode voor het restbedrag." #: pretix/base/payment.py:993 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your gift card has been applied." -msgstr "Je winkelwagen is bijgewerkt." +msgstr "Je cadeaubon is succesvol gebruikt." #: pretix/base/payment.py:1001 pretix/base/payment.py:1040 msgid "" "You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered " "on the first page of the shop below the product selection." msgstr "" +"Je hebt een voucher ingevuld in plaats van een cadeaubon. Vouchers kunnen " +"alleen op de eerste pagina van de winkel worden gebruikt, onder de " +"productkeuze." #: pretix/base/payment.py:1004 pretix/base/payment.py:1043 -#, fuzzy -#| msgid "This feature is not enabled." msgid "This gift card is not known." -msgstr "Deze functie is niet ingeschakeld." +msgstr "Deze cadeauboncode is onbekend." #: pretix/base/payment.py:1006 pretix/base/payment.py:1045 msgid "" "This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please " "contact the organizer of this event." msgstr "" +"Deze cadeaubon kan niet worden gebruikt, omdat de code niet uniek is. Neem " +"contact op met de organisator van dit evenement." #: pretix/base/payment.py:1062 pretix/base/services/orders.py:613 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "" -"Deze bestelling is nog niet goedgekeurd door de organisator van het " -"evenement." +"Deze cadeaubon wordt niet geaccepteerd door de organisator van dit evenement." #: pretix/base/payment.py:1064 -#, fuzzy -#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het versturen van de e-mail. Probeer het later " -"opnieuw." +msgstr "Deze cadeaubon is in de tussentijd gebruikt. Probeer het opnieuw." #: pretix/base/pdf.py:47 msgid "Ticket code (barcode content)" @@ -4194,6 +4180,9 @@ msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." msgstr "" +"Je hebt een cadeauboncode ingevoerd in plaats van een voucher. Cadeaubonnen " +"kunnen pas bij de betaling worden gebruikt, wanneer je om je " +"betalingsgegevens wordt gevraagd." #: pretix/base/services/checkin.py:97 msgid "This order position has been canceled." @@ -4450,6 +4439,8 @@ msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" +"Deze bestelling kan niet worden geannuleerd, omdat de in deze bestelling " +"gekochte cadeaubon {card} al is gebruikt." #: pretix/base/services/orders.py:330 pretix/control/forms/orders.py:112 msgid "" @@ -4469,6 +4460,11 @@ msgid "" "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " "has been used in the meantime. Please check the prices below and try again." msgstr "" +"Bij het plaatsen van uw bestelling is het totaalbedrag van de bestelling " +"veranderd. Dit kan gebeuren doordat de prijs van een van de gekochte " +"producten zojuist is veranderd, of doordat een cadeaubon die je hebt " +"gebruikt in de tussentijd door een andere bestelling is gebruikt. Controleer " +"de getoonde bedragen hieronder en probeer het opnieuw." #: pretix/base/services/orders.py:875 #, python-format @@ -4574,6 +4570,8 @@ msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." msgstr "" +"Je kan de prijs van een plaats die is gebruikt om een cadeaubon uit te geven " +"niet wijzigen." #: pretix/base/services/orders.py:1311 #, python-brace-format @@ -4581,6 +4579,8 @@ msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" +"Een plaats kan niet worden geannuleerd, omdat de in deze bestelling gekochte " +"cadeaubon {card} al is gebruikt." #: pretix/base/services/orders.py:1671 msgid "" @@ -4674,10 +4674,9 @@ msgid "Plugin: %s" msgstr "Plug-in: %s" #: pretix/base/services/vouchers.py:35 pretix/control/logdisplay.py:256 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The voucher has been created." +#, python-brace-format msgid "The voucher has been sent to {recipient}." -msgstr "De voucher is aangemaakt." +msgstr "De voucher is verstuurd naar {recipient}." #: pretix/base/settings.py:326 #, python-brace-format @@ -6545,16 +6544,16 @@ msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgstr "Alle e-mails zullen als BCC-kopie worden verstuurd naar dit adres" #: pretix/control/forms/event.py:984 -#, fuzzy -#| msgid "Cached ticket files" msgid "Attach calendar files" -msgstr "Gecachete kaartjebestanden" +msgstr "Kalenderbestanden bijsluiten" #: pretix/control/forms/event.py:985 msgid "" "If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation " "emails." msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld zullen we een .ics-kalenderbestand meesturen " +"bij bestellingsbevestigingsmails." #: pretix/control/forms/event.py:990 msgid "Signature" @@ -7222,21 +7221,21 @@ msgstr "Detailtekst globale berichtbanner" #: pretix/control/forms/global_settings.py:42 msgid "OpenCage API key for geocoding" -msgstr "" +msgstr "OpenCage-API-sleutel voor geocoding" #: pretix/control/forms/global_settings.py:46 msgid "Leaflet tiles URL pattern" -msgstr "" +msgstr "URL-patroon voor Leaflet-tegels" #: pretix/control/forms/global_settings.py:47 #: pretix/control/forms/global_settings.py:52 #, python-brace-format msgid "e.g. {sample}" -msgstr "" +msgstr "bijv. {sample}" #: pretix/control/forms/global_settings.py:51 msgid "Leaflet tiles attribution" -msgstr "" +msgstr "Attributie voor Leaflet-tegels" #: pretix/control/forms/global_settings.py:68 msgid "Perform update checks" @@ -7492,13 +7491,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:172 msgid "Issue a new invoice if required" -msgstr "" +msgstr "Genereer indien nodig een nieuwe factuur" #: pretix/control/forms/orders.py:176 msgid "" "If an invoice exists for this order and this operation would change its " "contents, the old invoice will be cancelled and a new invoice will be issued." msgstr "" +"Als er een factuur bestaat voor deze bestelling en deze factuur door deze " +"handeling wordt aangepast annuleren we de oude factuur en genereren we een " +"nieuwe factuur." #: pretix/control/forms/orders.py:181 msgid "Notify user" @@ -7553,10 +7555,8 @@ msgid "Split into new order" msgstr "Splitsen naar nieuwe bestelling" #: pretix/control/forms/orders.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Remove filter" msgid "Remove this fee" -msgstr "Verwijder filter" +msgstr "Verwijder deze toeslag" #: pretix/control/forms/orders.py:427 msgid "Invalidate secrets" @@ -7739,10 +7739,8 @@ msgid "Event types" msgstr "Evenementstypes" #: pretix/control/forms/organizer.py:338 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card value" -msgstr "Cadeaubon" +msgstr "Waarde van cadeaubon" #: pretix/control/forms/renderers.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:120 @@ -7839,32 +7837,16 @@ msgstr "" "en op te slaan in een bestand." #: pretix/control/forms/vouchers.py:201 -#, fuzzy -#| msgid "Send vouchers" msgid "Send vouchers via email" -msgstr "Stuur vouchers" +msgstr "Stuur vouchers via e-mail" #: pretix/control/forms/vouchers.py:208 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your orders for {}" +#, python-brace-format msgid "Your voucher for {event}" -msgstr "Je bestellingen voor {}" +msgstr "Je voucher voor {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:214 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "unfortunately, we denied your order request for {event}.\n" -#| "\n" -#| "{comment}\n" -#| "\n" -#| "You can view the details of your order here:\n" -#| "\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -7880,29 +7862,26 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hoi,\n" +"Hallo,\n" "\n" -"We hebben helaas je bestelverzoek voor {event} afgewezen.\n" +"Met deze e-mail sturen we je één of meer vouchers voor {event}:\n" "\n" -"{comment}\n" +"{voucher_list}\n" +"\n" +"Je kan de vouchers gebruiken in onze kaartjeswinkel op:\n" "\n" -"Je kan de gegevens van je bestelling bekijken op\n" "{url}\n" "\n" "Met vriendelijke groeten,\n" "De organisatie van {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Recipient" msgid "Recipients" -msgstr "Ontvanger" +msgstr "Ontvangers" #: pretix/control/forms/vouchers.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Port" msgid "or" -msgstr "Poort" +msgstr "of" #: pretix/control/forms/vouchers.py:228 msgid "" @@ -7910,6 +7889,9 @@ msgid "" "line, or a CSV file with a title column and one or more of the columns " "\"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgstr "" +"Je kan een lijst van e-mailadressen opgeven, met één e-mailadres per regel, " +"of een CSV-bestand met een headerrij en één of meer van de kolommen \"email\"" +", \"number\", \"name\", of \"tag\"." #: pretix/control/forms/vouchers.py:264 msgid "Maximum usages per voucher" @@ -7921,29 +7903,27 @@ msgstr "Het aantal keren dat ELKE van deze vouchers kan worden gebruikt." #: pretix/control/forms/vouchers.py:283 msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line." -msgstr "" +msgstr "CSV-invoer moet op de eerste regel een header bevatten." #: pretix/control/forms/vouchers.py:287 #, python-brace-format msgid "CSV input needs to contain a field with the header \"{header}\"." -msgstr "" +msgstr "CSV-invoer moet een veld met de header \"{header}\" bevatten." #: pretix/control/forms/vouchers.py:290 #, python-brace-format msgid "CSV input contains an unknown field with the header \"{header}\"." -msgstr "" +msgstr "CSV-invoer bevat een onbekend veld met de header \"{header}\"." #: pretix/control/forms/vouchers.py:295 pretix/control/forms/vouchers.py:310 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please enter a valid email address." +#, python-brace-format msgid "{value} is not a valid email address." -msgstr "Vul alsjeblieft een geldig e-mailadres in." +msgstr "{value} is geen geldig e-mailadres." #: pretix/control/forms/vouchers.py:304 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid date input." +#, python-brace-format msgid "Invalid value in row {number}." -msgstr "Ongeldige datuminvoer." +msgstr "Ongeldige waarde op regel {number}." #: pretix/control/forms/vouchers.py:322 msgid "A voucher with one of these codes already exists." @@ -7954,12 +7934,14 @@ msgid "" "If vouchers should be sent by email, subject, message and recipients need to " "be specified." msgstr "" +"Als vouchers moeten worden verzonden via e-mail moet er ook een onderwerp, " +"bericht en ontvanger(s) worden opgegeven." #: pretix/control/forms/vouchers.py:332 #, python-brace-format msgid "" "You generated {codes} vouchers, but entered recipients for {recp} vouchers." -msgstr "" +msgstr "Je genereerde {codes} vouchers, maar hebt {recp} ontvangers opgegeven." #: pretix/control/logdisplay.py:30 msgid "The order has been changed:" @@ -7994,15 +7976,14 @@ msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "Prijs van plaats #{posid} veranderd van {old_price} naar {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:69 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." +#, python-brace-format msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}." -msgstr "Prijs van plaats #{posid} veranderd van {old_price} naar {new_price}." +msgstr "Een toeslag is veranderd van {old_price} naar {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:74 #, python-brace-format msgid "A fee of {old_price} was removed." -msgstr "" +msgstr "Een toeslag van {old_price} is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:81 #, python-brace-format @@ -8958,10 +8939,8 @@ msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: pretix/control/navigation.py:442 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift cards" -msgstr "Cadeaubon" +msgstr "Cadeaubonnen" #: pretix/control/navigation.py:451 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 @@ -9545,6 +9524,11 @@ msgid "" "are connected on the organizer level, you do not have to create a new device " "for every event but can reuse them over and over again." msgstr "" +"Als je hiervoor voldoende rechten op je organisatoraccount hebt kan je " +"nieuwe apparaten verbinden met je account, en deze apparaten gebruiken om " +"kaartjes te controleren. Omdat de apparaten zijn verbonden met je " +"organisatoraccount hoef je dit maar één keer te doen, en kan je het apparaat " +"voor meerdere evenementen gebruiken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:40 msgid "Your search did not match any check-in lists." @@ -10408,19 +10392,13 @@ msgstr "Basisinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No dates" msgid "Geo coordinates" -msgstr "Geen datums" +msgstr "Geo-coördinaten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:33 -#, fuzzy -#| msgctxt "form" -#| msgid "Optional" msgid "Optional" msgstr "Optioneel" @@ -10429,7 +10407,7 @@ msgstr "Optioneel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:282 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:40 msgid "Geocoding data © OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Geocoding-data © OpenStreetMap" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:299 @@ -10804,6 +10782,14 @@ msgid "" "the difference.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Als je een cadeaubon hebt kan je hier je cadeauboncode invoeren. Als " +"de cadeaubon onvoldoende\n" +" saldo heeft om voor de hele bestelling te betalen zal je deze pagina " +"opnieuw te zien krijgen, en kan\n" +" je een andere cadeaubon gebruiken of een andere betalingsmethode " +"kiezen voor het restbedrag.\n" +" " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4 msgid "" @@ -10815,12 +10801,17 @@ msgid "" "future.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Je cadeaubon zal worden gebruikt om voor deze bestelling te betalen. " +"Als het saldo op de cadeaubon lager is dan het totaalbedrag van de " +"bestelling kan je het restbedrag met een andere betalingsmethode betalen. " +"Als het saldo hoger is dan het totaalbedrag kan je de cadeaubon later bij " +"een andere bestelling opnieuw gebruiken.\n" +" " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Issuer details" msgid "Issuer" -msgstr "Gegevens factuuruitgever" +msgstr "Uitgever" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7 @@ -11729,6 +11720,9 @@ msgid "" "automatically be on subsequent order changes or when choosing a different " "payment method." msgstr "" +"Het handmatig bewerken van betalingstoeslagen wordt afgeraden, omdat deze " +"kosten anders kunnen zijn na later volgende wijzigingen in de bestelling of " +"wanneer een andere betalingsmethode wordt gekozen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:317 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65 @@ -12672,60 +12666,52 @@ msgid "Add property" msgstr "Eigenschap toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Gift card" +#, python-format msgid "Gift card: %(card)s" -msgstr "Cadeaubon" +msgstr "Cadeaubon: %(card)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Order details" msgid "Details" -msgstr "Bestellingsdetails" +msgstr "Details" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:31 msgid "Issued through sale" -msgstr "" +msgstr "Uitgegeven door verkoop" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Transactions" -msgstr "Transactiecode" +msgstr "Transacties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Latin transcription" msgid "Manual transaction" -msgstr "Transcriptie" +msgstr "Handmatige transactie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new team" msgid "Create a new gift card" -msgstr "Nieuw team aanmaken" +msgstr "Nieuwe cadeaubon aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Credit card" msgid "Issued gift cards" -msgstr "Creditcard" +msgstr "Uitgegeven cadeaubonnen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:12 msgid "" "You haven't issued any gift cards yet. You can either set up a product in an " "event shop to sell gift cards, or you can manually issue gift cards." msgstr "" +"Je hebt nog geen cadeaubonnen uitgegeven. Je kan een product toevoegen in " +"een ticketwinkel om cadeaubonnen uit te geven, of je kan handmatig " +"cadeaubonnen aanmaken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:38 msgid "Manually issue a gift card" -msgstr "" +msgstr "Handmatig cadeaubon aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:81 msgid "Accepted gift cards of other organizers" -msgstr "" +msgstr "Geaccepteerde cadeaubonnen van andere organisators" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:83 msgid "" @@ -12733,10 +12719,13 @@ msgid "" "ticket shops in this account will also accept gift codes issued through a " "different organizer account, and vice versa." msgstr "" +"Als je toegang hebt tot meerdere organisatoraccounts kan je instellen dat " +"ticketwinkels in dit account ook cadeaubonnen accepteren die zijn uitgegeven " +"door een ander organisatoraccount, en omgekeerd." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:99 msgid "You are currently not accepting gift cards from other organizers." -msgstr "" +msgstr "Je accepteert momenteel geen cadeaubonnen van andere organisators." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 msgid "" @@ -13828,10 +13817,8 @@ msgid "Anonymize" msgstr "Anonimiseren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Two-factor authentication enabled" msgid "Authentication backend" -msgstr "Twee-factor-authenticatie ingeschakeld" +msgstr "Authenticatie-backend" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:50 msgid "Team memberships" @@ -14187,10 +14174,8 @@ msgid "Organizer-level settings" msgstr "Instellingen op organisator-niveau" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer-level settings" msgid "Site-level settings" -msgstr "Instellingen op organisator-niveau" +msgstr "Globale instellingen" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:47 msgid "" @@ -14206,43 +14191,33 @@ msgstr "" "alleen voor dit evenement aan te passen." #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These settings are currently set on organizer level. This way, you can " -#| "easily change them for all of your events at the same time. You can " -#| "either go to the organizer settings to change them or decouple them from " -#| "the organizer account to change them for this event individually." msgid "" "These settings are currently set on global level. This way, you can easily " "change them for all organizers at the same time. You can either go to the " "global settings to change them or decouple them from the global settings to " "change them for this event individually." msgstr "" -"Deze instellingen zijn momenteel op het niveau van de organisator ingesteld. " -"Hierdoor kan je de instellingen gemakkelijk voor al je evenementen tegelijk " -"wijzigen. Je kan naar de organisatorinstellingen gaan om deze aan te passen, " -"of je kan de instellingen ontkoppelen van de organisatorinstellingen om ze " -"alleen voor dit evenement aan te passen." +"Deze instellingen zijn momenteel op het site-niveau ingesteld. Hierdoor kan " +"je de instellingen gemakkelijk voor alle organisators tegelijk wijzigen. Je " +"kan naar de globale instellingen gaan om deze aan te passen, of je kan de " +"instellingen ontkoppelen van de globale instellingen om ze alleen voor dit " +"evenement aan te passen." #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:55 msgid "Change only for this event" msgstr "Verander alleen voor dit evenement" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Change only for this event" msgid "Change only for this organizer" -msgstr "Verander alleen voor dit evenement" +msgstr "Verander alleen voor deze organisator" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56 msgid "Change for all events" msgstr "Verander voor alle evenementen" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Change for all events" msgid "Change for all organizers" -msgstr "Verander voor alle evenementen" +msgstr "Verander voor alle organisators" #: pretix/control/views/__init__.py:145 msgid "That page number is not an integer" @@ -14655,7 +14630,7 @@ msgstr "De volgorde van categorieën is bijgewerkt." #: pretix/control/views/item.py:300 msgid "Some of the provided question ids are invalid." -msgstr "" +msgstr "Sommige van de opgegeven vraagnummers zijn ongeldig." #: pretix/control/views/item.py:348 msgid "The selected question does not exist." @@ -15161,6 +15136,8 @@ msgstr "Deze gebruiker is al uitgenodigd voor dit team." #: pretix/control/views/organizer.py:631 msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited." msgstr "" +"Gebruikers moeten een pretix-account hebben voordat ze kunnen worden " +"uitgenodigd." #: pretix/control/views/organizer.py:641 msgid "The new member has been invited to the team." @@ -15197,38 +15174,28 @@ msgid "Access for this device has been revoked." msgstr "De toegang voor dit apparaat is ingetrokken." #: pretix/control/views/organizer.py:957 -#, fuzzy -#| msgid "The selected tax rule has been deleted." msgid "The selected gift card issuer has been added." -msgstr "De gekozen belastingregel is verwijderd." +msgstr "De gekozen cadeaukaartuitgever is toegevoegd." #: pretix/control/views/organizer.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "The selected tax rule has been deleted." msgid "The selected gift card issuer has been removed." -msgstr "De gekozen belastingregel is verwijderd." +msgstr "De gekozen cadeaukaartuitgever is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:1005 -#, fuzzy -#| msgid "The password you entered was invalid, please try again." msgid "Your input was invalid, please try again." -msgstr "Het wachtwoord dat je invoerde was ongeldig, probeer het opnieuw." +msgstr "Je invoer was ongeldig, probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/organizer.py:1008 msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." -msgstr "" +msgstr "Cadeaubonnen kunnen geen negatieve waarde hebben." #: pretix/control/views/organizer.py:1020 -#, fuzzy -#| msgid "The question has been added." msgid "The manual transaction has been saved." -msgstr "De vraag is toegevoegd." +msgstr "De handmatige transactie is opgeslagen." #: pretix/control/views/organizer.py:1051 -#, fuzzy -#| msgid "The device has been verified and can now be used." msgid "The gift card has been created and can now be used." -msgstr "Het apparaat is geverifieerd en kan nu worden gebruikt." +msgstr "De cadeaubon is aangemaakt en kan nu worden gebruikt." #: pretix/control/views/pdf.py:52 msgid "The uploaded PDF file is to large." @@ -15421,10 +15388,9 @@ msgid "There is no voucher with the given voucher code." msgstr "Er is geen voucher met de gegeven vouchercode." #: pretix/control/views/vouchers.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." msgid "The new vouchers have been created and will be sent out shortly." -msgstr "{num} vouchers zijn aangemaakt en verstuurd via email." +msgstr "" +"De nieuwe vouchers zijn aangemaakt en zullen binnenkort worden verzonden." #: pretix/control/views/vouchers.py:337 msgid "The new vouchers have been created." @@ -16245,23 +16211,16 @@ msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}" msgstr "Het bedrag via PayPal terugbetalen is mislukt: {}" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:541 pretix/plugins/paypal/payment.py:549 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "The payment for this invoice has already been received." msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "De betaling voor deze factuur is al ontvangen." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:542 pretix/plugins/paypal/payment.py:550 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal payment ID" -msgstr "Betalings-ID" +msgstr "PayPal-betalingskenmerk" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:544 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Client ID" msgid "PayPal sale ID" -msgstr "PayPal Connect: Client-ID" +msgstr "PayPal-verkoopkenmerk" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:30 msgid "Payment completed." @@ -16768,16 +16727,12 @@ msgid "Only send to people who bought" msgstr "Verstuur alleen aan klanten die kochten" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in status" msgid "Filter check-in status" -msgstr "Incheckstatus" +msgstr "Filteren op incheckstatus" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Send to customers with order status" msgid "Send to customers not checked in" -msgstr "Stuur naar klanten met bestelstatus" +msgstr "Stuur naar niet-ingecheckte klanten" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:39 msgid "Only send to customers of" @@ -16809,10 +16764,8 @@ msgid "Send to customers with order status" msgstr "Stuur naar klanten met bestelstatus" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:114 pretix/plugins/sendmail/forms.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "Send to customers with order status" msgid "Send to customers checked in on list" -msgstr "Stuur naar klanten met bestelstatus" +msgstr "Stuur naar ingecheckte klanten op lijst" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48 msgid "Email was sent" @@ -16831,10 +16784,8 @@ msgid "Sent to orders:" msgstr "Verstuurd aan bestellingen:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically checked in" msgid "All customers not checked in" -msgstr "Automatisch ingecheckt" +msgstr "Alle niet ingecheckte klanten" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:38 msgid "Attendee contact addresses" @@ -16943,22 +16894,16 @@ msgstr "" "met \"%(prefix)s\"." #: pretix/plugins/stripe/forms.py:30 pretix/plugins/stripe/signals.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" msgid "Stripe Connect: App fee (percent)" -msgstr "Stripe Connect: Geheime sleutel (test)" +msgstr "Stripe Connect: App-toeslag (procent)" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:34 pretix/plugins/stripe/signals.py:130 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Secret key" msgid "Stripe Connect: App fee (max)" -msgstr "Stripe Connect: Geheime sleutel" +msgstr "Stripe Connect: App-toeslag (max.)" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:38 pretix/plugins/stripe/signals.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Secret key" msgid "Stripe Connect: App fee (min)" -msgstr "Stripe Connect: Geheime sleutel" +msgstr "Stripe Connect: App-toeslag (min.)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:73 msgid "" @@ -17260,10 +17205,8 @@ msgstr "Stripe Connect: Publiceerbare sleutel (test)" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:164 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:6 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Checkout" msgid "Stripe Connect" -msgstr "Stripe Checkout" +msgstr "Stripe Connect" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5 #, python-format @@ -17760,6 +17703,8 @@ msgid "" "Orders made through this sales channel cannot be deleted - even if the " "ticket shop is in test mode!" msgstr "" +"Bestellingen die via dit verkoopkanaal worden gemaakt kunnen niet worden " +"verwijderd - zelfs niet als de kaartjeswinkel in testmodus staat!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:110 msgid "Contact event organizer" @@ -17902,14 +17847,14 @@ msgid "Please select how you want to pay." msgstr "Selecteer hoe je wilt betalen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "This payment provider does not provide support for testmode." msgid "This sales channel does not provide support for testmode." -msgstr "Deze betalingsprovider heeft geen ondersteuning voor de testmodus." +msgstr "Dit verkoopkanaal heeft geen ondersteuning voor de testmodus." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!" msgstr "" +"Als je doorgaat betaal je mogelijk een echte bestelling met niet-bestaand " +"geld!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49 msgid "This payment provider does not provide support for testmode." @@ -18149,7 +18094,7 @@ msgstr "Ga" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:85 #: pretix/presale/views/widget.py:284 pretix/presale/views/widget.py:296 msgid "Book now" -msgstr "" +msgstr "Nu boeken" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90 @@ -18370,14 +18315,10 @@ msgid "Change details" msgstr "Wijzig gegevens" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:134 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful payments" -msgstr "Alleen geslaagde betalingen" +msgstr "Geslaagde betalingen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 -#, fuzzy -#| msgid "Pending amount" msgid "Pending total" msgstr "Openstaand bedrag" @@ -18861,8 +18802,6 @@ msgid "from %(start_date)s" msgstr "vanaf %(start_date)s" #: pretix/presale/views/widget.py:305 -#, fuzzy -#| msgid "Sale Soon" msgid "Sale soon" msgstr "Verkoop binnenkort"