diff --git a/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index 214dfc96f9..6031f0326a 100644 --- a/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -215,6 +215,7 @@ msgstr "Ekitaldien muga" #: pretix/control/views/vouchers.py:121 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:521 +#: pretix/control/forms/filter.py:554 pretix/control/views/vouchers.py:120 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Elementu bat edo gehiago ez dira ekitaldi honetakoak." msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Azpigertaera ez da ekitaldi honetakoa." -#: pretix/api/serializers/event.py:230 +#: pretix/api/serializers/event.py:230 pretix/api/serializers/event.py:229 msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." @@ -242,21 +243,23 @@ msgstr "" "behar zaizkio ekitaldiari, salmentak martxan jarri aurretik." #: pretix/api/serializers/event.py:245 pretix/api/serializers/event.py:548 +#: pretix/api/serializers/event.py:244 pretix/api/serializers/event.py:547 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgstr "'{name}' metadatuen propietatea ez da existitzen." #: pretix/api/serializers/event.py:248 pretix/api/serializers/event.py:551 +#: pretix/api/serializers/event.py:247 pretix/api/serializers/event.py:550 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'." msgstr "'{name}' metadatuen propietateak ez du uzten '{value}' balioa." -#: pretix/api/serializers/event.py:292 +#: pretix/api/serializers/event.py:292 pretix/api/serializers/event.py:291 #, python-brace-format msgid "Unknown plugin: '{name}'." msgstr "Plugin ezezaguna: '{name}'." -#: pretix/api/serializers/event.py:295 +#: pretix/api/serializers/event.py:295 pretix/api/serializers/event.py:294 #, python-brace-format msgid "Restricted plugin: '{name}'." msgstr "Plugin mugatua: '{name}'." @@ -367,17 +370,17 @@ msgstr "" "kontu afiliatu batean." #: pretix/api/serializers/organizer.py:321 -#: pretix/control/views/organizer.py:732 +#: pretix/control/views/organizer.py:732 pretix/control/views/organizer.py:729 msgid "pretix account invitation" msgstr "pretix kontuaren gonbidapena" #: pretix/api/serializers/organizer.py:343 -#: pretix/control/views/organizer.py:831 +#: pretix/control/views/organizer.py:831 pretix/control/views/organizer.py:828 msgid "This user already has been invited for this team." msgstr "Erabiltzaile hau talde honetarako gonbidatua izan da." #: pretix/api/serializers/organizer.py:359 -#: pretix/control/views/organizer.py:848 +#: pretix/control/views/organizer.py:848 pretix/control/views/organizer.py:845 msgid "This user already has permissions for this team." msgstr "Erabiltzaile honek dagoeneko baditu talde honetarako baimenak." @@ -399,22 +402,27 @@ msgstr "\"{application_name}\" eskaera zure kontura sartzeko baimendu da." #: pretix/api/views/order.py:603 pretix/control/views/orders.py:1587 #: pretix/presale/views/order.py:743 pretix/presale/views/order.py:816 +#: pretix/control/views/orders.py:1584 pretix/presale/views/order.py:741 +#: pretix/presale/views/order.py:814 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Ezin da fakturarik sortu eskaera honentzat." #: pretix/api/views/order.py:608 pretix/control/views/orders.py:1589 #: pretix/presale/views/order.py:745 pretix/presale/views/order.py:818 +#: pretix/control/views/orders.py:1586 pretix/presale/views/order.py:743 +#: pretix/presale/views/order.py:816 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Lehendik ere badago faktura bat eskaera horretarako." #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/control/views/orders.py:1715 -#: pretix/control/views/users.py:143 +#: pretix/control/views/users.py:143 pretix/control/views/orders.py:1712 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Errore bat gertatu zen posta bidaltzean. Mesedez, saiatu berriro geroago." #: pretix/api/views/order.py:712 pretix/base/services/cart.py:215 #: pretix/base/services/orders.py:186 pretix/presale/views/order.py:800 +#: pretix/presale/views/order.py:798 msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgstr "" "Hautatutako produktuetako bat ez dago erabilgarri hautatutako herrialdean." @@ -434,7 +442,7 @@ msgstr "Eskaera ordainduta bezala markatu da" #: pretix/api/webhooks.py:249 pretix/base/models/checkin.py:358 #: pretix/base/notifications.py:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:114 -#: pretix/control/views/orders.py:1548 +#: pretix/control/views/orders.py:1548 pretix/control/views/orders.py:1545 msgid "Order canceled" msgstr "Eskaera ezeztatua" @@ -629,6 +637,7 @@ msgstr "{system} Erabiltzailea" #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:299 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:26 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:1480 msgid "E-mail" msgstr "E-maila" @@ -736,6 +745,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:322 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:234 msgid "Default" msgstr "Lehenespenez" @@ -744,6 +754,7 @@ msgid "Simple with logo" msgstr "Soila logotipoarekin" #: pretix/base/exporter.py:187 pretix/base/exporter.py:320 +#: pretix/base/exporter.py:317 msgid "Export format" msgstr "Esportatzeko formatua" @@ -752,18 +763,21 @@ msgid "Excel (.xlsx)" msgstr "Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:190 pretix/base/exporter.py:312 +#: pretix/base/exporter.py:309 msgid "CSV (with commas)" msgstr "CSV (komekin)" #: pretix/base/exporter.py:191 pretix/base/exporter.py:313 +#: pretix/base/exporter.py:310 msgid "CSV (Excel-style)" msgstr "CSV (Excel-style)" #: pretix/base/exporter.py:192 pretix/base/exporter.py:314 +#: pretix/base/exporter.py:311 msgid "CSV (with semicolons)" msgstr "CSV (puntu eta komekin)" -#: pretix/base/exporter.py:308 +#: pretix/base/exporter.py:308 pretix/base/exporter.py:305 msgid "Combined Excel (.xlsx)" msgstr "Excel konbinatuak (.xlsx)" @@ -827,6 +841,11 @@ msgstr "Galderak" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:20 +#: pretix/control/forms/filter.py:422 pretix/control/forms/filter.py:1828 +#: pretix/control/forms/filter.py:2052 pretix/control/forms/filter.py:2167 +#: pretix/control/forms/filter.py:2249 pretix/control/forms/filter.py:2466 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:117 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156 msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -844,7 +863,15 @@ msgstr "Data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:124 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:99 pretix/plugins/sendmail/forms.py:173 -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:351 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:351 pretix/control/forms/filter.py:425 +#: pretix/control/forms/filter.py:452 pretix/control/forms/filter.py:1831 +#: pretix/control/forms/filter.py:1864 pretix/control/forms/filter.py:2055 +#: pretix/control/forms/filter.py:2075 pretix/control/forms/filter.py:2170 +#: pretix/control/forms/filter.py:2186 pretix/control/forms/filter.py:2252 +#: pretix/control/forms/filter.py:2287 pretix/control/forms/filter.py:2469 +#: pretix/control/forms/filter.py:2484 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:118 msgctxt "subevent" msgid "All dates" msgstr "Data guztiak" @@ -900,6 +927,8 @@ msgstr "Kanpo identifikatzailea" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1491 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:106 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:303 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:152 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:1486 msgid "Phone number" msgstr "Telefono zenbakia" @@ -907,6 +936,7 @@ msgstr "Telefono zenbakia" #: pretix/base/models/customers.py:97 pretix/base/models/orders.py:3176 #: pretix/base/settings.py:3580 pretix/base/settings.py:3592 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 +#: pretix/base/settings.py:3578 pretix/base/settings.py:3590 msgid "Full name" msgstr "Izen osoa" @@ -953,6 +983,11 @@ msgstr "Izen osoa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:311 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:41 +#: pretix/base/settings.py:3567 pretix/control/forms/filter.py:622 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:239 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:142 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -1027,6 +1062,8 @@ msgstr "Oharrak" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:814 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:815 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:816 +#: pretix/control/forms/filter.py:169 pretix/control/forms/filter.py:517 +#: pretix/control/views/vouchers.py:138 msgid "Yes" msgstr "Bai" @@ -1050,6 +1087,8 @@ msgstr "Bai" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:814 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:815 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:816 +#: pretix/control/forms/filter.py:169 pretix/control/forms/filter.py:518 +#: pretix/control/views/vouchers.py:138 msgid "No" msgstr "Ez" @@ -1118,6 +1157,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1697 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:64 +#: pretix/control/forms/filter.py:1167 pretix/control/forms/filter.py:1169 +#: pretix/control/forms/filter.py:1620 pretix/control/forms/filter.py:1622 msgid "Event name" msgstr "Ekitaldiaren izena" @@ -1204,12 +1245,15 @@ msgstr "Barne iruzkina" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93 +#: pretix/control/forms/filter.py:202 pretix/control/forms/filter.py:943 +#: pretix/control/forms/filter.py:2207 msgid "Payment provider" msgstr "Ordainketa hornitzailea" #: pretix/base/exporters/invoices.py:84 pretix/base/exporters/invoices.py:86 #: pretix/control/forms/filter.py:206 pretix/control/forms/filter.py:1020 -#: pretix/control/forms/filter.py:2284 +#: pretix/control/forms/filter.py:2284 pretix/control/forms/filter.py:204 +#: pretix/control/forms/filter.py:945 pretix/control/forms/filter.py:2209 msgid "All payment providers" msgstr "Ordainketa hornitzaile guztiak" @@ -1278,6 +1322,7 @@ msgstr "Faktura zenbakia" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:750 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:44 +#: pretix/base/forms/widgets.py:212 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -1314,7 +1359,7 @@ msgstr "Eskaera kodea" #: pretix/base/modelimport_orders.py:59 pretix/base/models/customers.py:384 #: pretix/base/models/waitinglist.py:76 pretix/control/forms/filter.py:552 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 -#: pretix/control/views/waitinglist.py:307 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:307 pretix/control/forms/filter.py:550 msgid "E-mail address" msgstr "Helbide elektronikoa" @@ -1350,6 +1395,8 @@ msgstr "Faktura igorlea:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:315 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:189 +#: pretix/control/forms/filter.py:626 pretix/control/forms/filter.py:657 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 msgid "Address" msgstr "Helbidea" @@ -1364,7 +1411,8 @@ msgstr "Helbidea" #: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:663 #: pretix/control/views/item.py:479 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:533 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:841 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:841 pretix/control/forms/filter.py:630 +#: pretix/control/forms/filter.py:661 msgid "ZIP code" msgstr "ZIP kodea" @@ -1379,7 +1427,8 @@ msgstr "ZIP kodea" #: pretix/control/forms/filter.py:637 pretix/control/forms/filter.py:668 #: pretix/control/views/item.py:489 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:534 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:842 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:842 pretix/control/forms/filter.py:635 +#: pretix/control/forms/filter.py:666 msgid "City" msgstr "Herria" @@ -1401,6 +1450,8 @@ msgstr "Herria" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:886 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:319 +#: pretix/control/forms/filter.py:640 pretix/control/forms/filter.py:671 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 msgid "Country" msgstr "Herrialdea" @@ -1419,6 +1470,7 @@ msgstr "IFZ (Identifikazio Fiskaleko Zenbakia)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:886 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103 msgid "VAT ID" msgstr "IFZ (Identifikazio Fiskaleko Zenbakia)" @@ -1449,6 +1501,8 @@ msgstr "Faktura hartzailea:" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:885 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:307 +#: pretix/control/forms/filter.py:618 pretix/control/forms/filter.py:653 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87 msgid "Company" msgstr "Erakundea" @@ -1468,6 +1522,7 @@ msgstr "Kalearen helbidea" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:843 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:322 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 msgctxt "address" msgid "State" msgstr "Herrialdea" @@ -1475,6 +1530,7 @@ msgstr "Herrialdea" #: pretix/base/exporters/invoices.py:221 pretix/base/exporters/invoices.py:347 #: pretix/base/models/orders.py:3194 pretix/base/models/orders.py:3229 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:107 msgid "Beneficiary" msgstr "Onuraduna" @@ -1482,6 +1538,7 @@ msgstr "Onuraduna" #: pretix/base/modelimport_orders.py:299 pretix/base/models/orders.py:3189 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:986 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:115 msgid "Internal reference" msgstr "Barne erreferentzia" @@ -1514,7 +1571,7 @@ msgstr "Ordainketa-korrespondentziaren identifikazioa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:466 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:661 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:356 +#: pretix/control/views/event.py:356 pretix/control/views/event.py:354 msgid "Payment providers" msgstr "Ordainketa hornitzaileak" @@ -1637,6 +1694,7 @@ msgstr "Aldakuntza" #: pretix/control/forms/filter.py:1195 pretix/control/forms/filter.py:2012 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51 +#: pretix/control/forms/filter.py:1120 pretix/control/forms/filter.py:1937 msgid "Active" msgstr "Aktibo" @@ -1698,6 +1756,8 @@ msgstr "Sarrerak sortu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/views/widget.py:422 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:8 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:446 msgid "Waiting list" msgstr "Itxaron zerrenda" @@ -1942,6 +2002,12 @@ msgstr "Eskaerak guztira" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 +#: pretix/control/forms/filter.py:938 pretix/control/forms/filter.py:1117 +#: pretix/control/forms/filter.py:1347 pretix/control/forms/filter.py:1418 +#: pretix/control/forms/filter.py:1491 pretix/control/forms/filter.py:1592 +#: pretix/control/forms/filter.py:1934 pretix/control/forms/filter.py:2015 +#: pretix/control/forms/filter.py:2297 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:159 msgid "Status" msgstr "Egoera" @@ -1954,6 +2020,7 @@ msgstr "Egoera" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:150 msgid "Email" msgstr "E-maila" @@ -1977,6 +2044,7 @@ msgstr "E-maila" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:884 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:72 +#: pretix/control/forms/filter.py:2258 msgid "Order date" msgstr "Eskaeraren data" @@ -2030,12 +2098,13 @@ msgstr "Faktura zenbakiak" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:656 pretix/base/modelimport_orders.py:539 #: pretix/control/forms/filter.py:584 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189 +#: pretix/control/forms/filter.py:582 msgid "Sales channel" msgstr "Salmenta kanalak" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:285 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:621 pretix/base/models/orders.py:275 -#: pretix/control/forms/filter.py:240 +#: pretix/control/forms/filter.py:240 pretix/control/forms/filter.py:238 msgid "Follow-up date" msgstr "Jarraipen-data" @@ -2048,7 +2117,7 @@ msgstr "Posizioak" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:287 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:658 pretix/base/models/orders.py:319 -#: pretix/control/forms/filter.py:566 +#: pretix/control/forms/filter.py:566 pretix/control/forms/filter.py:564 msgid "E-mail address verified" msgstr "Helbide elektroniko egiaztatua" @@ -2082,6 +2151,8 @@ msgstr "Tasa mota" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:374 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:314 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:188 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:400 msgid "Price" msgstr "Prezioa" @@ -2091,6 +2162,7 @@ msgstr "Prezioa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:165 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:159 msgid "Tax rule" msgstr "Arau fiskala" @@ -2170,6 +2242,10 @@ msgstr "Amaiera-data" #: pretix/presale/forms/order.py:36 pretix/presale/forms/waitinglist.py:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:45 +#: pretix/control/forms/filter.py:2058 pretix/control/forms/filter.py:2313 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:154 +#: pretix/control/views/vouchers.py:118 msgid "Product" msgstr "Produktua" @@ -2189,6 +2265,7 @@ msgstr "Produktua" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:133 +#: pretix/control/forms/filter.py:645 msgid "Attendee name" msgstr "Bertaratuko den pertsonaren izena" @@ -2207,6 +2284,7 @@ msgstr "Bertaratuko den pertsonaren e-maila" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:166 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:160 msgid "Voucher" msgstr "Kupoia" @@ -2216,6 +2294,8 @@ msgstr "Seudonimizazioaren IDa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/control/forms/filter.py:677 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:274 +#: pretix/control/forms/filter.py:675 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:262 msgid "Ticket secret" msgstr "Sarrera sekretua" @@ -2251,6 +2331,7 @@ msgstr "Eserlekuaren zenbakia" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:528 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:212 msgid "Blocked" msgstr "Blokeatuta" @@ -2273,6 +2354,7 @@ msgstr "Baliozkoa egun honetatik aurrera" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:703 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:132 +#: pretix/control/views/vouchers.py:118 msgid "Valid until" msgstr "Noiz arte balio du" @@ -2346,6 +2428,7 @@ msgstr "Sartu data-tarte horretan sortutako transakzioak bakarrik." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:71 +#: pretix/control/forms/filter.py:913 msgid "Event" msgstr "Ekitaldia" @@ -2501,6 +2584,7 @@ msgstr "Egoeraren kodea" #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 +#: pretix/control/forms/filter.py:970 pretix/control/forms/filter.py:973 msgid "Amount" msgstr "Kopurua" @@ -2610,6 +2694,8 @@ msgstr "Opari-txartelaren kodea" #: pretix/base/models/memberships.py:120 pretix/control/forms/filter.py:244 #: pretix/control/forms/filter.py:1413 pretix/control/forms/filter.py:1416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75 +#: pretix/control/forms/filter.py:242 pretix/control/forms/filter.py:1338 +#: pretix/control/forms/filter.py:1341 msgid "Test mode" msgstr "Froga modua" @@ -2626,6 +2712,8 @@ msgstr "Froga modua" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:9 +#: pretix/control/forms/filter.py:806 pretix/control/forms/filter.py:925 +#: pretix/control/forms/filter.py:1607 msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" @@ -2712,23 +2800,34 @@ msgstr "Lehenespenez, txostenaren orduan." #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:76 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:104 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:67 +#: pretix/control/forms/filter.py:516 pretix/control/forms/filter.py:1119 +#: pretix/control/forms/filter.py:1340 pretix/control/forms/filter.py:1349 +#: pretix/control/forms/filter.py:1421 pretix/control/forms/filter.py:1431 +#: pretix/control/forms/filter.py:1494 pretix/control/forms/filter.py:1936 +#: pretix/control/forms/filter.py:1945 pretix/control/forms/filter.py:2017 +#: pretix/control/forms/filter.py:2030 pretix/control/forms/filter.py:2538 +#: pretix/control/forms/filter.py:2557 msgid "All" msgstr "Guztiak" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1306 pretix/control/forms/filter.py:1417 +#: pretix/control/forms/filter.py:1342 msgid "Live" msgstr "Zuzenean" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1315 pretix/control/forms/filter.py:1425 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:252 +#: pretix/control/forms/filter.py:1350 msgid "Empty" msgstr "Hutsik" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1316 pretix/control/forms/filter.py:1426 +#: pretix/control/forms/filter.py:1351 msgid "Valid and with value" msgstr "Baliozkoa eta balioduna" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1317 pretix/control/forms/filter.py:1427 +#: pretix/control/forms/filter.py:1352 msgid "Expired and with value" msgstr "Iraungita eta balioarekin" @@ -2740,6 +2839,8 @@ msgstr "Iraungita eta balioarekin" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:84 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:378 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:28 +#: pretix/control/forms/filter.py:225 pretix/control/forms/filter.py:1353 +#: pretix/control/forms/filter.py:2022 msgid "Expired" msgstr "Iraungita" @@ -2763,6 +2864,7 @@ msgstr "Termino eta baldintza bereziak" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:404 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:392 msgid "Current value" msgstr "Egungo balioa" @@ -2819,6 +2921,7 @@ msgstr "Iraungitze-data" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:50 pretix/base/models/media.py:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:132 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:136 msgid "Customer account" msgstr "Bezero kontua" @@ -2841,11 +2944,13 @@ msgstr "Deskargatu zure itxarote-zerrendako datu guztiak dituen kalkulu-orria." #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:97 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:91 msgid "All entries" msgstr "Sarrera guztiak" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:100 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:94 msgid "Waiting for a voucher" msgstr "Kupoi baten zain" @@ -2853,17 +2958,21 @@ msgstr "Kupoi baten zain" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:222 #: pretix/control/views/waitinglist.py:326 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:96 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:216 msgid "Voucher assigned" msgstr "Kupoia esleituta" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:99 msgid "Waiting for redemption" msgstr "Trukearen zain" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:218 #: pretix/control/views/waitinglist.py:322 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:212 msgid "Voucher redeemed" msgstr "Kupoia trukatuta" @@ -2871,6 +2980,8 @@ msgstr "Kupoia trukatuta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:220 #: pretix/control/views/waitinglist.py:324 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:214 msgid "Voucher expired" msgstr "Kupoia iraungita" @@ -2902,6 +3013,7 @@ msgstr "Lehentasuna" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:19 +#: pretix/control/views/vouchers.py:118 msgid "Voucher code" msgstr "Kupoiaren kodea" @@ -3132,16 +3244,17 @@ msgstr "" "literalak «{» edo «}» erabiltzeko, «{\\i» eta «}» gisa bikoiztu behar dituzu." #: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:763 +#: pretix/control/views/event.py:761 #, python-format msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}" msgstr "Posizio-markagailuak ez du balio: {%(value)s}" -#: pretix/base/forms/widgets.py:68 +#: pretix/base/forms/widgets.py:68 pretix/base/forms/widgets.py:67 #, python-format msgid "Sample: %s" msgstr "Lagina: %s" -#: pretix/base/forms/widgets.py:71 +#: pretix/base/forms/widgets.py:71 pretix/base/forms/widgets.py:70 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" msgstr "Posizio-markagailua eskuragarri dago: {list}" @@ -3150,14 +3263,16 @@ msgstr "Posizio-markagailua eskuragarri dago: {list}" #: pretix/base/reldate.py:201 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:751 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:40 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:54 +#: pretix/base/forms/widgets.py:213 msgid "Time" msgstr "Ordua" #: pretix/base/forms/widgets.py:234 pretix/base/forms/widgets.py:239 +#: pretix/base/forms/widgets.py:233 pretix/base/forms/widgets.py:238 msgid "Business or institutional customer" msgstr "Enpresa- edo erakunde-bezeroa" -#: pretix/base/forms/widgets.py:238 +#: pretix/base/forms/widgets.py:238 pretix/base/forms/widgets.py:237 msgid "Individual customer" msgstr "Norbanako bezeroa" @@ -3233,6 +3348,7 @@ msgstr "" " {to_date} -arte" #: pretix/base/invoice.py:517 pretix/base/services/mail.py:487 +#: pretix/base/services/mail.py:474 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" @@ -3433,6 +3549,9 @@ msgstr "Ezin izan dira data eta ordu gisa adierazi {value}." #: pretix/base/modelimport.py:226 pretix/control/views/orders.py:1161 #: pretix/control/views/orders.py:1190 pretix/control/views/orders.py:1234 #: pretix/control/views/orders.py:1269 pretix/control/views/orders.py:1292 +#: pretix/control/views/orders.py:1158 pretix/control/views/orders.py:1187 +#: pretix/control/views/orders.py:1231 pretix/control/views/orders.py:1266 +#: pretix/control/views/orders.py:1289 msgid "You entered an invalid number." msgstr "Sartu duzun zenbakiak ez du balio." @@ -3494,7 +3613,10 @@ msgstr "Produktu honetarako aldaketa bat hautatu behar duzu." #: pretix/base/modelimport_orders.py:299 pretix/control/forms/filter.py:620 #: pretix/control/forms/filter.py:624 pretix/control/forms/filter.py:628 #: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:637 -#: pretix/control/forms/filter.py:642 +#: pretix/control/forms/filter.py:642 pretix/control/forms/filter.py:618 +#: pretix/control/forms/filter.py:622 pretix/control/forms/filter.py:626 +#: pretix/control/forms/filter.py:630 pretix/control/forms/filter.py:635 +#: pretix/control/forms/filter.py:640 msgid "Invoice address" msgstr "Fakturaren helbidea" @@ -3511,6 +3633,7 @@ msgid "Please enter a valid state." msgstr "Mesedez, sartu baliozko herrialde bat." #: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 +#: pretix/control/forms/filter.py:649 msgid "Attendee e-mail address" msgstr "Bertaratuko den pertsonaren helbide elektronikoa" @@ -3523,6 +3646,9 @@ msgstr "Bertaratuko den pertsonaren helbide elektronikoa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:557 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 +#: pretix/control/forms/filter.py:653 pretix/control/forms/filter.py:657 +#: pretix/control/forms/filter.py:661 pretix/control/forms/filter.py:666 +#: pretix/control/forms/filter.py:671 msgid "Attendee address" msgstr "Bertaratuko den pertsonaren helbidea" @@ -3611,6 +3737,7 @@ msgstr "Badago kode hori duen kupoi bat." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:68 pretix/base/models/memberships.py:57 #: pretix/base/models/vouchers.py:196 pretix/control/views/vouchers.py:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:28 +#: pretix/control/views/vouchers.py:119 msgid "Maximum usages" msgstr "Gehienezko erabilera kopurua" @@ -3627,7 +3754,7 @@ msgid "Maximum discount budget" msgstr "Gehienezko deskontu-aurrekontua" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:225 -#: pretix/control/forms/filter.py:2106 +#: pretix/control/forms/filter.py:2106 pretix/control/forms/filter.py:2031 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Sarrera kuotaren bidez erreserbatu" @@ -3684,7 +3811,7 @@ msgstr "Eserleku honetarako «{prod}» produktua aukeratu behar duzu." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:318 pretix/base/models/vouchers.py:285 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:129 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42 -#: pretix/control/views/vouchers.py:120 +#: pretix/control/views/vouchers.py:120 pretix/control/views/vouchers.py:119 msgid "Tag" msgstr "Etiketa" @@ -4027,6 +4154,8 @@ msgstr "Identifikatzaile hau beste galdera baterako erabili da." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763 +#: pretix/control/forms/filter.py:2323 pretix/control/forms/filter.py:2370 +#: pretix/control/forms/filter.py:2531 msgid "Gate" msgstr "Atea" @@ -4271,7 +4400,7 @@ msgstr "Pluginak" #: pretix/control/views/dashboards.py:540 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90 -#: pretix/presale/views/widget.py:682 +#: pretix/presale/views/widget.py:682 pretix/control/forms/filter.py:1602 msgid "Event series" msgstr "Ekitaldien serieak" @@ -4298,6 +4427,7 @@ msgstr "Salmenta-kanal espezifikoetara mugatu" #: pretix/control/views/organizer.py:1681 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:104 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:107 +#: pretix/control/views/organizer.py:1678 msgid "Events" msgstr "Ekitaldiak" @@ -4492,6 +4622,7 @@ msgstr "Hartzaile gehigarriak (Bcc)" #: pretix/control/forms/organizer.py:554 pretix/control/forms/organizer.py:564 #: pretix/control/forms/vouchers.py:270 pretix/plugins/sendmail/forms.py:57 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:73 pretix/plugins/sendmail/models.py:232 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:269 msgid "Subject" msgstr "Gaia" @@ -4499,7 +4630,7 @@ msgstr "Gaia" #: pretix/control/forms/orders.py:720 pretix/control/forms/orders.py:888 #: pretix/control/forms/orders.py:915 pretix/control/forms/vouchers.py:276 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:58 pretix/plugins/sendmail/forms.py:78 -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233 pretix/control/forms/vouchers.py:275 msgid "Message" msgstr "Mezua" @@ -5040,6 +5171,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:72 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:31 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:32 +#: pretix/control/forms/filter.py:418 pretix/control/forms/filter.py:1822 msgid "Products" msgstr "Produktuak" @@ -5660,16 +5792,19 @@ msgstr "ordainduta" #: pretix/base/models/orders.py:202 pretix/control/forms/filter.py:1572 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:37 +#: pretix/control/forms/filter.py:1497 msgid "expired" msgstr "iraungita" #: pretix/base/models/orders.py:252 pretix/control/forms/filter.py:560 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:64 +#: pretix/control/forms/filter.py:558 msgid "Locale" msgstr "Kokapena" #: pretix/base/models/orders.py:267 pretix/control/forms/filter.py:571 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57 +#: pretix/control/forms/filter.py:569 msgid "Total amount" msgstr "Kopurua guztira" @@ -5715,6 +5850,7 @@ msgstr "API meta informazioa" #: pretix/base/models/orders.py:392 pretix/plugins/sendmail/forms.py:236 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:391 pretix/plugins/sendmail/views.py:272 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:270 msgid "approval pending" msgstr "onartzeke" @@ -5910,6 +6046,7 @@ msgstr "Opari-txartela" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:115 #: pretix/control/views/vouchers.py:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:8 +#: pretix/control/views/vouchers.py:119 msgid "Value" msgstr "Balioa" @@ -6084,7 +6221,7 @@ msgid "Type" msgstr "Mota" #: pretix/base/models/seating.py:45 pretix/base/models/tax.py:148 -#: pretix/base/pdf.py:1265 +#: pretix/base/pdf.py:1265 pretix/base/pdf.py:1226 msgid "Your layout file is not a valid JSON file." msgstr "Zure diseinu-fitxategia ez da baliozko JSON fitxategia." @@ -6217,6 +6354,7 @@ msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "Zenbat aldiz truka daitekeen kupoi hau." #: pretix/base/models/vouchers.py:201 pretix/control/views/vouchers.py:120 +#: pretix/control/views/vouchers.py:119 msgid "Redeemed" msgstr "Berrerosia" @@ -6261,6 +6399,7 @@ msgstr "" "eta jada ez egon." #: pretix/base/models/vouchers.py:254 pretix/control/forms/vouchers.py:69 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:68 msgid "" "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed. Instead " "of a specific product, you can also select a quota. In this case, all " @@ -6481,7 +6620,7 @@ msgid "Pending amount" msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa" #: pretix/base/notifications.py:204 pretix/control/forms/filter.py:211 -#: pretix/control/forms/modelimport.py:81 +#: pretix/control/forms/modelimport.py:81 pretix/control/forms/filter.py:209 msgid "Order status" msgstr "Eskaeraren egoera" @@ -6833,6 +6972,7 @@ msgid "Offsetting" msgstr "Konpentsazioa" #: pretix/base/payment.py:1273 pretix/control/views/orders.py:1243 +#: pretix/control/views/orders.py:1240 msgid "You entered an order that could not be found." msgstr "Aurkitu ezin izan den eskaera bat sartu duzu." @@ -6924,6 +7064,7 @@ msgstr "Eskaera-kodea eta posizio-zenbakia" #: pretix/base/pdf.py:122 pretix/base/services/tickets.py:100 #: pretix/control/views/event.py:795 pretix/control/views/pdf.py:94 +#: pretix/control/views/event.py:793 msgid "Sample product" msgstr "Produktuaren lagina" @@ -6941,6 +7082,7 @@ msgstr "Produktuaren deskribapena" #: pretix/base/pdf.py:132 pretix/base/services/tickets.py:101 #: pretix/control/views/event.py:796 pretix/control/views/pdf.py:95 +#: pretix/control/views/event.py:794 msgid "Sample product description" msgstr "Produktuaren deskribapenaren adibidea" @@ -6978,6 +7120,7 @@ msgstr "Osagarriak barne dituen prezioa" #: pretix/base/services/placeholders.py:513 #: pretix/base/services/placeholders.py:529 #: pretix/base/services/placeholders.py:538 pretix/control/views/event.py:797 +#: pretix/control/views/event.py:795 msgid "John Doe" msgstr "John Doe" @@ -7085,6 +7228,7 @@ msgstr "Ekitaldiaren hasiera-eguna" #: pretix/base/pdf.py:266 pretix/base/pdf.py:295 #: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1234 +#: pretix/control/forms/filter.py:1159 msgid "Friday" msgstr "Ostirala" @@ -7173,6 +7317,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:372 pretix/control/forms/filter.py:1375 #: pretix/control/forms/filter.py:1377 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:42 +#: pretix/control/forms/filter.py:1300 pretix/control/forms/filter.py:1302 msgid "Organizer name" msgstr "Antolatzailearen izena" @@ -7328,11 +7473,11 @@ msgstr "Fakturazio-helbidearen izena: {part}" #: pretix/base/pdf.py:1109 pretix/control/forms/organizer.py:721 #: pretix/control/forms/organizer.py:757 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:66 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:113 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:113 pretix/base/pdf.py:1070 msgid "Ticket" msgstr "Sarrera" -#: pretix/base/pdf.py:1274 +#: pretix/base/pdf.py:1274 pretix/base/pdf.py:1235 msgid "Your layout file is not a valid layout. Error message: {}" msgstr "Zure diseinu-fitxategia ez da baliozko diseinua. Errore-mezua: {}" @@ -7825,26 +7970,32 @@ msgid "week day" msgstr "asteko eguna" #: pretix/base/services/checkin.py:358 pretix/control/forms/filter.py:1230 +#: pretix/control/forms/filter.py:1155 msgid "Monday" msgstr "Astelehena" #: pretix/base/services/checkin.py:359 pretix/control/forms/filter.py:1231 +#: pretix/control/forms/filter.py:1156 msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" #: pretix/base/services/checkin.py:360 pretix/control/forms/filter.py:1232 +#: pretix/control/forms/filter.py:1157 msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" #: pretix/base/services/checkin.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1233 +#: pretix/control/forms/filter.py:1158 msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" #: pretix/base/services/checkin.py:363 pretix/control/forms/filter.py:1235 +#: pretix/control/forms/filter.py:1160 msgid "Saturday" msgstr "Larunbata" #: pretix/base/services/checkin.py:364 pretix/control/forms/filter.py:1236 +#: pretix/control/forms/filter.py:1161 msgid "Sunday" msgstr "Igandea" @@ -8037,12 +8188,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:121 #, fuzzy -#| msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings." msgid "This prefix has been set in your event or organizer settings." msgstr "" "Hautatutako euskarri-mota ez dago aktibatuta antolatzailearen konfigurazioan." -#: pretix/base/services/mail.py:278 +#: pretix/base/services/mail.py:278 pretix/base/services/mail.py:265 #, python-brace-format msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " @@ -8052,6 +8202,7 @@ msgstr "" "egin duelako zuretzat." #: pretix/base/services/mail.py:282 pretix/base/services/mail.py:298 +#: pretix/base/services/mail.py:269 pretix/base/services/mail.py:285 #, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" @@ -8060,14 +8211,14 @@ msgstr "" "Zure eskaeraren xehetasunak URL honetan kontsulta ditzakezu:\n" "{orderurl}." -#: pretix/base/services/mail.py:294 +#: pretix/base/services/mail.py:294 pretix/base/services/mail.py:281 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" "Mezu elektroniko hau jasotzen ari zara eskaera bat egin duzulako {event}" "(e)rako." -#: pretix/base/services/mail.py:470 +#: pretix/base/services/mail.py:470 pretix/base/services/mail.py:457 msgctxt "attachment_filename" msgid "Calendar invite" msgstr "Egutegirako gonbidapena" @@ -8368,7 +8519,8 @@ msgid "This order is not pending approval." msgstr "Eskaera hori ez dago onartzeke." #: pretix/base/services/orders.py:509 pretix/presale/views/order.py:940 -#: pretix/presale/views/order.py:989 +#: pretix/presale/views/order.py:989 pretix/presale/views/order.py:938 +#: pretix/presale/views/order.py:987 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Ezin duzu eskaera hau bertan behera utzi." @@ -9103,15 +9255,17 @@ msgstr "Erreserba-aldia" msgid "" "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." msgstr "" +"Erabiltzaile baten saskiko artikuluek erabiltzaile horrentzat erreserbatuta " +"duten minutu kopurua." #: pretix/base/settings.py:794 msgid "" "Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart." -msgstr "" +msgstr "Saskira produktua gehitu ondoren, zuzenean kutxara birbideratzea." #: pretix/base/settings.py:803 msgid "End of presale text" -msgstr "" +msgstr "Aurresalmentaren amaiera testua" #: pretix/base/settings.py:806 msgid "" @@ -9119,38 +9273,46 @@ msgid "" "timeframe for this event is over. You can use it to describe other options " "to get a ticket, such as a box office." msgstr "" +"Testu hori sarrera-dendaren gainean erakutsiko da, ekitaldi horretarako " +"ezarritako salmenta-epea amaitutakoan. Sarrera bat lortzeko beste aukera " +"batzuk deskribatzeko erabil dezakezu, adibidez, leihatila bat." #: pretix/base/settings.py:820 msgid "Guidance text" -msgstr "" +msgstr "Laguntza-testua" #: pretix/base/settings.py:821 msgid "" "This text will be shown above the payment options. You can explain the " "choices to the user here, if you want." msgstr "" +"Testu hau ordainketa-aukeren gainean agertuko da. Nahi izanez gero, hemen " +"azaldu ahal dizkiozu aukerak erabiltzaileari." #: pretix/base/settings.py:832 pretix/base/settings.py:841 msgid "in days" -msgstr "" +msgstr "egunetan" #: pretix/base/settings.py:833 pretix/base/settings.py:842 msgid "in minutes" -msgstr "" +msgstr "minutuetan" #: pretix/base/settings.py:837 msgid "Set payment term" -msgstr "" +msgstr "Ordainketa epea finkatu" #: pretix/base/settings.py:844 msgid "" "If using days, the order will expire at the end of the last day. Using " "minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods." msgstr "" +"Egunak erabiltzen badituzu, azken egunaren amaieran iraungiko da eskaera. " +"Minutuen erabilera zehatzagoa da, baina momentuan ordaintzeko metodoetarako " +"bakarrik erabili behar da." #: pretix/base/settings.py:854 msgid "Payment term in days" -msgstr "" +msgstr "Ordaintzeko epea, egunetan" #: pretix/base/settings.py:861 msgid "" @@ -9159,10 +9321,16 @@ msgid "" "recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend " "still setting two or three days to allow people to retry failed payments." msgstr "" +"Erabiltzaileak erreserba mantentzeko ordaindu behar duen eskaera egin " +"ondorengo egun kopurua. Ordainketa motelak erabiltzen badituzu, banku-" +"transferentzia adibidez, 14 egun gomendatzen dizugu. Momentuko ordainketa-" +"metodoak bakarrik erabiltzen badituzu, bizpahiru egun ezartzea gomendatzen " +"dizugu, erabiltzaileek huts egindako ordainketak berriro egiten saia " +"daitezen." #: pretix/base/settings.py:879 msgid "Only end payment terms on weekdays" -msgstr "" +msgstr "Ordainketa-epeak lanegunetan bakarrik amaitzea" #: pretix/base/settings.py:880 msgid "" @@ -9171,10 +9339,14 @@ msgid "" "some countries by civil law. This will not effect the last date of payments " "configured below." msgstr "" +"Aukera hori aktibatzen bada eta eskaera bat ordaintzeko epea larunbatean edo " +"igandean amaitzen bada, hurrengo astelehenera aldatuko da. Hori lege zibilak " +"eskatzen du herrialde batzuetan. Horrek ez dio eragingo ondoren " +"konfiguratutako azken ordainketa-datari." #: pretix/base/settings.py:896 msgid "Payment term in minutes" -msgstr "" +msgstr "Ordaintzeko epea minututan" #: pretix/base/settings.py:897 msgid "" @@ -9183,10 +9355,14 @@ msgid "" "methods. Please note that for technical reasons, the actual time frame might " "be a few minutes longer before the order is marked as expired." msgstr "" +"Erabiltzaileak erreserba mantentzeko ordaindu behar duen eskaera egin " +"ondorengo minutu kopurua. Erabili soilik momentuan ordaintzeko metodoak " +"eskaintzen baditu. Kontuan izan, arrazoi teknikoengatik, benetako epea " +"minutu batzuk luzeagoa izan daitekeela eskaera iraungitzat markatu aurretik." #: pretix/base/settings.py:920 msgid "Last date of payments" -msgstr "" +msgstr "Ordaintzeko azken eguna" #: pretix/base/settings.py:921 msgid "" @@ -9194,10 +9370,14 @@ msgid "" "configured above. If you use the event series feature and an order contains " "tickets for multiple dates, the earliest date will be used." msgstr "" +"Ordainketak onartzen diren azken eguna. Horrek lehentasuna du lehen " +"konfiguratutako terminoen aldean. Gertaera-serieen funtzioa erabiltzen " +"baduzu eta eskaera batek data bat baino gehiagorako sarrerak baditu, datarik " +"zaharrena erabiliko da." #: pretix/base/settings.py:932 msgid "Automatically expire unpaid orders" -msgstr "" +msgstr "Ordaindu gabeko eskaerak automatikoki iraungitzea" #: pretix/base/settings.py:933 msgid "" @@ -9205,10 +9385,14 @@ msgid "" "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " "tickets go back to the pool and can be ordered by other people." msgstr "" +"Markatuta badago, ordaindu gabeko eskaera guztiak automatikoki «egiteke» " +"egotetik «iraungita» egotera pasatuko dira, ordaintzeko epea amaitutakoan. " +"Horrek esan nahi du sarrera horiek funts komunera itzultzen direla eta beste " +"pertsona batzuek eska ditzaketela." #: pretix/base/settings.py:944 msgid "Expiration delay" -msgstr "" +msgstr "Iraungitzearen atzeratzea" #: pretix/base/settings.py:945 msgid "" @@ -9218,10 +9402,15 @@ msgid "" "beyond the \"last date of payments\" configured above, which is always " "enforced." msgstr "" +"Bezeroari jakinarazi zaion iraungitze-dataren ondoren bakarrik iraungiko da " +"eskaera. «Lanegunetan ordaintzeko epeetan amaitu bakarrik» hautatzen baduzu " +"goian, hori ere errespetatu egingo da. Hala ere, horrek ez du atzeratuko " +"goian konfiguratutako «azken ordainketa data» baino harago, beti betearazten " +"baita." #: pretix/base/settings.py:966 msgid "Hide \"payment pending\" state on customer-facing pages" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu «ordaintzeko» egoera bezeroari zuzendutako orrietan" #: pretix/base/settings.py:967 msgid "" @@ -9229,6 +9418,9 @@ msgid "" "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " "attendees who did not buy the ticket themselves." msgstr "" +"Ordainketa-jarraibideen panela bezero nagusiari erakusten jarraituko zaio, " +"baina ez da ordainketa ezaren adierazpenik erakutsiko sarrera erosi ez duten " +"parte-hartzaileen sarrera-orrietan." #: pretix/base/settings.py:983 msgid "" @@ -9237,10 +9429,14 @@ msgid "" "shown this page again and you can either redeem another gift card or select " "a different payment method for the difference." msgstr "" +"Opari-txartela baduzu, sartu opari-txartelaren kodea hemen. Opari-txartelak " +"eskaera osoa ordaintzeko nahikoa kreditu ez badu, orri hau erakutsiko zaizu " +"berriro, eta beste opari-txartel bat trukatu edo beste ordainketa-metodo bat " +"hautatu ahal izango duzu diferentzia ordaintzeko." #: pretix/base/settings.py:999 msgid "Accept late payments" -msgstr "" +msgstr "Ordainketa atzeratuak onartzea" #: pretix/base/settings.py:1000 msgid "" @@ -9248,54 +9444,61 @@ msgid "" "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " "'Last date of payments' configured above." msgstr "" +"Onartu eskaerentzako ordainketak, baita 'iraungita' egoeran daudenean ere, " +"baldin eta nahikoa edukiera badago. Ez da ordainketarik onartuko aurrez " +"konfiguratutako 'Azken ordainketa-data' ren ondoren." #: pretix/base/settings.py:1011 msgid "Show start date" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi hasiera-data" #: pretix/base/settings.py:1012 msgid "Show the presale start date before presale has started." -msgstr "" +msgstr "Erakutsi aurresalmenta hasteko data, aurresalmenta hasi aurretik." #: pretix/base/settings.py:1027 pretix/base/settings.py:1038 msgid "Do not generate invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakturarik ez sortu" #: pretix/base/settings.py:1028 pretix/base/settings.py:1042 msgid "Only manually in admin panel" -msgstr "" +msgstr "Administratzailearen panelean eskuz bakarrik" #: pretix/base/settings.py:1029 pretix/base/settings.py:1041 msgid "Automatically on user request" -msgstr "" +msgstr "Automatikoki erabiltzaileak eskatzen duenean" #: pretix/base/settings.py:1030 msgid "Automatically for all created orders" -msgstr "" +msgstr "Automatikoki sortutako eskaera guztietarako" #: pretix/base/settings.py:1031 msgid "Automatically on payment or when required by payment method" msgstr "" +"Automatikoki ordainketaren unean edo ordainketa-metodoak eskatzen duenean" #: pretix/base/settings.py:1035 msgid "Generate invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakturak sortu" #: pretix/base/settings.py:1039 msgid "Automatically after payment or when required by payment method" msgstr "" +"Automatikoki ordainketa egin ondoren edo ordainketa-metodoak hala eskatzen " +"duenean" #: pretix/base/settings.py:1040 msgid "Automatically before payment for all created orders" -msgstr "" +msgstr "Automatikoki ordainketa baino lehen, sortutako eskaera guztietarako" #: pretix/base/settings.py:1044 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." -msgstr "" +msgstr "Fakturak ez dira inoiz automatikoki sortuko doako eskaeretarako." #: pretix/base/settings.py:1053 msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes" msgstr "" +"Fakturak automatikoki baliogabetzea eta birbidaltzea, helbidea aldatuz gero" #: pretix/base/settings.py:1054 msgid "" @@ -9303,10 +9506,13 @@ msgid "" "will automatically be canceled and a new invoice will be issued. This " "setting does not affect changes made through the backend." msgstr "" +"Lehendik dagoen eskaera batean bezeroek fakturazio-helbidea aldatzen badute, " +"faktura automatikoki ezeztatuko da, eta beste faktura bat igorriko da. " +"Konfigurazio honek ez die eragiten backend-aren bidez egindako aldaketei." #: pretix/base/settings.py:1065 msgid "Allow to update existing invoices" -msgstr "" +msgstr "Sortutako fakturak eguneratzeko baimena ematea" #: pretix/base/settings.py:1066 msgid "" @@ -9314,72 +9520,83 @@ msgid "" "most countries, we recommend to leave this option turned off and always " "issue a new invoice if a change needs to be made." msgstr "" +"Lehenespenez, fakturak ezin dira berriz aldatu behin jaulki ondoren. " +"Herrialde gehienetan, aukera hori desaktibatuta uztea gomendatzen dugu, eta, " +"aldaketaren bat egin behar izanez gero, beti faktura berri bat bidaltzea." #: pretix/base/settings.py:1081 msgid "Address line" -msgstr "" +msgstr "Helbidea" #: pretix/base/settings.py:1085 msgid "Albert Einstein Road 52" -msgstr "" +msgstr "Albert Einstein errepidea 52" #: pretix/base/settings.py:1137 msgid "Domestic tax ID" -msgstr "" +msgstr "Identifikazio Fiskaleko Zenbaki Nazionala" #: pretix/base/settings.py:1138 msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" -msgstr "" +msgstr "adibidez, identifikazio fiskaleko zenbakia Alemanian, ABN Australian…" #: pretix/base/settings.py:1147 msgid "EU VAT ID" -msgstr "" +msgstr "EU IFZ ID" #: pretix/base/settings.py:1160 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "" +"adibidez, dokumentu honekin, zure sarrera eskaeraren faktura bidaltzen " +"dizugu." #: pretix/base/settings.py:1163 msgid "Introductory text" -msgstr "" +msgstr "Sarrera testua" #: pretix/base/settings.py:1164 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." -msgstr "" +msgstr "Faktura bakoitzean inprimatuko da, faktura-lerroen gainean." #: pretix/base/settings.py:1177 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." msgstr "" +"adibidez, eskerrik asko zure erosketarengatik! Ekitaldiari buruzko " +"informazio gehiago nahi baduzu, begiratu hemen ..." #: pretix/base/settings.py:1180 msgid "Additional text" -msgstr "" +msgstr "Testu gehigarria" #: pretix/base/settings.py:1181 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." -msgstr "" +msgstr "Faktura bakoitzean fakturaren guztizkoaren behekaldean inprimatuko da." #: pretix/base/settings.py:1194 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." msgstr "" +"Adibidez, bankuko datuak, legezko datuak (adibidez, IFZ, erregistro-" +"zenbakiak...)." #: pretix/base/settings.py:1197 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Footer" #: pretix/base/settings.py:1198 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "" +"Erdian inprimatuko da, letra txikiagoan, fakturaren orrialde bakoitzaren " +"amaieran." #: pretix/base/settings.py:1211 msgid "Attach invoices to emails" -msgstr "" +msgstr "Fakturak e-mailetan atxikitu" #: pretix/base/settings.py:1212 msgid "" @@ -9388,10 +9605,14 @@ msgid "" "on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " "are not automatically generated, they will not be attached to emails." msgstr "" +"Fakturak eskaera guztietarako automatikoki sortzen badira, eskaera " +"berresteko mezuari erantsiko zaizkio. Ordaintzeko unean automatikoki sortzen " +"badira, ordainketa berresteko mezuari erantsiko zaizkio. Automatikoki " +"sortzen ez badira, ez zaizkie posta elektronikoei erantsiko." #: pretix/base/settings.py:1224 msgid "Email address to receive a copy of each invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura bakoitzaren kopia bat jasotzeko helbide elektronikoa" #: pretix/base/settings.py:1225 msgid "" @@ -9399,27 +9620,33 @@ msgid "" "creation. You can use this for an automated import of invoices to your " "accounting system. The invoice will be the only attachment of the email." msgstr "" +"Sortu berri den faktura bakoitza sortu eta gutxira bidaliko da helbide " +"elektroniko honetara. Zure kontabilitate-sistemara fakturak automatikoki " +"inportatzeko erabil dezakezu. Faktura izango da posta elektronikoan " +"erantsitako fitxategi bakarra." #: pretix/base/settings.py:1236 msgid "Show items outside presale period" -msgstr "" +msgstr "Saldu aurreko alditik kanpoko artikuluak erakutsi" #: pretix/base/settings.py:1237 msgid "" "Show item details before presale has started and after presale has ended" msgstr "" +"Erakutsi artikuluaren xehetasunak aurresalmenta hasi aurretik eta amaitu " +"ondoren" #: pretix/base/settings.py:1257 msgid "Available languages" -msgstr "" +msgstr "Ahalbidetutako hizkuntzak" #: pretix/base/settings.py:1273 pretix/control/forms/event.py:137 msgid "Default language" -msgstr "" +msgstr "Hizkuntza lehenetsia" #: pretix/base/settings.py:1283 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Eskualdea" #: pretix/base/settings.py:1284 msgid "" @@ -9428,54 +9655,68 @@ msgid "" "less priority than the language and is therefore mostly relevant for " "languages used in different regions globally (like English)." msgstr "" +"Dataren eta orduaren formatua zehazteko erabiliko da, baita bezeroen helbide " +"eta telefono-zenbakietarako herrialde lehenetsia zehazteko ere. Formatuari " +"dagokionez, horrek hizkuntzak baino lehentasun txikiagoa du, eta, beraz, " +"mundu mailako hainbat lurraldetan erabiltzen diren hizkuntzentzat (ingelesa, " +"adibidez) da bereziki garrantzitsua." #: pretix/base/settings.py:1296 msgid "Show event times and dates on the ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi ekitaldien ordutegiak eta datak sarrera-dendan" #: pretix/base/settings.py:1297 msgid "" "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. " "This settings does however not affect the display in other locations." msgstr "" +"Desaktibatzen bada, sarrera-dendaren azalean ez da ez egunik ez ordurik " +"agertuko. Hala ere, konfigurazio honek ez du eraginik beste kokapen " +"batzuetako bistaratzean." #: pretix/base/settings.py:1307 msgid "Show event end date" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi ekitaldiaren amaiera-data" #: pretix/base/settings.py:1308 msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." msgstr "" +"Desaktibatzen bada, ekitaldiaren hasiera-data baino ez zaio erakutsiko " +"publikoari." #: pretix/base/settings.py:1317 msgid "Show dates with time" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi datak orduarekin" #: pretix/base/settings.py:1318 msgid "" "If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " "time of day." msgstr "" +"Desaktibatzen bada, ekitaldiaren hasiera- eta amaiera-datak eguneko ordurik " +"gabe bistaratuko dira." #: pretix/base/settings.py:1327 msgid "Hide all products that are sold out" -msgstr "" +msgstr "Salduta dauden produktu guztiak ezkutatu" #: pretix/base/settings.py:1337 pretix/control/forms/event.py:1604 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "" +"Erakutsi publikoki mota jakin bateko zenbat sarrera dauden oraindik " +"eskuragarri." #: pretix/base/settings.py:1346 msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Eskatu bilatzaileei ez indexatzeko sarrera-denda" #: pretix/base/settings.py:1355 msgid "Show variations of a product expanded by default" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi produktu hedatu baten bariazioak lehenespenez" #: pretix/base/settings.py:1364 msgid "Enable waiting list" -msgstr "" +msgstr "Itxaron-zerrenda aktibatu" #: pretix/base/settings.py:1365 pretix/control/forms/event.py:1609 msgid "" @@ -9484,10 +9725,15 @@ msgid "" "person on the waiting list and this person will receive an email " "notification with a voucher that can be used to buy a ticket." msgstr "" +"Behin sarrerak agortuta, itxaron zerrenda batean izena eman dezakete " +"interesa dutenek. Sarrera bat berriro erabilgarri dagoenean, itxarote-" +"zerrendako lehen pertsonarentzat erreserbatuko da, eta pertsona horrek " +"jakinarazpen bat jasoko du posta elektronikoz, sarrera bat erosteko erabili " +"ahal izango duen kupoi batekin." #: pretix/base/settings.py:1376 msgid "Automatic waiting list assignments" -msgstr "" +msgstr "Itxarote-zerrendak automatikoki esleitzea" #: pretix/base/settings.py:1377 msgid "" @@ -9497,10 +9743,16 @@ msgid "" "via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option " "enabled, tickets will still be sent out." msgstr "" +"Sarreren edukiera libre geratzen bada, kupoi bat automatikoki sortzen du eta " +"produktu horretarako itxarote-zerrendako lehen pertsonari bidaltzen dio. " +"Aukera hori aktibatuta ez badago, mezuak ez dira automatikoki bidaliko, " +"baina eskuz bidali ahal izango dituzu kontrol-panelaren bidez. Itxarote-" +"zerrenda desaktibatzen baduzu baina aukera hori aktibatuta mantentzen " +"baduzu, sarrerak bidaltzen jarraituko da." #: pretix/base/settings.py:1393 msgid "Waiting list response time" -msgstr "" +msgstr "Itxarote-zerrenden erantzun-denbora" #: pretix/base/settings.py:1396 msgid "" @@ -9508,10 +9760,13 @@ msgid "" "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " "to the next person on the list." msgstr "" +"Itxarote-zerrendako pertsona bati sarrera-kupoi bat bidaltzen bazaio, ordu-" +"kopuru horretan trukatu behar da, harik eta iraungitzen den arte eta " +"zerrendako hurrengo pertsonari berriro esleitu ahal izan arte." #: pretix/base/settings.py:1407 msgid "Disable waiting list" -msgstr "" +msgstr "Itxaron-zerrenda desaktibatu" #: pretix/base/settings.py:1408 msgid "" @@ -9521,52 +9776,61 @@ msgid "" "still people on the waiting list. Vouchers that have already been sent " "remain active." msgstr "" +"Egun horretatik aurrera, itxarote-zerrenda guztiz desaktibatuta geratuko da. " +"Horrek esan nahi du jada ezingo dela inor gehitu itxarote zerrendara, baina, " +"era berean, sarrerak salgai egongo direla berriro, kupoak ahalbidetzen badu, " +"nahiz eta oraindik jendea egon itxarote zerrendan. Dagoeneko bidali diren " +"kupoiek aktibo jarraituko dute." #: pretix/base/settings.py:1420 msgid "Ask for a name" -msgstr "" +msgstr "Izen bat galdetu" #: pretix/base/settings.py:1421 msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Galdetu izena itxaron zerrendan izena ematean." #: pretix/base/settings.py:1430 msgid "Require name" -msgstr "" +msgstr "Izena eskatu" #: pretix/base/settings.py:1431 msgid "Require a name when signing up to the waiting list.." -msgstr "" +msgstr "Eskatu izena itxaron zerrendan izena ematean..." #: pretix/base/settings.py:1441 msgid "Ask for a phone number" -msgstr "" +msgstr "Galdetu telefono zenbakia" #: pretix/base/settings.py:1442 msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Galdetu telefono-zenbaki bat itxarote-zerrendan izena ematean." #: pretix/base/settings.py:1451 msgid "Require phone number" -msgstr "" +msgstr "Eskatu telefono zenbakia" #: pretix/base/settings.py:1452 msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.." -msgstr "" +msgstr "Itxarote-zerrendan izena ematean telefono-zenbaki bat eskatu." #: pretix/base/settings.py:1462 msgid "Phone number explanation" -msgstr "" +msgstr "Telefono zenbakiaren azalpena" #: pretix/base/settings.py:1465 msgid "" "If you ask for a phone number, explain why you do so and what you will use " "the phone number for." msgstr "" +"Telefono-zenbaki bat eskatzen baduzu, azaldu zergatik egiten duzun eta " +"zertarako erabiliko duzun." #: pretix/base/settings.py:1477 msgid "Maximum number of entries per email address for the same product" msgstr "" +"Posta elektronikoko helbide bakoitzeko gehienezko sarrera-kopurua produktu " +"bererako" #: pretix/base/settings.py:1481 msgid "" @@ -9576,10 +9840,15 @@ msgid "" "if they want more than one ticket, as every entry only grants one single " "ticket at a time." msgstr "" +"Muga handituta, bezero batek produktu jakin baterako sarrera bat baino " +"gehiago eska dezake helbide elektroniko bera eta bakarra erabiliz. Hala ere, " +"konfigurazio hori edozein dela ere, itxarote-zerrendako formularioa hainbat " +"aldiz bete beharko dute sarrera bat baino gehiago nahi izanez gero, sarrera " +"bakoitzak sarrera bakarra ematen baitu aldi berean." #: pretix/base/settings.py:1493 msgid "Show number of check-ins to customer" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi bezeroari erregistro-kopurua" #: pretix/base/settings.py:1494 msgid "" @@ -9590,18 +9859,25 @@ msgid "" "failed scans will not be counted, and the user will not see the different " "check-in lists." msgstr "" +"Aukera hori aktibatuta, zure bezeroek ikusiko dute zenbat aldiz sartu diren " +"ekitaldian. Hori ez da beharrezkoa izaten, baina erabilgarria izan liteke " +"zenbait aldiz erabil daitezkeen sarrerekin batera, bezeroek ikus dezaten " +"zenbat aldiz erabili diren dagoeneko. Huts egindako irteerak edo " +"eskaneatzeak ez dira kontabilizatuko, eta erabiltzaileak ez ditu sarreren " +"zerrendak ikusiko." #: pretix/base/settings.py:1507 msgid "Allow users to download tickets" -msgstr "" +msgstr "Ahalbidetu erabiltzaileei sarrerak deskargatzea" #: pretix/base/settings.py:1508 msgid "If this is off, nobody can download a ticket." msgstr "" +"Aukera hau desaktibatuta badago, inork ezingo du sarrerarik deskargatu." #: pretix/base/settings.py:1517 msgid "Download date" -msgstr "" +msgstr "Data deskargatu" #: pretix/base/settings.py:1518 msgid "" @@ -9609,10 +9885,14 @@ msgid "" "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " "all tickets will be available if at least one of the event dates allows it." msgstr "" +"Sarreren deskarga data honen ondoren eskainiko da. Ekitaldi-serieen funtzioa " +"erabiltzen baduzu eta eskaera batek ekitaldi-data baterako baino gehiagorako " +"sarrerak baditu, sarrera guztiak deskargatzeko aukera izango duzu, " +"ekitaldiaren data batek, gutxienez, horretarako aukera ematen badu." #: pretix/base/settings.py:1529 msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products" -msgstr "" +msgstr "Produktu osagarrietarako eta produktu-paketeetarako tiketak sortzea" #: pretix/base/settings.py:1530 msgid "" @@ -9620,10 +9900,14 @@ msgid "" "for add-on products or bundled products. With this option, a separate ticket " "is issued for every add-on product or bundled product as well." msgstr "" +"Lehenespenez, sarrerak banaka hautatutako produktuetarako bakarrik ematen " +"dira, ez produktu osagarrietarako edo multzokatutako produktuetarako. Aukera " +"honekin, sarrera independente bat ematen da produktu osagarri edo barne " +"hartzen den produktu bakoitzeko." #: pretix/base/settings.py:1543 msgid "Generate tickets for all products" -msgstr "" +msgstr "Produktu guztietarako sarrerak sortu" #: pretix/base/settings.py:1544 msgid "" @@ -9631,20 +9915,25 @@ msgid "" "\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket " "issuing in every product separately." msgstr "" +"Desaktibatzen bada, produktuaren ezarpenetan «onarpen-sarrera» gisa " +"markatuta dauden produktuetarako soilik emango dira tiketak. Produktu " +"bakoitzean bereizita ere desaktiba dezakezu sarrera-emisioa." #: pretix/base/settings.py:1556 msgid "Generate tickets for pending orders" -msgstr "" +msgstr "Sortu betetzeko dauden eskaerentzako sarrerak" #: pretix/base/settings.py:1557 msgid "" "If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been " "marked as paid." msgstr "" +"Desaktibatzen bada, eskaera ordaindu gisa markatu ondoren soilik deskargatu " +"ahal izango dira sarrerak." #: pretix/base/settings.py:1568 msgid "Do not issue ticket before email address is validated" -msgstr "" +msgstr "Ez jaulki sarrera helbide elektronikoa baliozkotu aurretik" #: pretix/base/settings.py:1569 msgid "" @@ -9654,10 +9943,16 @@ msgid "" "from the page as soon as they clicked a link in the email. Does not affect " "orders performed through other sales channels." msgstr "" +"Aktibatuta badago, sarrerak ez dira zuzenean deskargatzeko eskainiko " +"erosketa egin ondoren. Ordainketa baieztatzeko posta elektronikoari " +"erantsiko zaizkio (fitxategiaren tamaina handiegia ez bada), eta bezeroak " +"webgunetik deskargatu ahal izango ditu, posta elektronikoko esteka batean " +"klik egin bezain laster. Ez die eragiten beste salmenta-kanal batzuen bidez " +"egindako eskaerei." #: pretix/base/settings.py:1585 msgid "Low availability threshold" -msgstr "" +msgstr "Eskuragarritasun txikiko ataria" #: pretix/base/settings.py:1586 msgid "" @@ -9666,10 +9961,14 @@ msgid "" "in the event list or calendar. If you keep this option empty, low " "availability will not be shown publicly." msgstr "" +"Sarreren erabilgarritasuna ehuneko horretatik behera jaisten bada, ekitaldia " +"(edo data bat, ekitaldi-multzo bat bada) erabilgarritasun txikikotzat " +"nabarmenduko da ekitaldien zerrendan edo egutegian. Aukera hori hutsik " +"mantentzen baduzu, erabilgarritasun txikia ez da publikoki erakutsiko." #: pretix/base/settings.py:1600 msgid "Show availability in event overviews" -msgstr "" +msgstr "Ekitaldien laburpenetan erabilgarritasuna erakustea" #: pretix/base/settings.py:1601 msgid "" @@ -9677,83 +9976,97 @@ msgid "" "make for longer page loading times if you have lots of events and the shown " "status might be out of date for up to two minutes." msgstr "" +"Markatuta badago, ekitaldien zerrendak sarrerak agortuta dauden erakutsiko " +"du. Horrek orria kargatzeko denbora luza dezake, gertaera asko badituzu eta " +"bistaratutako egoera bi minutura arte eguneratu gabe egon badaiteke." #: pretix/base/settings.py:1614 pretix/base/settings.py:1622 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:8 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda" #: pretix/base/settings.py:1615 pretix/base/settings.py:1623 msgid "Week calendar" -msgstr "" +msgstr "Asteko egutegia" #: pretix/base/settings.py:1616 pretix/base/settings.py:1624 msgid "Month calendar" -msgstr "" +msgstr "Hilabeteko egutegia" #: pretix/base/settings.py:1620 msgid "Default overview style" -msgstr "" +msgstr "Lehenetsitako estilo orokorra" #: pretix/base/settings.py:1626 msgid "" "If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or " "week calendar can be used." msgstr "" +"Zure ekitaldi sortak 50 data baino gehiago baditu etorkizunean, hilabeteen " +"edo asteen egutegia baino ezin da erabili." #: pretix/base/settings.py:1635 msgid "Show filter options for calendar or list view" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu iragazki-aukerak egutegiaren edo zerrendaren ikuspegirako" #: pretix/base/settings.py:1636 msgid "" "You can set up possible filters as meta properties in your organizer " "settings." msgstr "" +"Iragazki posibleak ezar ditzakezu, zure antolatzailearen konfigurazioan " +"helmuga gisa propietateak jarrita." #: pretix/base/settings.py:1645 msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views" msgstr "" +"Ezkutatu egutegiaren edo zerrendaren ikuspegian erabilgarri ez dauden data " +"guztiak" #: pretix/base/settings.py:1646 pretix/base/settings.py:1657 msgid "" "This option currently only affects the calendar of this event series, not " "the organizer-wide calendar." msgstr "" +"Gaur egun, aukera horrek ekitaldi sorta horren egutegian bakarrik eragiten " +"du, ez antolatzaile osoaren egutegian." #: pretix/base/settings.py:1656 msgid "Hide all past dates from calendar" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu egutegiko aurreko data guztiak" #: pretix/base/settings.py:1668 pretix/base/settings.py:1677 msgid "No modifications after order was submitted" -msgstr "" +msgstr "Aldaketarik ez eskaera aurkeztu ostean" #: pretix/base/settings.py:1669 pretix/base/settings.py:1678 msgid "Only the person who ordered can make changes" -msgstr "" +msgstr "Eskaera egin duen pertsonak bakarrik egin ditzake aldaketak" #: pretix/base/settings.py:1670 pretix/base/settings.py:1679 msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes" msgstr "" +"Bertaratuko den eta eskaera egin duen pertsonak aldaketak egin ditzakete" #: pretix/base/settings.py:1674 msgid "Allow customers to modify their information" -msgstr "" +msgstr "Bezeroei informazioa aldatzeko aukera ematea" #: pretix/base/settings.py:1689 msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." -msgstr "" +msgstr "Utzi bezeroei beren informazioa aldatzen erregistratu ondoren." #: pretix/base/settings.py:1690 msgid "" "By default, no more modifications are possible for an order as soon as one " "of the tickets in the order has been checked in." msgstr "" +"Besterik adierazi ezean, ezin da eskaera batean aldaketa gehiago egin " +"eskaeraren sarreretako bat erregistratu ondoren." #: pretix/base/settings.py:1700 msgid "Last date of modifications" -msgstr "" +msgstr "Aldaketen azken data" #: pretix/base/settings.py:1701 msgid "" @@ -9762,52 +10075,66 @@ msgid "" "order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be " "used." msgstr "" +"Erabiltzaileek beren eskaeren xehetasunak aldatzeko azken data, hala nola " +"parte-hartzaileen izenak edo galderen erantzunak. Gertaera-serieen funtzioa " +"erabiltzen baduzu eta eskaera batek ekitaldi-data bat baino gehiagorako " +"sarrerak baditu, datarik zaharrena erabiliko da." #: pretix/base/settings.py:1712 msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" -msgstr "" +msgstr "Bezeroek erosi dituzten produktuen bariazioa alda dezakete" #: pretix/base/settings.py:1721 msgid "Customers can change their selected add-on products" -msgstr "" +msgstr "Bezeroek hautatutako produktu osagarriak alda ditzakete" #: pretix/base/settings.py:1731 pretix/base/settings.py:1742 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the " "previous price." msgstr "" +"Prezioa aurreko prezioa baino handiagoa edo berdina bada bakarrik egin " +"daitezke aldaketak." #: pretix/base/settings.py:1732 pretix/base/settings.py:1743 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price." msgstr "" +"Prezioa aurreko prezioa baino handiagoa bada bakarrik egin daitezke " +"aldaketak." #: pretix/base/settings.py:1733 pretix/base/settings.py:1744 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price." msgstr "" +"Prezioa aurreko prezioaren berdina bada bakarrik egin daitezke aldaketak." #: pretix/base/settings.py:1734 pretix/base/settings.py:1745 msgid "" "Allow changes regardless of price, as long as no refund is required (i.e. " "the resulting price is not lower than what has already been paid)." msgstr "" +"Onartu aldaketak, prezioa edozein dela ere, betiere ordaindu behar ez bada " +"(hau da, ateratzen den prezioa ez dadila izan dagoeneko ordaindu dena baino " +"txikiagoa)." #: pretix/base/settings.py:1736 pretix/base/settings.py:1747 msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund." msgstr "" +"Onartu aldaketak, prezioa edozein dela ere, baita horrek dirua itzultzea " +"badakar ere." #: pretix/base/settings.py:1740 msgid "Requirement for changed prices" -msgstr "" +msgstr "Prezioak aldatzeko eskakizuna" #: pretix/base/settings.py:1758 msgid "Do not allow changes after" -msgstr "" +msgstr "Ez utzi aldatzen egun hau eta gero" #: pretix/base/settings.py:1767 msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in" -msgstr "" +msgstr "Onartu aldaketak, sarrera erregistratuta egon arren" #: pretix/base/settings.py:1768 msgid "" @@ -9817,10 +10144,15 @@ msgid "" "in individually. Use with care, and preferably only in combination with a " "limitation on price changes above." msgstr "" +"Lehenespenez, eskaera-aldaketak desaktibatu egiten dira eskaeraren edozein " +"sarrera erregistratu ondoren. Laukitxo hau markatuz gero, betekizun hau " +"ezabatu egingo da. Oraindik ezin da ezabatu bakarka erregistratutako " +"produktu osagarri bat. Kontuz erabili, eta, ahal bada, aurreko prezio-" +"aldaketen mugekin batera baino ez." #: pretix/base/settings.py:1780 msgid "Allow individual attendees to change their ticket" -msgstr "" +msgstr "Bertaratuko diren pertsonei sarrera aldatzen uztea" #: pretix/base/settings.py:1781 msgid "" @@ -9830,14 +10162,19 @@ msgid "" "total price of the order. Such changes can always only be made by the main " "customer." msgstr "" +"Besterik adierazi ezean, sarrerak eskatu zituen pertsonak bakarrik egin " +"ditzake aldaketak. Lauki hau markatuz gero, banakako morroiek ere aldaketak " +"egin ditzakete. Hala ere, banakako laguntzaileek eskaeraren prezio osoa " +"aldatzen ez duten aldaketak bakarrik egin ditzakete. Aldaketa horiek bezero " +"nagusiak bakarrik egin ditzake." #: pretix/base/settings.py:1793 msgid "Customers can cancel their unpaid orders" -msgstr "" +msgstr "Bezeroek bertan behera utz ditzakete ordaindu gabeko eskaerak" #: pretix/base/settings.py:1805 msgid "Charge a fixed cancellation fee" -msgstr "" +msgstr "Baliogabetze-komisio finko bat kobratu" #: pretix/base/settings.py:1806 pretix/base/settings.py:1817 #: pretix/base/settings.py:1831 @@ -9846,60 +10183,70 @@ msgid "" "never charged. Note that it will be your responsibility to claim the " "cancellation fee from the user." msgstr "" +"Ordaindu gabe dauden eskaerei bakarrik eragiten die; doako eskaerak bertan " +"behera uzteko gastuak ez dira inoiz kobratzen. Kontuan izan zure " +"erantzukizuna izango dela erabiltzaileari baliogabetze-gastuak erreklamatzea." #: pretix/base/settings.py:1816 msgid "Charge payment, shipping and service fees" -msgstr "" +msgstr "Ordainketa, bidalketa eta zerbitzu gastuak kobratu" #: pretix/base/settings.py:1830 msgid "Charge a percentual cancellation fee" -msgstr "" +msgstr "Ehuneko ezerezte-tasa kobratzea" #: pretix/base/settings.py:1841 pretix/base/settings.py:1980 msgid "Do not allow cancellations after" -msgstr "" +msgstr "Ez utzi ezeztatzerik data hau igaro ondoren" #: pretix/base/settings.py:1850 msgid "Customers can cancel their paid orders" -msgstr "" +msgstr "Bezeroek ordaindutako eskaerak bertan behera utz ditzakete" #: pretix/base/settings.py:1851 msgid "" "Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. " "Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually." msgstr "" +"Ordaindutako dirua automatikoki itzuliko da, ordaintzeko metodoak " +"horretarako aukera ematen badu. Bestela, eskuzko itzulketa bat sortuko da, " +"eskuz prozesa dezazun." #: pretix/base/settings.py:1864 pretix/control/forms/orders.py:837 msgid "Keep a fixed cancellation fee" -msgstr "" +msgstr "Baliogabetze-tasa finkoa mantendu" #: pretix/base/settings.py:1873 msgid "Keep payment, shipping and service fees" -msgstr "" +msgstr "Ordainketa, bidalketa eta zerbitzu gastuak mantendu" #: pretix/base/settings.py:1885 pretix/control/forms/orders.py:848 msgid "Keep a percentual cancellation fee" -msgstr "" +msgstr "Ehuneko ezerezte-tasa mantentzea" #: pretix/base/settings.py:1894 msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund" -msgstr "" +msgstr "Utzi bezeroei beren borondatez aukeratzen diru-itzulketa baxuagoa" #: pretix/base/settings.py:1895 msgid "" "With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund " "to support you." msgstr "" +"Aukera hori aktibatuta, zure bezeroek diru-itzulketa baxuagoa lor dezakete " +"zuri laguntzeko." #: pretix/base/settings.py:1900 msgid "" "However, if you want us to help keep the lights on here, please consider " "using the slider below to request a smaller refund. Thank you!" msgstr "" +"Hala ere, hemen argiak piztuta mantentzen laguntzea nahi baduzu, mesedez, " +"erabili beheko irristagailua itzulketa baxuagoa eskatzeko. Eskerrik asko!" #: pretix/base/settings.py:1907 msgid "Voluntary lower refund explanation" -msgstr "" +msgstr "Itzulketaren borondatezko murrizketaren azalpena" #: pretix/base/settings.py:1910 msgid "" @@ -9908,10 +10255,14 @@ msgid "" "like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will " "help your organization." msgstr "" +"Testu hori diru-itzultzeek nola funtzionatzen duten azaltzearen eta bezeroek " +"zer kantitate jaso nahi duten hautatzeko erabil dezaketen kontrolaren artean " +"agertuko da. Esate baterako, diru-itzulketa txikiagoa aukeratzeak zure " +"erakundeari lagunduko diola azaltzeko erabil dezakezu." #: pretix/base/settings.py:1925 msgid "Step size for reduction amount" -msgstr "" +msgstr "Murrizketaren zenbatekorako maila-tamaina" #: pretix/base/settings.py:1926 msgid "" @@ -9919,43 +10270,51 @@ msgid "" "set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments " "of 10." msgstr "" +"Lehenespenez, bezeroek nahierarako kantitate bat aukeratu dezakete zuk " +"gordetzeko. Adibidez, 10ean ezartzen bada, 10eko gehikuntzetako balioak " +"bakarrik aukeratu ahal izango dituzte." #: pretix/base/settings.py:1936 msgid "" "Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the " "event organizer before the order is canceled and a refund is issued." msgstr "" +"Bezeroek ezeztapen bat soilik eska dezakete, eta ekitaldiaren antolatzaileak " +"onartu behar du eskaera bertan behera utzi eta dirua itzuli aurretik." #: pretix/base/settings.py:1946 msgid "" "Do not show the cancellation fee to users when they request cancellation." msgstr "" +"Ezeztatze-gastuak ez erakustea erabiltzaileei, ezeztatzea eskatzen dutenean." #: pretix/base/settings.py:1955 pretix/base/settings.py:1965 msgid "All refunds are issued to the original payment method" -msgstr "" +msgstr "Diru-itzultze guztiak jatorrizko ordainketa-moduan egingo dira" #: pretix/base/settings.py:1956 pretix/base/settings.py:1966 msgid "" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" msgstr "" +"Bezeroek opari-txartel bat edo ordainketa-metodoaren itzulketa bat aukera " +"dezakete" #: pretix/base/settings.py:1957 pretix/base/settings.py:1967 msgid "All refunds are issued as gift cards" -msgstr "" +msgstr "Diru-itzultze guztiak opari-txartel gisa egiten dira" #: pretix/base/settings.py:1958 pretix/base/settings.py:1968 msgid "Do not handle refunds automatically at all" -msgstr "" +msgstr "Itzulketak ez kudeatzea automatikoki, inola ere ez" #: pretix/base/settings.py:1963 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:148 msgid "Refund method" -msgstr "" +msgstr "Itzulketa-metodoa" #: pretix/base/settings.py:1989 pretix/base/settings.py:2002 msgid "Terms of cancellation" -msgstr "" +msgstr "Ezeztatzeko baldintzak" #: pretix/base/settings.py:1992 msgid "" @@ -9963,6 +10322,9 @@ msgid "" "empty if you want pretix to automatically generate the terms of cancellation " "based on your settings." msgstr "" +"Ordaindutako eskaera bat ezeztatzeko aukera ematen denean bistaratuko da " +"testu hau. Utzi hutsik, pretix-ek automatikoki sortzea nahi baduzu ezeztatze-" +"baldintzak, konfigurazioaren arabera." #: pretix/base/settings.py:2005 msgid "" @@ -9970,38 +10332,47 @@ msgid "" "order. Leave empty if you want pretix to automatically generate the terms of " "cancellation based on your settings." msgstr "" +"Ordaindu gabeko edo doako eskaera bat ezeztatzeko aukera ematen denean " +"bistaratuko da testu hori. Utzi hutsik, pretix-ek automatikoki sortzea nahi " +"baduzu ezeztatze-baldintzak, konfigurazioaren arabera." #: pretix/base/settings.py:2015 pretix/control/forms/event.py:1632 msgid "Contact address" -msgstr "" +msgstr "Harremanetarako helbidea" #: pretix/base/settings.py:2016 pretix/control/forms/event.py:1634 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" +"Publikoki erakutsiko dugu, bertaratzen direnak zurekin harremanetan jar " +"daitezen." #: pretix/base/settings.py:2024 pretix/control/forms/event.py:1626 msgid "Imprint URL" -msgstr "" +msgstr "Inprimatze-oinaren URLa" #: pretix/base/settings.py:2025 pretix/control/forms/event.py:1627 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "details and legal information." msgstr "" +"Adibidez, harremanetarako datuak eta legezko informazioa dituen zure " +"webgunearen zati bat seinalatu behar duzu." #: pretix/base/settings.py:2035 msgid "Privacy Policy URL" -msgstr "" +msgstr "Pribatutasun-politikaren URLa" #: pretix/base/settings.py:2036 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that explains how you use " "data gathered in your ticket shop." msgstr "" +"Horrek, adibidez, zure sarrera-dendan bildutako datuak nola erabiltzen " +"dituzun azaltzen duen zure webgunearen zati bat seinalatu beharko luke." #: pretix/base/settings.py:2058 msgid "Attach ticket files" -msgstr "" +msgstr "Sarreren fitxategiak atxikitu" #: pretix/base/settings.py:2060 #, python-brace-format @@ -10009,32 +10380,39 @@ msgid "" "Tickets will never be attached if they're larger than {size} to avoid email " "delivery problems." msgstr "" +"Sarrerak ez dira inoiz erantsiko {size} baino handiagoak badira, posta " +"elektroniko bidez entregatzeko arazoak saihesteko." #: pretix/base/settings.py:2071 pretix/plugins/sendmail/forms.py:201 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:254 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:66 msgid "Attach calendar files" -msgstr "" +msgstr "Egutegiaren fitxategiak atxikitu" #: pretix/base/settings.py:2072 msgid "" "If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation " "emails." msgstr "" +"Aktibatzen bada, eskaera berresteko mezu elektronikoei .ics egutegiko " +"fitxategi bat erantsiko diegu." #: pretix/base/settings.py:2081 msgid "Attach calendar files only after order has been paid" -msgstr "" +msgstr "Eskaera ordaindu ondoren bakarrik erantsi egutegiko fitxategiak" #: pretix/base/settings.py:2082 msgid "" "Use this if you e.g. put a private access link into the calendar file to " "make sure people only receive it after their payment was confirmed." msgstr "" +"Erabili, adibidez, egutegiaren fitxategian sarbide pribatuko esteka bat " +"jartzen baduzu, jendeak ordainketa baieztatu ondoren bakarrik jasotzen duela " +"ziurtatzeko." #: pretix/base/settings.py:2091 msgid "Event description" -msgstr "" +msgstr "Ekitaldiaren deskribapena" #: pretix/base/settings.py:2094 msgid "" @@ -10045,51 +10423,61 @@ msgid "" "data as calendar entries are often shared with an unspecified number of " "people." msgstr "" +"Bertaratuko diren pertsonekin informazioa partekatzeko erabil dezakezu, " +"adibidez, bidaiari buruzko informazioa edo ekitaldi digital baterako esteka. " +"Hutsik uzten baduzu, ekitaldiaren dendarako esteka bat, sarrera-ordua eta " +"antolatzailearen izena jarriko ditugu. Ez dugu onartzen pertsona baten datu " +"sentikor espezifikoak dituzten posizio-markatzaileak erabiltzea, egutegiko " +"sarrerak zehaztu gabeko pertsona-kopuru batekin partekatu ohi baitira." #: pretix/base/settings.py:2107 msgid "Subject prefix" -msgstr "" +msgstr "Gaiaren aurrizkia" #: pretix/base/settings.py:2108 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." msgstr "" +"Irteerako mezu elektroniko guztien gaiari gehituko zaio, [aurrizkia] " +"formatuarekin. Aukeratu, adibidez, zure gertaeraren izenaren laburdura." #: pretix/base/settings.py:2122 pretix/control/forms/mailsetup.py:35 #: pretix/control/forms/mailsetup.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:40 msgid "Sender address" -msgstr "" +msgstr "Igorlearen helbidea" #: pretix/base/settings.py:2123 pretix/control/forms/mailsetup.py:36 #: pretix/control/forms/mailsetup.py:109 msgid "Sender address for outgoing emails" -msgstr "" +msgstr "Irteerako mezu elektronikoetarako igorlearen helbidea" #: pretix/base/settings.py:2132 msgid "Sender name" -msgstr "" +msgstr "Igorlearen izena" #: pretix/base/settings.py:2133 msgid "" "Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. " "Defaults to your event name." msgstr "" +"Bidaltzen diren mezu elektronikoetarako erabiltzen den igorlearen izena eta " +"igorlearen helbidea. Besterik adierazi ezean, zure ekitaldiaren izena da." #: pretix/base/settings.py:2151 pretix/base/settings.py:2208 #: pretix/base/settings.py:2225 pretix/base/settings.py:2243 #, python-brace-format msgid "Your order: {code}" -msgstr "" +msgstr "Zure eskaera: {code}" #: pretix/base/settings.py:2155 pretix/base/settings.py:2188 #: pretix/base/settings.py:2293 pretix/base/settings.py:2526 #: pretix/base/settings.py:2563 #, python-brace-format msgid "Your event registration: {code}" -msgstr "" +msgstr "Zure ekitaldiaren erregistroa: {code}" #: pretix/base/settings.py:2159 #, python-brace-format @@ -10105,11 +10493,21 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"mezu hau jaso duzu, esteka bidaltzeko eskatu diguzulako.\n" +"{event}(e)rako eskaerarako.\n" +"\n" +"Zure eskaeraren datuak alda ditzakezu, eta haren egoera kontsultatu hemen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Adeitasunez,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2172 #, python-brace-format msgid "Your orders for {event}" -msgstr "" +msgstr "Zure eskaerak {event}-rako" #: pretix/base/settings.py:2176 #, python-brace-format @@ -10124,6 +10522,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"Norbaitek zure eskaeren zerrenda bat eskatu zuen {event}(e)rako.\n" +"Hauxe da zerrenda:\n" +"\n" +"{orders}\n" +"\n" +"Adeitasunez,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2192 #, python-brace-format @@ -10138,6 +10545,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo {attendee_name},\n" +"\n" +"{event} -rako izena eman duzu.\n" +"\n" +"Zure sarreraren xehetasunak eta egoera hemen kontsultatu ditzakezu:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2212 #, python-brace-format @@ -10153,6 +10569,16 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"{event}-erako izena eman duzu. Doako produktuak eskatu dituzunez,\n" +"ez duzu ezer ordaindu behar.\n" +"\n" +"Eskaeraren xehetasunak aldatu eta eskaeraren egoera ikus dezakezu hemen\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2229 #, python-brace-format @@ -10169,6 +10595,18 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"{event}-erako zure eskaera arrakastaz jaso dugu. Antolatzailearen onarpena\n" +"behar duen produktu bat eskatu duzunez, gure hurrengo e-maila\n" +"jaso arte itxaroteko eskatzen dizugu.\n" +"\n" +"Zure eskaeraren xehetasunak aldatu eta eskaeraren egoera ikus dezakezu " +"hemen\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2247 #, python-brace-format @@ -10187,10 +10625,22 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"behar bezala jaso dugu {event}(e)rako zure eskaera, hau da, guztira:\n" +"{total_with_currency}. Mesedez, ordaindu {expire_date} baino lehen.\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"Zure eskaeraren xehetasunak aldatu eta haren egoera ikus dezakezu hemen\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2265 msgid "Attachment for new orders" -msgstr "" +msgstr "Eskaera berrietarako atxikimendua" #: pretix/base/settings.py:2270 #, python-brace-format @@ -10203,6 +10653,14 @@ msgid "" "sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this " "vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." msgstr "" +"Fitxategi hori eskaera berri bakoitzarekin bidaltzen dugun lehen mezu " +"elektronikoari erantsiko zaio. Beraz, aurreko «Egindako eskaera», «Doako " +"eskaera» edo «Jasotako eskaera» testuekin konbinatuko da. Eskaera-kontaktuei " +"eta parte-hartzaileei bidaliko zaie. Zure zerbitzu-baldintzak bidaltzeko " +"erabil dezakezu, adibidez. Ez erabili publikoa ez den informazioa " +"bidaltzeko, fitxategi hori ordainketa baieztatu edo eskaera onartu baino " +"lehen bidal baitaiteke. Posta elektroniko garrantzitsu hau spam-era joan ez " +"dadin, MB {size} arteko PDF fitxategiak baino ezin dituzu kargatu." #: pretix/base/settings.py:2297 #, python-brace-format @@ -10217,11 +10675,20 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo, {attendee_name}:\n" +"\n" +"{event}(e)rako sarrera bat eskatu duzu.\n" +"\n" +"Zure sarreraren xehetasunak eta egoera hemen ikus ditzakezu:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Adeitasunez,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2309 #, python-brace-format msgid "Your order has been changed: {code}" -msgstr "" +msgstr "Zure eskera aldatu egin da: {code}" #: pretix/base/settings.py:2313 #, python-brace-format @@ -10236,11 +10703,20 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"aldatu egin da {event}(r)entzako zure eskaera.\n" +"\n" +"Zure eskaeraren egoera hemen kontsulta dezakezu:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Adeitasunez,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2325 #, python-brace-format msgid "Payment received for your order: {code}" -msgstr "" +msgstr "Zure eskaeraren ordainketa jaso dugu: {code}" #: pretix/base/settings.py:2329 #, python-brace-format @@ -10257,11 +10733,22 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"behar bezala jaso dugu zure ordainketa {event}(e)rako. Eskerrik asko!\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"Zure eskaeraren xehetasunak aldatu eta haren egoera ikus dezakezu hemen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2347 #, python-brace-format msgid "Event registration confirmed: {code}" -msgstr "" +msgstr "Ekitaldiko izen-ematea konfirmatuta: {code}" #: pretix/base/settings.py:2351 #, python-brace-format @@ -10276,22 +10763,33 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo {attendee_name},\n" +"\n" +"Ordainduta dago eskatu duzun {event}-erako sarrera.\n" +"\n" +"Zure sarreraren xehetasunak eta egoera hemen ikus ditzakezu:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bat,\n" +"{event} zure ekipoa" #: pretix/base/settings.py:2368 pretix/control/forms/event.py:1119 #: pretix/control/forms/event.py:1219 pretix/plugins/sendmail/models.py:259 msgid "Number of days" -msgstr "" +msgstr "Egun kopurua" #: pretix/base/settings.py:2370 pretix/control/forms/event.py:1122 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." msgstr "" +"Mezu hau eskaera iraungi baino egun batzuk lehenago bidaliko da. Balioa 0 " +"bada, posta ez da inoiz bidaliko." #: pretix/base/settings.py:2378 #, python-brace-format msgid "Your order is about to expire: {code}" -msgstr "" +msgstr "Zure eskaera iraungitzear dago: {code}" #: pretix/base/settings.py:2382 #, python-brace-format @@ -10308,11 +10806,23 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"oraindik ez dugu jaso zure eskaeraren ordainketa osoa {event}-erako.\n" +"Mesedez, kontuan izan zure eskaera mantenduko dugula\n" +"ordainketa {expire_date} baino lehen eginez gero.\n" +"\n" +"Zure eskaeraren ordainketari eta egoerari buruzko informazioa hemen " +"kontsulta dezakezu:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2396 #, python-brace-format msgid "Your order is pending payment: {code}" -msgstr "" +msgstr "Zure eskaera ordaintzeke dago: {code}" #: pretix/base/settings.py:2400 #, python-brace-format @@ -10328,11 +10838,21 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"oraindik ez dugu jaso zure eskaeraren ordainketa osoa {event}-erako.\n" +"Kontuan izan {expire_date} baino lehen ordaindu behar duzula.\n" +"\n" +"Ordainketa-informazioa eta zure eskaeraren egoera hemen kontsulta dezakezu:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Adeitasunez,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2413 #, python-brace-format msgid "Incomplete payment received: {code}" -msgstr "" +msgstr "Ordainketaren zati bat jaso da: {code}" #: pretix/base/settings.py:2417 #, python-brace-format @@ -10351,11 +10871,24 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"Zure eskaeraren ordainketa jaso dugu {event} ekitaldirako.\n" +"\n" +"Tamalez, jasotako zenbatekoa ez da behar den kopuru osoa, eta, \n" +"beraz, zure eskaera oraindik ordaindu gabe bezala kontsideratzen da, \n" +"falta den **{pending_sum}** ordainketa gehigarria dagoelako.\n" +"\n" +"Ordainketaren informazioa eta zure eskaeraren egoera hemen ikus ditzakezu:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2433 #, python-brace-format msgid "Payment failed for your order: {code}" -msgstr "" +msgstr "Zure eskeraren ordainketak huts egin du: {code}" #: pretix/base/settings.py:2437 #, python-brace-format @@ -10374,11 +10907,24 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"{event} ekitaldirako egin duzun eskaeraren ordainketa-saiakerak huts egin " +"du.\n" +"\n" +"Zure eskaera oraindik baliozkoa da, eta ordainketa berdinarekin edo beste " +"ordainketa-metodo batekin berriro saiatu zaitezke. Mesedez, osatu ordainketa " +"{expire_date} baino lehen.\n" +"\n" +"Ordainketa berriro egin eta zure eskaeraren egoera ikusi dezakezu hemen\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2451 #, python-brace-format msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" -msgstr "" +msgstr "{event} ekitaldirako itxaron-zerrendatik hautatu zaituzte" #: pretix/base/settings.py:2455 #, python-brace-format @@ -10410,11 +10956,41 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"{event} ekitaldirako itxaron-zerrendan izena eman zenuen,\n" +"{product} produkturako.\n" +"\n" +"Orain zuretzako sarrera bat dugu prest! Sarrera gure txartel-dendan eskuratu " +"dezakezu\n" +"hurrengo {hours} orduetan, ondorengo bonu kodea sartuz:\n" +"\n" +"{code}\n" +"\n" +"Bestela, esteka honetan klik eginez ere eskuratu dezakezu:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Kontuan izan esteka hau hurrengo {hours} orduetan baino ez dela " +"baliogarria!\n" +"Denbora tarte horretan bonua trukatzen ez baduzu, sarrera itxaron-zerrendan " +"dagoen\n" +"hurrengo pertsonari esleituko diogu.\n" +"\n" +"Txartelik BEHAR EZ baduzu, mesedez, jakinarazi iezaguzu\n" +"esteka honetan klik eginez. Horrela, txartela ahalik eta azkarren bidali " +"ahal izango diogu\n" +"itxaron-zerrendan dagoen hurrengo pertsonari:\n" +"\n" +"{url_remove}\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2484 #, python-brace-format msgid "Order canceled: {code}" -msgstr "" +msgstr "Eskaera ezeztatua: {code}" #: pretix/base/settings.py:2488 #, python-brace-format @@ -10431,11 +11007,22 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"Zure {code} eskaera {event} ekitaldirako bertan behera geratu da.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"Zure eskaeraren xehetasunak ikus ditzakezu hemen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2502 #, python-brace-format msgid "Order approved and awaiting payment: {code}" -msgstr "" +msgstr "Eskaera onartuta eta ordainketaren zain: {code}" #: pretix/base/settings.py:2506 #, python-brace-format @@ -10454,6 +11041,19 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"Zure eskaera {event} ekitaldirako onartu dugu eta pozik egongo gara gure\n" +"ekitaldian ongietorria emateaz.\n" +"\n" +"Mesedez, zure eskaera ordaindu {expire_date} baino lehen.\n" +"\n" +"Ordainketa-metodoa aukeratu eta ordainketa hemen egin dezakezu:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2530 pretix/base/settings.py:2567 #, python-brace-format @@ -10468,11 +11068,20 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"Eskatu duzun sarrera {event} ekitaldirako onartu dugu.\n" +"\n" +"Zure sarreraren xehetasunak eta egoera hemen ikus ditzakezu:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2542 #, python-brace-format msgid "Order approved and confirmed: {code}" -msgstr "" +msgstr "Eskaera onartuta eta konfirmatuta: {code}" #: pretix/base/settings.py:2546 #, python-brace-format @@ -10488,11 +11097,22 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"Zure eskaera {event} ekitaldirako onartu dugu, eta pozik egongo gara gure " +"ekitaldian ongietorria emateaz. \n" +"Produktu doakoak bakarrik eskatu dituzunez, ez da ordainketarik behar.\n" +"\n" +"Zure eskaeraren xehetasunak aldatu eta egoera ikusi ditzakezu hemen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2579 #, python-brace-format msgid "Order denied: {code}" -msgstr "" +msgstr "Eskaera ukatua: {code}" #: pretix/base/settings.py:2583 #, python-brace-format @@ -10510,6 +11130,17 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"tamalez, zure eskaera {event} ekitaldirako ukatu dugu.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"Zure eskaeraren xehetasunak hemen ikus ditzakezu:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat, \n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2598 #, python-brace-format @@ -10522,11 +11153,18 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"Zure eskaeraren xehetasunak aldatu eta egoera ikusi ditzakezu hemen\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat, \n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2616 pretix/base/settings.py:2632 #, python-brace-format msgid "Your ticket is ready for download: {code}" -msgstr "" +msgstr "Zure sarrera deskargatzeko prest dago: {code}" #: pretix/base/settings.py:2620 #, python-brace-format @@ -10541,6 +11179,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo {attendee_name},\n" +"\n" +"{event} ekitaldirako izena eman duzu.\n" +"\n" +"Oraindik egin ez baduzu, hemen deskargatu dezakezu zure sarrera:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat, \n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2636 #, python-brace-format @@ -10555,11 +11202,20 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"{event} ekitaldirako sarrera erosi duzu.\n" +"\n" +"Oraindik egin ez baduzu, hemen deskargatu dezakezu zure sarrera:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{event} taldea" #: pretix/base/settings.py:2648 #, python-brace-format msgid "Activate your account at {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Zure kontua aktibatu {organizer}-en" #: pretix/base/settings.py:2652 #, python-brace-format @@ -10580,11 +11236,25 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" +"Kaixo {name},\n" +"\n" +"eskerrik asko {organizer}n kontu bat sortzeagatik!\n" +"\n" +"Zure kontua aktibatu eta pasahitza ezarri ahal izateko, klik egin hemen:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Esteka hau egun batez baliogarria da.\n" +"\n" +"Zure izen-ematea zuk egin ez baduzu, mesedez, baztertu mezu hau.\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{organizer} taldea" #: pretix/base/settings.py:2670 #, python-brace-format msgid "Confirm email address for your account at {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Zure kontuaren e-posta helbidea berretsi {organizer}-en" #: pretix/base/settings.py:2674 #, python-brace-format @@ -10605,11 +11275,25 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" +"Kaixo {name},\n" +"\n" +"{organizer}n zure kontuaren e-posta helbidea aldatzea eskatu duzu!\n" +"\n" +"Aldaketa baieztatzeko, klik egin hemen:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Esteka hau egun batez baliogarria da.\n" +"\n" +"Aldaketa hori zuk eskatu ez baduzu, mesedez, baztertu mezu hau.\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{organizer} taldea" #: pretix/base/settings.py:2692 #, python-brace-format msgid "Set a new password for your account at {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Ezarri pasahitz berria zure {organizer} konturako" #: pretix/base/settings.py:2696 #, python-brace-format @@ -10630,56 +11314,72 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" +"Kaixo {name},\n" +"\n" +"Zure {organizer} konturako pasahitz berri bat eskatu duzu!\n" +"\n" +"Pasahitz berri bat ezartzeko, klik egin hemen:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Esteka hau egun batez baliogarria da.\n" +"\n" +"Pasahitz berri bat eskatu ez baduzu, mesedez, baztertu mezu hau.\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"{organizer} taldea" #: pretix/base/settings.py:2748 pretix/base/settings.py:2755 #: pretix/base/settings.py:2769 pretix/base/settings.py:2777 #: pretix/base/settings.py:2791 pretix/base/settings.py:2799 #: pretix/base/settings.py:2813 pretix/base/settings.py:2820 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." -msgstr "" +msgstr "Mesedez, sartu kolorearen hexadecimal kodea, adibidez, #990000." #: pretix/base/settings.py:2752 msgid "Primary color" -msgstr "" +msgstr "Lehen mailako kolorea" #: pretix/base/settings.py:2773 msgid "Accent color for success" -msgstr "" +msgstr "Arrakasta kolore nagusia" #: pretix/base/settings.py:2774 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." -msgstr "" +msgstr "Berdearen tonalitate bat erabiltzea gomendatzen dizugu." #: pretix/base/settings.py:2795 msgid "Accent color for errors" -msgstr "" +msgstr "Erroreen kolore nagusia" #: pretix/base/settings.py:2796 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." -msgstr "" +msgstr "Gorriaren tonalitate bat erabiltzea gomendatzen dizugu." #: pretix/base/settings.py:2817 msgid "Page background color" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen atzeko kolorea" #: pretix/base/settings.py:2832 msgid "Use round edges" -msgstr "" +msgstr "Ertz biribilak erabili" #: pretix/base/settings.py:2841 msgid "" "Use native spinners in the widget instead of custom ones for numeric inputs " "such as quantity." msgstr "" +"Erabili widgetean tokiko spinners pertsonalizatuen ordez, zenbakizko " +"sarrerak, adibidez, kantitatea, dituztenak." #: pretix/base/settings.py:2852 msgid "Only respected by modern browsers." -msgstr "" +msgstr "Berrikuspen modernoek bakarrik errespetatua." #: pretix/base/settings.py:2863 pretix/base/settings.py:2906 #: pretix/control/forms/organizer.py:464 msgid "Header image" -msgstr "" +msgstr "Goiburuko irudia" #: pretix/base/settings.py:2866 msgid "" @@ -10689,18 +11389,23 @@ msgid "" "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" +"Logo irudia ematen baduzu, lehenetsita ez dugu zure ekitaldiaren izena eta " +"data orriaren goiburuan erakutsiko. Lehenetsita, zure logoa 1140x120 pixel " +"arteko tamainan erakusten dugu. Tamaina beheko ezarpenarekin handitu " +"dezakezu. Irudiaren xehetasun txikiak ez erabiltzea gomendatzen dugu, hala " +"izango baita txikiagoak diren pantailetan txikiturik." #: pretix/base/settings.py:2886 pretix/base/settings.py:2928 msgid "Use header image in its full size" -msgstr "" +msgstr "Erabili goiburuko irudia bere tamaina osoan" #: pretix/base/settings.py:2887 pretix/base/settings.py:2929 msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." -msgstr "" +msgstr "Gutxienez 1170 pixel zabaleko irudia igo dezazula gomendatzen dugu." #: pretix/base/settings.py:2896 msgid "Show event title even if a header image is present" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi ekitaldiaren izena goiburuko irudia dagoen arren" #: pretix/base/settings.py:2897 msgid "" @@ -10708,6 +11413,10 @@ msgid "" "uploaded for the event, but the header image from the organizer profile is " "used, this option will be ignored and the event title will always be shown." msgstr "" +"Izena ekitaldiaren lehen orrian soilik erakutsiko da. Ekitaldirako goiburuko " +"irudirik igo ez baduzu, baina antolatzailearen profilaren goiburuko irudia " +"erabiltzen bada, aukera hau ez da kontuan hartuko eta ekitaldiaren izena " +"beti erakutsiko da." #: pretix/base/settings.py:2909 pretix/control/forms/organizer.py:468 msgid "" @@ -10717,24 +11426,33 @@ msgid "" "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" +"Logo irudia ematen baduzu, lehenetsita ez dugu zure erakundearen izena " +"orriaren goiburuan erakutsiko. Lehenetsita, zure logoa 1140x120 pixel arteko " +"tamainan erakusten dugu. Tamaina beheko ezarpenarekin handitu dezakezu. " +"Irudiaren xehetasun txikiak ez erabiltzea gomendatzen dugu, txikiagoak diren " +"pantailetan txikiturik egongo baita." #: pretix/base/settings.py:2938 msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo" msgstr "" +"Erabili goiburuko irudia logo indibiduala igo gabe dauden ekitaldietarako ere" #: pretix/base/settings.py:2946 msgid "Favicon" -msgstr "" +msgstr "Favicon" #: pretix/base/settings.py:2949 msgid "" "If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix " "icon. We recommend a size of at least 200x200px to accommodate most devices." msgstr "" +"Favicon bat ematen baduzu, lehenetsita pretix ikonoaren ordez erakutsiko " +"dugu. Gehieneko gailuen beharrak asetzeko, gutxienez 200x200px tamaina " +"erabiltzea gomendatzen dugu." #: pretix/base/settings.py:2965 msgid "Social media image" -msgstr "" +msgstr "Sare sozialetako irudia" #: pretix/base/settings.py:2968 msgid "" @@ -10744,92 +11462,114 @@ msgid "" "preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" +"Irudi hau aurrebistako erabiliko da zure sarrera-dendako estekak sare " +"sozialetan argitaratzen badituzu. Facebookek 1200 x 630 pixel tamainako " +"irudia erabiltzea gomendatzen du, baina WhatsApp eta Reddit bezalako " +"plataformek laukizuzenaren aurrebista erakusten dute, beraz, gomendatzen " +"dugu erdiko laukia bakarrik erakusten denean ere ondo ikusiko dela " +"ziurtatzea. Hau betetzen ez baduzu, goian emandako logoa erabiliko dugu." #: pretix/base/settings.py:2986 msgid "Logo image" -msgstr "" +msgstr "Logoaren irudia" #: pretix/base/settings.py:2990 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "" +"Zure logoa 2,5 cm-ko altuera eta zabalera maximoarekin erakutsiko dugu." #: pretix/base/settings.py:3016 pretix/base/settings.py:3122 msgid "Info text" -msgstr "" +msgstr "Informazio-testua" #: pretix/base/settings.py:3019 pretix/base/settings.py:3124 msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." msgstr "" +"Lehenetsita ez da inon erakutsiko, baina nahi izanez gero, erabil dezakezu, " +"adibidez, sarreren txantiloietan." #: pretix/base/settings.py:3028 msgid "Banner text (top)" -msgstr "" +msgstr "Banner-aren testua (goikaldean)" #: pretix/base/settings.py:3031 msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" +"Testu hau zure dendako orri guztien gainean erakutsiko da. Mesedez, erabili " +"hau mezu oso garrantzitsuetarako bakarrik." #: pretix/base/settings.py:3041 msgid "Banner text (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Banner-eko testua (behekaldean)" #: pretix/base/settings.py:3044 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" +"Testu hau zure dendako orri guztien azpian erakutsiko da. Mesedez, erabili " +"hau mezu oso garrantzitsuetarako bakarrik." #: pretix/base/settings.py:3054 msgid "Voucher explanation" -msgstr "" +msgstr "Kupoiaren azalpena" #: pretix/base/settings.py:3057 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" +"Testu hau kupoi kodearen sarreraren ondoan erakutsiko da. Adibidez, kupoi " +"kodea nola lortu azaltzeko erabili dezakezu." #: pretix/base/settings.py:3067 msgid "Attendee data explanation" -msgstr "" +msgstr "Bertaratuko den pertsonaren datuen azalpena" #: pretix/base/settings.py:3070 msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every personalized " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." msgstr "" +"Testu hau pertsonalizatutako produktuen galderen gainetik erakutsiko da. " +"Adibidez, zergatik behar duzun informazioa azaltzeko erabili dezakezu." #: pretix/base/settings.py:3080 msgid "Additional success message" -msgstr "" +msgstr "Mezu gehigarria" #: pretix/base/settings.py:3081 msgid "" "This message will be shown after an order has been created successfully. It " "will be shown in additional to the default text." msgstr "" +"Mezu hau eskaera arrakastaz sortu ondoren erakutsiko da. Lehenetsita dagoen " +"testuaren gainetik erakutsiko da." #: pretix/base/settings.py:3093 msgid "Help text of the phone number field" -msgstr "" +msgstr "Telefono zenbakiko eremuaren laguntza-testua" #: pretix/base/settings.py:3100 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." msgstr "" +"Ziurtatu baliozko e-posta helbidea sartzen duzula. Eskaera konfirmazio bat " +"bidaliko dizugu, eta eskaerara gero sartzeko beharrezkoa den esteka bat " +"izango du." #: pretix/base/settings.py:3107 msgid "Help text of the email field" -msgstr "" +msgstr "E-posta helbidearen laguntza-testua" #: pretix/base/settings.py:3133 msgid "Allow creating a new team during event creation" -msgstr "" +msgstr "Baieztatu ekitaldia sortzean talde berri bat sortzea" #: pretix/base/settings.py:3134 msgid "" @@ -10838,45 +11578,53 @@ msgid "" "allows users to create an event-specified team on-the-fly, even when they do " "not have \"Can change teams and permissions\" permission." msgstr "" +"Antolatzaile honen ekitaldi guztietara sarbidea duten erabiltzaileek " +"ekitaldi berrira sartzeko beren taldeen bat hautatu behar dute. Ezarpen " +"honek erabiltzaileei ekitaldiaren arabera taldea sortzea ahalbidetzen die, " +"nahiz eta \"Taldeak eta baimenak alda ditzake\" baimena ez izan." #: pretix/base/settings.py:3206 pretix/base/settings.py:3216 msgid "Event start time (descending)" -msgstr "" +msgstr "Ekitaldiaren hasiera-data (jaitsi)" #: pretix/base/settings.py:3208 pretix/base/settings.py:3218 msgid "Name (descending)" -msgstr "" +msgstr "Izena (jaitsi)" #: pretix/base/settings.py:3213 msgctxt "subevent" msgid "Date ordering" -msgstr "" +msgstr "Data-ordena" #: pretix/base/settings.py:3229 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" msgstr "" +"Esteka antolatzailearen ikuspegi orokorrarekiko atzera, ekitaldi-orri " +"guztietan" #: pretix/base/settings.py:3238 msgid "Homepage text" -msgstr "" +msgstr "Hasierako orriaren testua" #: pretix/base/settings.py:3240 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." -msgstr "" +msgstr "Hau antolatzailearen hasierako orrian erakutsiko da." #: pretix/base/settings.py:3255 msgid "Length of gift card codes" -msgstr "" +msgstr "Opari-txartelen kodeen luzera" #: pretix/base/settings.py:3256 msgid "" "The system generates by default {}-character long gift card codes. However, " "if a different length is required, it can be set here." msgstr "" +"Sistema automatikoki {} karaktereko luzerako opari-txartelen kodeak sortzen " +"ditu. Hala ere, beste luzera bat behar izanez gero, hemen ezar dezakezu." #: pretix/base/settings.py:3272 msgid "Validity of gift card codes in years" -msgstr "" +msgstr "Opari-txartelen kodeen baliozkotasuna urteetan" #: pretix/base/settings.py:3273 msgid "" @@ -10884,20 +11632,25 @@ msgid "" "the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have " "an explicit expiry date." msgstr "" +"Hemen zenbaki bat ezartzen baduzu, opari-txartelak, lehenetsita, urte " +"hauetako ondorengo urtearen amaieran iraungiko dira. Hutsik uzten baduzu, " +"opari-txartelek ez dute iraungitze-data espliziturik izango." #: pretix/base/settings.py:3282 msgid "Enable cookie consent management features" -msgstr "" +msgstr "Cookieen baimena kudeatzeko funtzioak gaitzea" #: pretix/base/settings.py:3288 msgid "" "By clicking \"Accept all cookies\", you agree to the storing of cookies and " "use of similar technologies on your device." msgstr "" +"\"Cookie guztiak onartu\" klik eginez, cookieak eta antzeko teknologiak zure " +"gailuan gordetzea eta erabiltzea onartzen duzu." #: pretix/base/settings.py:3295 msgid "Dialog text" -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-testua" #: pretix/base/settings.py:3302 msgid "" @@ -10906,38 +11659,42 @@ msgid "" "use cookies if they are essential to providing the services this website " "offers." msgstr "" +"Cookieak eta antzeko teknologiak erabiltzen ditugu webgune hau eta gure " +"eskaintzak hobetzen laguntzeko datuak biltzeko. Ados ez bazaude, bakarrik " +"erabiliko ditugu cookieak webgune honek eskaintzen dituen zerbitzuak emateko " +"beharrezkoak direnak." #: pretix/base/settings.py:3310 msgid "Secondary dialog text" -msgstr "" +msgstr "Bigarren elkarrizketa-testua" #: pretix/base/settings.py:3316 msgid "Privacy settings" -msgstr "" +msgstr "Pribatutasun ezarpenak" #: pretix/base/settings.py:3321 msgid "Dialog title" -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa izenburua" #: pretix/base/settings.py:3327 msgid "Accept all cookies" -msgstr "" +msgstr "Cookie guztiak onartu" #: pretix/base/settings.py:3332 msgid "\"Accept\" button description" -msgstr "" +msgstr "\"Onartu\" botoiaren deskribapena" #: pretix/base/settings.py:3338 msgid "Required cookies only" -msgstr "" +msgstr "Beharrezko cookiek soilik" #: pretix/base/settings.py:3343 msgid "\"Reject\" button description" -msgstr "" +msgstr "\"Baztertu\" botoiaren deskribapena" #: pretix/base/settings.py:3353 msgid "Customers can choose their own seats" -msgstr "" +msgstr "Bezeroek haien eserlekuak aukeratu ditzakete" #: pretix/base/settings.py:3354 msgid "" @@ -10945,184 +11702,202 @@ msgid "" "that this can mean people will not know their seat after their purchase and " "it might not be written on their ticket." msgstr "" +"Desaktibatuta dagoen kasuan, esleipenak eskuz egin beharko dituzu backend-" +"ean. Kontuan hartu behar da honek esan nahi duela jendeak ez duela jakingo " +"bere eserlekua zein den erosketa egin ondoren eta agian ez dela egongo bere " +"sarreran idatzita." -#: pretix/base/settings.py:3380 +#: pretix/base/settings.py:3378 msgid "Show button to copy user input from other products" msgstr "" +"Erakutsi botoia beste produktuetatik erabiltzaileen sarrerak kopiatzeko" -#: pretix/base/settings.py:3390 +#: pretix/base/settings.py:3388 msgid "Most common English titles" -msgstr "" +msgstr "Ingelesezko titulurik ohikoenak" -#: pretix/base/settings.py:3400 +#: pretix/base/settings.py:3398 msgid "Most common German titles" -msgstr "" +msgstr "Alemanezko titulurik ohikoenak" + +#: pretix/base/settings.py:3411 +msgctxt "person_name_salutation" +msgid "Ms" +msgstr "Andrea" + +#: pretix/base/settings.py:3412 +msgctxt "person_name_salutation" +msgid "Mr" +msgstr "Jauna" #: pretix/base/settings.py:3413 msgctxt "person_name_salutation" -msgid "Ms" -msgstr "" - -#: pretix/base/settings.py:3414 -msgctxt "person_name_salutation" -msgid "Mr" -msgstr "" - -#: pretix/base/settings.py:3415 -msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mx" -msgstr "" +msgstr "M" -#: pretix/base/settings.py:3447 pretix/base/settings.py:3460 -#: pretix/base/settings.py:3476 pretix/base/settings.py:3526 -#: pretix/base/settings.py:3539 pretix/base/settings.py:3553 -#: pretix/base/settings.py:3606 pretix/base/settings.py:3627 -#: pretix/base/settings.py:3649 +#: pretix/base/settings.py:3445 pretix/base/settings.py:3458 +#: pretix/base/settings.py:3474 pretix/base/settings.py:3524 +#: pretix/base/settings.py:3537 pretix/base/settings.py:3551 +#: pretix/base/settings.py:3604 pretix/base/settings.py:3625 +#: pretix/base/settings.py:3647 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Izena" -#: pretix/base/settings.py:3448 pretix/base/settings.py:3461 -#: pretix/base/settings.py:3477 pretix/base/settings.py:3493 -#: pretix/base/settings.py:3510 pretix/base/settings.py:3525 -#: pretix/base/settings.py:3540 pretix/base/settings.py:3554 -#: pretix/base/settings.py:3607 pretix/base/settings.py:3628 -#: pretix/base/settings.py:3650 +#: pretix/base/settings.py:3446 pretix/base/settings.py:3459 +#: pretix/base/settings.py:3475 pretix/base/settings.py:3491 +#: pretix/base/settings.py:3508 pretix/base/settings.py:3523 +#: pretix/base/settings.py:3538 pretix/base/settings.py:3552 +#: pretix/base/settings.py:3605 pretix/base/settings.py:3626 +#: pretix/base/settings.py:3648 msgid "Family name" -msgstr "" +msgstr "Abizena" -#: pretix/base/settings.py:3452 pretix/base/settings.py:3468 -#: pretix/base/settings.py:3484 pretix/base/settings.py:3499 -#: pretix/base/settings.py:3517 pretix/base/settings.py:3532 -#: pretix/base/settings.py:3562 pretix/base/settings.py:3586 -#: pretix/base/settings.py:3618 pretix/base/settings.py:3640 -#: pretix/base/settings.py:3671 +#: pretix/base/settings.py:3450 pretix/base/settings.py:3466 +#: pretix/base/settings.py:3482 pretix/base/settings.py:3497 +#: pretix/base/settings.py:3515 pretix/base/settings.py:3530 +#: pretix/base/settings.py:3560 pretix/base/settings.py:3584 +#: pretix/base/settings.py:3616 pretix/base/settings.py:3638 +#: pretix/base/settings.py:3669 msgctxt "person_name_sample" msgid "John" -msgstr "" +msgstr "John" -#: pretix/base/settings.py:3453 pretix/base/settings.py:3469 -#: pretix/base/settings.py:3485 pretix/base/settings.py:3501 -#: pretix/base/settings.py:3519 pretix/base/settings.py:3533 -#: pretix/base/settings.py:3563 pretix/base/settings.py:3619 -#: pretix/base/settings.py:3641 pretix/base/settings.py:3672 +#: pretix/base/settings.py:3451 pretix/base/settings.py:3467 +#: pretix/base/settings.py:3483 pretix/base/settings.py:3499 +#: pretix/base/settings.py:3517 pretix/base/settings.py:3531 +#: pretix/base/settings.py:3561 pretix/base/settings.py:3617 +#: pretix/base/settings.py:3639 pretix/base/settings.py:3670 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" -msgstr "" +msgstr "Doe" -#: pretix/base/settings.py:3459 pretix/base/settings.py:3475 -#: pretix/base/settings.py:3507 pretix/base/settings.py:3626 -#: pretix/base/settings.py:3648 +#: pretix/base/settings.py:3457 pretix/base/settings.py:3473 +#: pretix/base/settings.py:3505 pretix/base/settings.py:3624 +#: pretix/base/settings.py:3646 msgctxt "person_name" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Izenburua" -#: pretix/base/settings.py:3467 pretix/base/settings.py:3483 -#: pretix/base/settings.py:3516 pretix/base/settings.py:3639 -#: pretix/base/settings.py:3670 +#: pretix/base/settings.py:3465 pretix/base/settings.py:3481 +#: pretix/base/settings.py:3514 pretix/base/settings.py:3637 +#: pretix/base/settings.py:3668 msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" -msgstr "" +msgstr "Dr" -#: pretix/base/settings.py:3491 pretix/base/settings.py:3508 +#: pretix/base/settings.py:3489 pretix/base/settings.py:3506 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Lehenengo izena" -#: pretix/base/settings.py:3492 pretix/base/settings.py:3509 +#: pretix/base/settings.py:3490 pretix/base/settings.py:3507 msgid "Middle name" -msgstr "" +msgstr "Bigarren izena" -#: pretix/base/settings.py:3573 pretix/base/settings.py:3585 +#: pretix/base/settings.py:3571 pretix/base/settings.py:3583 #: pretix/control/forms/organizer.py:595 msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe" -#: pretix/base/settings.py:3579 +#: pretix/base/settings.py:3577 msgid "Calling name" -msgstr "" +msgstr "Deitzeko izena" -#: pretix/base/settings.py:3593 +#: pretix/base/settings.py:3591 msgid "Latin transcription" -msgstr "" +msgstr "Latinezko transkripzioa" -#: pretix/base/settings.py:3605 pretix/base/settings.py:3625 -#: pretix/base/settings.py:3647 +#: pretix/base/settings.py:3603 pretix/base/settings.py:3623 +#: pretix/base/settings.py:3645 msgctxt "person_name" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Agurra" -#: pretix/base/settings.py:3617 pretix/base/settings.py:3638 -#: pretix/base/settings.py:3669 +#: pretix/base/settings.py:3615 pretix/base/settings.py:3636 +#: pretix/base/settings.py:3667 msgctxt "person_name_sample" msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "Jauna" -#: pretix/base/settings.py:3651 +#: pretix/base/settings.py:3649 msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" -msgstr "" +msgstr "Titulua (izena ondoren)" -#: pretix/base/settings.py:3673 +#: pretix/base/settings.py:3671 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" -msgstr "" +msgstr "MA" -#: pretix/base/settings.py:3780 pretix/control/forms/event.py:220 +#: pretix/base/settings.py:3778 pretix/control/forms/event.py:220 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" +"Zure lehenetsitako kokapena ere gaitu behar da zure ekitaldirako (ikusi " +"goiko kutxa)." -#: pretix/base/settings.py:3784 +#: pretix/base/settings.py:3782 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" +"Bertaratuko diren pertsonen izenak eskatzen ez badituzu, ezin dituzu haiek " +"zehaztea behartu." -#: pretix/base/settings.py:3788 +#: pretix/base/settings.py:3786 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" +"Bertaratuko diren pertsonen e-mailak eskatu behar dituzu, hauek jasotzea " +"beharrezkoa izatea nahi izanez gero." -#: pretix/base/settings.py:3792 +#: pretix/base/settings.py:3790 msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." msgstr "" +"Fakturazio-helbideak eskatu behar dituzu, hauek jasotzea beharrezkoa izatea " +"nahi izanez gero." -#: pretix/base/settings.py:3796 +#: pretix/base/settings.py:3794 msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." msgstr "" +"Fakturazio helbideak eskatu behar dituzu, erakundeen izenak jasotzea nahi " +"izanez gero." -#: pretix/base/settings.py:3803 +#: pretix/base/settings.py:3801 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" +"Azken ordainketa-data ezin daiteke izan aurretiko salmentaren amaiera baino " +"lehenagokoa." #: pretix/base/settings.py:3811 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please enter a valid sales channel." msgid "The value \"{identifier}\" is not a valid sales channel." msgstr "Mesedez, sartu baliozko salmenta-kanal bat." -#: pretix/base/settings.py:3826 +#: pretix/base/settings.py:3814 msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active." msgstr "" +"Beste NFC-n oinarritutako mota batzuk aktibatuta daudenean, hau desgaitu " +"behar da." #: pretix/base/shredder.py:74 pretix/base/shredder.py:77 msgid "Your event needs to be over to use this feature." -msgstr "" +msgstr "Zure ekitaldia amaituta egon behar da ezaugari hau erabiltzeko." #: pretix/base/shredder.py:79 msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." -msgstr "" +msgstr "Zure txartel-denda offline egon behar da ezaugari hau erabiltzeko." #: pretix/base/shredder.py:257 msgid "Phone numbers" -msgstr "" +msgstr "Telefono zenbakiak" #: pretix/base/shredder.py:259 msgid "This will remove all phone numbers from orders." -msgstr "" +msgstr "Honek telefono zenbaki guztiak ezabatuko ditu eskaeretatik." #: pretix/base/shredder.py:290 msgid "E-mails" -msgstr "" +msgstr "E-mailak" #: pretix/base/shredder.py:292 msgid "" @@ -11130,41 +11905,53 @@ msgid "" "logged email contents. This will also remove the association to customer " "accounts." msgstr "" +"Honek eskaeren eta bertaratuko diren pertsonen e-posta helbide guztiak, " +"baita erregistratutako posta elektronikoen edukia ere, ezabatuko du. " +"Halaber, bezeroen kontuekin duten lotura ere ezabatuko du." #: pretix/base/shredder.py:369 msgid "" "This will remove all names, email addresses, and phone numbers from the " "waiting list." msgstr "" +"Honek itxaron-zerrendako izen guztiak, e-posta helbideak eta telefono " +"zenbakiak ezabatuko ditu." #: pretix/base/shredder.py:421 msgid "Attendee info" -msgstr "" +msgstr "Bertaratuko den pertsonaren informazioa" #: pretix/base/shredder.py:423 msgid "" "This will remove all attendee names and postal addresses from order " "positions, as well as logged changes to them." msgstr "" +"Honek eskaera posizioetatik bertaratuko diren pertsonen izen guztiak eta " +"posta-helbideak, baita horien gainean egindako aldaketa erregistratuak ere, " +"ezabatuko ditu." #: pretix/base/shredder.py:501 msgid "Invoice addresses" -msgstr "" +msgstr "Fakturazio helbideak" #: pretix/base/shredder.py:504 msgid "" "This will remove all invoice addresses from orders, as well as logged " "changes to them." msgstr "" +"Honek eskaeretatik faktura-helbide guztiak, baita horien gainean egindako " +"aldaketa erregistratuak ere, ezabatuko ditu." #: pretix/base/shredder.py:535 msgid "Question answers" -msgstr "" +msgstr "Galderen erantzunak" #: pretix/base/shredder.py:537 msgid "" "This will remove all answers to questions, as well as logged changes to them." msgstr "" +"Honek galderen erantzun guztiak, baita horien gainean egindako aldaketa " +"erregistratuak ere, ezabatuko ditu." #: pretix/base/shredder.py:579 msgid "" @@ -11172,14 +11959,19 @@ msgid "" "might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals " "will be conserved." msgstr "" +"Honek fakturen PDF fitxategi guztiak, baita datu pertsonalak izan ditzaketen " +"testu-eduki guztiak ere, ezabatuko ditu datu-basean. Fakturen zenbakiak eta " +"zenbatekoak gordeko dira." #: pretix/base/shredder.py:608 msgid "Cached ticket files" -msgstr "" +msgstr "Sarrera-fitxategiak cachean" #: pretix/base/shredder.py:610 msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered." msgstr "" +"Honek cachean sarrera-fitxategiak ezabatuko ditu. Ez da inolako deskargarik " +"eskainiko." #: pretix/base/shredder.py:632 msgid "" @@ -11187,33 +11979,36 @@ msgid "" "method, all data will be removed or personal data only. No download will be " "offered." msgstr "" +"Honek ordainketarekin lotutako informazioa ezabatuko du. Ordainketa-" +"metodoaren arabera, datu guztiak edo soilik datu pertsonalak ezabatuko dira. " +"Ez da inolako deskargarik eskainiko." #: pretix/base/templates/400.html:4 pretix/base/templates/400.html:8 msgid "Bad Request" -msgstr "" +msgstr "Eskakizun okerra" #: pretix/base/templates/400.html:9 msgid "We were unable to parse your request." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan dugu zure eskaera aztertu." #: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/400_hostname.html:47 #: pretix/base/templates/403.html:12 pretix/base/templates/404.html:12 #: pretix/base/templates/500.html:22 pretix/base/templates/csrffail.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:13 msgid "Take a step back" -msgstr "" +msgstr "Pausu bat atzera egin" #: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/400_hostname.html:48 #: pretix/base/templates/403.html:13 pretix/base/templates/500.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Berriro saiatu" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:4 #: pretix/base/templates/400_hostname.html:8 msgid "Unknown host" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzari ezezaguna" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:10 #, python-format @@ -11221,6 +12016,8 @@ msgid "" "Your browser told us that you want to access \"%(header_host)s\". " "Unfortunately, we don't have any content for this domain." msgstr "" +"Zure nabigatzaileak jakinarazi digu \"%(header_host)s\" atzitzeko asmoa " +"duzula. Zoritxarrez, domeinu horretarako ez dugu edukirik." #: pretix/base/templates/400_hostname.html:17 msgid "" @@ -11228,36 +12025,41 @@ msgid "" "probably caused due to the fact that either your configuration includes the " "wrong site URL or your reverse proxy is sending the wrong header." msgstr "" +"Dirudienez, pretix-en instalazio berria da hau. Akats-mezu hau seguruenik " +"zure konfigurazioak gune-URL okerra barne hartzen duelako edo zure atzera-" +"proxya okerra den goiburu bat bidaltzen duelako gertatzen da." #: pretix/base/templates/400_hostname.html:24 msgid "Expected host according to configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurazioaren arabera espero den zerbitzaria" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:26 msgid "Received headers" -msgstr "" +msgstr "Jasotako goiburuak" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:32 msgid "ignored" -msgstr "" +msgstr "baztertuta" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:35 msgid "Derived host from headers" -msgstr "" +msgstr "Goiburuetatik birbideratutako zerbitzaria" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:40 msgid "" "If you just configured this as a domain for your ticket shop, you now need " "to set this up as a \"custom domain\" in your organizer account." msgstr "" +"Zure sarrera-dendako domeinutzat konfiguratzen baduzu, orain \"domeinu " +"pertsonalizatua\" bezala ezarri behar duzu zure antolatzaileen kontuan." #: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Baimena ukatuta" #: pretix/base/templates/403.html:9 msgid "You do not have access to this page." -msgstr "" +msgstr "Ez duzu sarbiderik orrialde honetara." #: pretix/base/templates/403.html:20 pretix/base/templates/404.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:193 @@ -11265,138 +12067,150 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:21 msgid "Admin mode" -msgstr "" +msgstr "Administrazio modua" #: pretix/base/templates/404.html:4 pretix/base/templates/404.html:8 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Ez da aurkitu" #: pretix/base/templates/404.html:9 msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested." -msgstr "" +msgstr "Barkatu, baina ezin izan dugu aurkitu eskatu duzun baliabidea." #: pretix/base/templates/500.html:4 pretix/base/templates/500.html:8 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Barneko Zerbitzariaren Errorea" #: pretix/base/templates/500.html:9 msgid "We had trouble processing your request." -msgstr "" +msgstr "Zure eskaera prozesatzen arazo bat izan dugu." #: pretix/base/templates/500.html:10 msgid "If this problem persists, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Arazoak jarraitzen badu, mesedez jarri gurekin harremanetan." #: pretix/base/templates/500.html:13 msgid "If you contact us, please send us the following code:" -msgstr "" +msgstr "Gurekin harremanetan jartzen bazara, mesedez bidali hurrengo kodea:" #: pretix/base/templates/csrffail.html:4 pretix/base/templates/csrffail.html:8 msgid "Verification failed" -msgstr "" +msgstr "Egiaztatzeak huts egin du" #: pretix/base/templates/csrffail.html:9 msgid "" "We could not verify that this request really was sent from you. For security " "reasons, we therefore cannot process it." msgstr "" +"Ezin izan dugu egiaztatu eskaera hau benetan zuk bidali izana. Segurtasun " +"arrazoiak direla eta, ezin dugu prozesatu." #: pretix/base/templates/csrffail.html:20 msgid "" "Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If " "the problem persists, please get in touch with us." msgstr "" +"Mesedez, itzuli azken orrira, eguneratu berriro orri hau eta saiatu berriro. " +"Arazoak bere horretan jarraitzen badu, mesedez jarri gurekin harremanetan." #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 msgid "We are preparing your file for download …" -msgstr "" +msgstr "Zure fitxategia deskargatzeko prestatzen ari gara …" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23 msgid "" "If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact " "us." msgstr "" +"Minutu batzuk baino gehiago irauten badu, mesedez, eguneratu berriro orri " +"hau edo jarri gurekin harremanetan." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #, python-format msgid "powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "pretix -ek sustatua" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2 msgid "Your export failed." -msgstr "" +msgstr "Zure esportazioak huts egin du." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:4 msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Zergatia:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:7 msgid "If your export fails five times in a row, it will no longer be sent." -msgstr "" +msgstr "Esportazioak bost aldiz jarraian huts egiten badu, ez da bidaliko." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:10 msgid "Configuration link:" -msgstr "" +msgstr "Konfigurazio esteka:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14 msgid "You receive these emails based on your notification settings." msgstr "" +"Zure jakinarazpenaren konfigurazioan oinarritutako mezu elektroniko hauek " +"jasotzen dituzu." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:57 msgid "Click here to view and change your notification settings" -msgstr "" +msgstr "Bistaratzeko egizu klik hemen eta aldatu zure jakinarazpen ezarpenak" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60 msgid "Click here disable all notifications immediately." -msgstr "" +msgstr "Egizu klik hemen jakinarazpenak orain bertan desaktibatzeko." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15 msgid "Click here to view and change your notification settings:" -msgstr "" +msgstr "Egizu klik hemen jakinarazpen ezarpenak bistaratu eta aldatzeko:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17 msgid "Click here disable all notifications immediately:" -msgstr "" +msgstr "Egizu klik hemen jakinarazpen guztiak orain bertan desaktibatzeko:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:7 msgid "" "You are receiving this email because someone signed you up for the following " "event:" msgstr "" +"Mezu elektroniko hau jasotzen ari zara norbaitek ekitaldi honetarako zure " +"izena eman zuelako:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:12 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:62 msgid "Event:" -msgstr "" +msgstr "Ekitaldia:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:26 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:77 msgid "Order code:" -msgstr "" +msgstr "Eskaeraren kodea:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:31 msgid "created by" -msgstr "" +msgstr "-ek sortua" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:37 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:132 msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Kontaktua:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:52 msgid "View registration details" -msgstr "" +msgstr "Izen-ematearen xehetasunak ikusi" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:57 msgid "" "You are receiving this email because you placed an order for the following " "event:" msgstr "" +"Mezu elektroniko hau jasotzen ari zara, eskaera bat egin zenuelako ekitaldi " +"honetarako:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:86 msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Xehetasunak:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/shred_completed.txt:2 #, python-format @@ -11418,16 +12232,34 @@ msgid "" "\n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Kaixo,\n" +"\n" +"Honen bidez baieztatzen dugu ondorengo datuen xehaketa-lana burutu dela:\n" +"\n" +"Antolatzailea: %(organizer)s\n" +"\n" +"Ekitaldia: %(event)s\n" +"\n" +"Datuen hautaketa: %(shredders)s\n" +"\n" +"Hasiera-ordua: %(start_time)s (ordua honetatik aurrera gehitutako datuak ez " +"dira agian ezabatu)\n" +"\n" +"Agur bero bat,\n" +"\n" +"Zure pretix taldea\n" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/checkbox_sales_channel_option.html:16 msgid "" "This sales channel cannot be used properly since the respective plugin is " "not active for this event." msgstr "" +"Salmenta-kanal hau ezin da behar bezala erabili, dagokion plugina ez baitago " +"aktibo ekitaldi honetarako." #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/portrait_image.html:10 msgid "Upload photo" -msgstr "" +msgstr "Igo argazkia" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15 #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:20 @@ -11435,23 +12267,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:236 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:249 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "egunak" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutuak" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:23 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "-n" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5 #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9 msgid "Redirect" -msgstr "" +msgstr "Birbideratu" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:11 #, python-format @@ -11459,38 +12291,41 @@ msgid "" "The link you clicked on wants to redirect you to a destination on the " "website %(host)s." msgstr "" +"Klik egin duzun estekak %(host)s webguneko leku batera bideratu nahi zaitu." #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:14 msgid "Please only proceed if you trust this website to be safe." -msgstr "" +msgstr "Mesedez, jarraitu soilik webgune hau segurua dela uste baduzu." #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:20 #, python-format msgid "Proceed to %(host)s" -msgstr "" +msgstr "%(host)s-era joan" #: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9 msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Iturri kodea" #: pretix/base/templates/source.html:10 msgid "" "This site is powered by free software. If you want to read the license terms " "or obtain the source code, follow these links or instructions:" msgstr "" +"Gune hau software librez elikatuta dago. Lizentzia-baldintzak irakurri edo " +"iturburu-kodea lortu nahi baduzu, jarraitu esteka edo jarraibide hauei:" #: pretix/base/ticketoutput.py:182 msgid "Enable ticket format" -msgstr "" +msgstr "Sarrera formatua gaitu" #: pretix/base/ticketoutput.py:200 msgid "Download ticket" -msgstr "" +msgstr "Sarrera deskargatu" #: pretix/base/timeframes.py:49 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Gaur" #: pretix/base/timeframes.py:53 pretix/base/timeframes.py:62 #: pretix/base/timeframes.py:71 pretix/base/timeframes.py:80 @@ -11498,204 +12333,204 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:107 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by day" -msgstr "" +msgstr "egunka" #: pretix/base/timeframes.py:58 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Atzo" #: pretix/base/timeframes.py:67 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Azken 7 egunak" #: pretix/base/timeframes.py:76 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Last 14 days" -msgstr "" +msgstr "Azken 14 egunak" #: pretix/base/timeframes.py:85 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Bihar" #: pretix/base/timeframes.py:94 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next 7 days" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo 7 egunak" #: pretix/base/timeframes.py:103 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next 14 days" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo 14 egunak" #: pretix/base/timeframes.py:112 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week" -msgstr "" +msgstr "Aste hau" #: pretix/base/timeframes.py:116 pretix/base/timeframes.py:125 #: pretix/base/timeframes.py:134 pretix/base/timeframes.py:143 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by week" -msgstr "" +msgstr "asteka" #: pretix/base/timeframes.py:121 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week to date" -msgstr "" +msgstr "Aste hau data arte" #: pretix/base/timeframes.py:130 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous week" -msgstr "" +msgstr "Aurreko astea" #: pretix/base/timeframes.py:139 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo astea" #: pretix/base/timeframes.py:148 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month" -msgstr "" +msgstr "Hilabete hau" #: pretix/base/timeframes.py:152 pretix/base/timeframes.py:161 #: pretix/base/timeframes.py:170 pretix/base/timeframes.py:179 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by month" -msgstr "" +msgstr "hilabeteka" #: pretix/base/timeframes.py:157 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month to date" -msgstr "" +msgstr "Hilabete hau data arte" #: pretix/base/timeframes.py:166 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous month" -msgstr "" +msgstr "Aurreko hilabetea" #: pretix/base/timeframes.py:175 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo hilabetea" #: pretix/base/timeframes.py:184 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter" -msgstr "" +msgstr "Hiruhileko hau" #: pretix/base/timeframes.py:188 pretix/base/timeframes.py:197 #: pretix/base/timeframes.py:206 pretix/base/timeframes.py:217 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by quarter" -msgstr "" +msgstr "hiruhilabeteka" #: pretix/base/timeframes.py:193 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter to date" -msgstr "" +msgstr "Hiruhileko hau data arte" #: pretix/base/timeframes.py:202 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous quarter" -msgstr "" +msgstr "Aurreko hiruhilekoa" #: pretix/base/timeframes.py:211 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next quarter" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo hiruhilekoa" #: pretix/base/timeframes.py:222 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year" -msgstr "" +msgstr "Urte hau" #: pretix/base/timeframes.py:226 pretix/base/timeframes.py:235 #: pretix/base/timeframes.py:244 pretix/base/timeframes.py:253 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by year" -msgstr "" +msgstr "urteka" #: pretix/base/timeframes.py:231 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year to date" -msgstr "" +msgstr "Urte hau data arte" #: pretix/base/timeframes.py:240 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous year" -msgstr "" +msgstr "Aurreko urtea" #: pretix/base/timeframes.py:249 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo urtea" #: pretix/base/timeframes.py:258 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All future (excluding today)" -msgstr "" +msgstr "Etorkizun guztia (gaurko eguna kanpo)" #: pretix/base/timeframes.py:262 pretix/base/timeframes.py:271 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Besteak" #: pretix/base/timeframes.py:267 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All past (including today)" -msgstr "" +msgstr "Iragan guztia (gaurko eguna barne)" #: pretix/base/timeframes.py:284 msgctxt "timeframe" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Hasiera" #: pretix/base/timeframes.py:285 msgctxt "timeframe" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Amaiera" #: pretix/base/timeframes.py:318 msgid "The end date must be after the start date." -msgstr "" +msgstr "Amaiera-datak hasiera-data baino geroagokoa izan behar du." #: pretix/base/timeframes.py:324 msgid "Custom timeframe" -msgstr "" +msgstr "Egutegi pertsonalizatua" #: pretix/base/timeframes.py:326 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All time" -msgstr "" +msgstr "Denbora guztiak" #: pretix/base/timeline.py:60 msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" -msgstr "" +msgstr "Zure ekitaldia hasiko da" #: pretix/base/timeline.py:68 msgctxt "timeline" msgid "Your event ends" -msgstr "" +msgstr "Zure ekitaldia amaituko da" #: pretix/base/timeline.py:76 msgctxt "timeline" msgid "Admissions for your event start" -msgstr "" +msgstr "Zure ekitaldirako onarpena hasten da" #: pretix/base/timeline.py:84 msgctxt "timeline" msgid "Start of ticket sales" -msgstr "" +msgstr "Sarreren salmentaren hasiera" #: pretix/base/timeline.py:95 msgctxt "timeline" msgid "End of ticket sales" -msgstr "" +msgstr "Sarreren salmentaren amaiera" #: pretix/base/timeline.py:96 msgctxt "timeline" @@ -11703,90 +12538,92 @@ msgid "" "automatically because the event is over and no end of presale has been " "configured" msgstr "" +"automatikoki, ekitaldia amaitu delako eta aurresalmentaren amaiera datarik " +"konfiguratu ez delako" #: pretix/base/timeline.py:106 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer modify their orders" -msgstr "" +msgstr "Bezeroek ezin dituzte eskaerak aldatu" #: pretix/base/timeline.py:119 msgctxt "timeline" msgid "No more payments can be completed" -msgstr "" +msgstr "Ezin dira ordainketa gehiago egin" #: pretix/base/timeline.py:131 msgctxt "timeline" msgid "Tickets can be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Sarrerak deskargatu ahal dira" #: pretix/base/timeline.py:143 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" -msgstr "" +msgstr "Bezeroek ezin dituzte doako edo ordaindu gabeko eskaerak baliogabetu" #: pretix/base/timeline.py:155 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel paid orders" -msgstr "" +msgstr "Bezeroek ezin dituzte ezeztatu ordaindutako eskaerak" #: pretix/base/timeline.py:167 msgctxt "timeline" msgid "Waiting list is disabled" -msgstr "" +msgstr "Itxaron-zerrenda desgaitua" #: pretix/base/timeline.py:181 msgctxt "timeline" msgid "Download reminders are being sent out" -msgstr "" +msgstr "Deskargatzeko jakinarazpenak bidaltzen ari dira" #: pretix/base/timeline.py:194 pretix/base/timeline.py:217 #: pretix/base/timeline.py:267 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes available" -msgstr "" +msgstr "\"{name}\" produktua eskuragarri dago" #: pretix/base/timeline.py:205 pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:278 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" -msgstr "" +msgstr "\"{name}\" produktua ez dago eskuragarri" #: pretix/base/timeline.py:243 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes active" -msgstr "" +msgstr "\"{name}\" deskontua eskuragarri dago" #: pretix/base/timeline.py:254 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" -msgstr "" +msgstr "\"{name}\" deskontua ez dago eskuragarri" #: pretix/base/timeline.py:294 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes available" -msgstr "" +msgstr "\"{product} – {variation}\" produktuaren bariazioa eskuragarri dago" #: pretix/base/timeline.py:308 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes unavailable" -msgstr "" +msgstr "\"{product} – {variation}\" produktuaren bariazioa ez dago eskuragarri" #: pretix/base/timeline.py:339 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" -msgstr "" +msgstr "\"{name}\" ordainketa hornitzailea ezin da berriz aukeratu" #: pretix/base/validators.py:51 #, python-format msgid "This field has an invalid value: %(value)s." -msgstr "" +msgstr "Eremu honek balio oker bat dauka: %(value)s." #: pretix/base/views/errors.py:48 msgid "" @@ -11795,6 +12632,10 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Mezu hau ikusten ari zara, HTTPS gune honek \"Referer goiburua\" behar " +"duelako zure Web nabigatzaileak bidaltzeko, baina ez da bat ere bidali. " +"Goiburu hau beharrezkoa da segurtasun arrazoiengatik, zure nabigatzailea " +"hirugarrenak bahitzen ari ez direla ziurtatzeko." #: pretix/base/views/errors.py:53 msgid "" @@ -11802,6 +12643,9 @@ msgid "" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" +"Zure nabigatzailea 'Referer' izenburuak desaktibatzeko konfiguratu baduzu, " +"mesedez, birgaitu ezazu, gutxienez gune honetarako, edo HTTPS " +"konexioetarako, edo 'same-origin' eskaeretarako." #: pretix/base/views/errors.py:58 msgid "" @@ -11809,20 +12653,26 @@ msgid "" "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" +"Mezu hau ikusten ari zara, gune honek CSRF cookie bat behar duelako " +"formularioak bidaltzeko. Cookie hau beharrezkoa da segurtasun " +"arrazoiengatik, zure nabigatzailea hirugarrenek bahitzen ez dutela " +"ziurtatzeko." #: pretix/base/views/errors.py:63 msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" +"Zure nabigatzailea cookie-ak desgaitzeko konfiguratu baduzu, mesedez, gaitu " +"itzazu berriro, gutxienez gune honetarako, edo «same-origin» eskaeretarako." #: pretix/base/views/tasks.py:178 msgid "An unexpected error has occurred, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Espero gabeko errore bat gertatu da, mesedez saiatu berriz geroago." #: pretix/base/views/tasks.py:181 msgid "The task has been completed." -msgstr "" +msgstr "Ataza gauzatu da." #: pretix/control/forms/__init__.py:205 #, python-brace-format @@ -11885,7 +12735,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/checkin.py:205 pretix/control/forms/checkin.py:221 #: pretix/control/forms/filter.py:2399 pretix/control/forms/filter.py:2441 -#: pretix/control/forms/filter.py:2607 +#: pretix/control/forms/filter.py:2607 pretix/control/forms/filter.py:2324 +#: pretix/control/forms/filter.py:2366 pretix/control/forms/filter.py:2532 msgid "All gates" msgstr "" @@ -12172,6 +13023,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:569 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:111 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:428 msgid "Text" msgstr "" @@ -12415,24 +13267,28 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:196 pretix/control/forms/filter.py:198 #: pretix/control/forms/filter.py:980 pretix/control/forms/filter.py:982 +#: pretix/control/forms/filter.py:194 pretix/control/forms/filter.py:905 +#: pretix/control/forms/filter.py:907 msgid "Search for…" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:213 pretix/control/navigation.py:203 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 +#: pretix/control/forms/filter.py:211 msgid "All orders" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:214 +#: pretix/control/forms/filter.py:214 pretix/control/forms/filter.py:212 msgid "Valid orders" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:215 +#: pretix/control/forms/filter.py:215 pretix/control/forms/filter.py:213 msgid "Paid (or canceled with paid fee)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +#: pretix/control/forms/filter.py:214 msgid "Paid or confirmed" msgstr "" @@ -12440,74 +13296,77 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:87 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:386 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:386 pretix/control/forms/filter.py:215 msgid "Pending" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:218 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 +#: pretix/control/forms/filter.py:216 msgid "Pending or paid" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:220 +#: pretix/control/forms/filter.py:220 pretix/control/forms/filter.py:218 msgid "Cancellations" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:221 +#: pretix/control/forms/filter.py:221 pretix/control/forms/filter.py:219 msgid "Canceled (fully)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:222 +#: pretix/control/forms/filter.py:222 pretix/control/forms/filter.py:220 msgid "Canceled (fully or with paid fee)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:223 +#: pretix/control/forms/filter.py:223 pretix/control/forms/filter.py:221 msgid "Cancellation requested" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:224 +#: pretix/control/forms/filter.py:224 pretix/control/forms/filter.py:222 msgid "Fully canceled but invoice not canceled" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:226 +#: pretix/control/forms/filter.py:226 pretix/control/forms/filter.py:224 msgid "Payment process" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:228 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 +#: pretix/control/forms/filter.py:226 msgid "Pending or expired" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:229 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 +#: pretix/control/forms/filter.py:227 msgid "Pending (overdue)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:230 +#: pretix/control/forms/filter.py:230 pretix/control/forms/filter.py:228 msgid "Overpaid" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:231 +#: pretix/control/forms/filter.py:231 pretix/control/forms/filter.py:229 msgid "Partially paid" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:232 +#: pretix/control/forms/filter.py:232 pretix/control/forms/filter.py:230 msgid "Underpaid (but confirmed)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:233 +#: pretix/control/forms/filter.py:233 pretix/control/forms/filter.py:231 msgid "Pending (but fully paid)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:234 +#: pretix/control/forms/filter.py:234 pretix/control/forms/filter.py:232 msgid "Pending (but no current payment)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:236 +#: pretix/control/forms/filter.py:236 pretix/control/forms/filter.py:234 msgid "Approval process" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:237 +#: pretix/control/forms/filter.py:237 pretix/control/forms/filter.py:235 msgid "Approved, payment pending" msgstr "" @@ -12516,14 +13375,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:79 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:380 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 +#: pretix/control/forms/filter.py:236 msgid "Approval pending" msgstr "Onartzeko zain" -#: pretix/control/forms/filter.py:241 +#: pretix/control/forms/filter.py:241 pretix/control/forms/filter.py:239 msgid "Follow-up configured" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:242 +#: pretix/control/forms/filter.py:242 pretix/control/forms/filter.py:240 msgid "Follow-up due" msgstr "" @@ -12532,48 +13392,56 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2480 pretix/control/forms/vouchers.py:152 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114 -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:235 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:235 pretix/control/forms/filter.py:459 +#: pretix/control/forms/filter.py:1825 pretix/control/forms/filter.py:2082 +#: pretix/control/forms/filter.py:2386 pretix/control/forms/filter.py:2405 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:151 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:108 msgid "All products" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:465 pretix/control/forms/filter.py:2161 #: pretix/control/forms/filter.py:2465 pretix/control/forms/vouchers.py:140 #: pretix/control/views/typeahead.py:666 pretix/control/views/typeahead.py:783 +#: pretix/control/forms/filter.py:463 pretix/control/forms/filter.py:2086 +#: pretix/control/forms/filter.py:2390 pretix/control/forms/vouchers.py:139 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:529 pretix/control/forms/orders.py:790 +#: pretix/control/forms/filter.py:527 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting at or after" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:535 pretix/control/forms/orders.py:797 +#: pretix/control/forms/filter.py:533 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting before" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:541 +#: pretix/control/forms/filter.py:541 pretix/control/forms/filter.py:539 msgid "Order placed at or after" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:547 +#: pretix/control/forms/filter.py:547 pretix/control/forms/filter.py:545 msgid "Order placed before" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:576 +#: pretix/control/forms/filter.py:576 pretix/control/forms/filter.py:574 msgid "Minimal sum of payments and refunds" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:581 +#: pretix/control/forms/filter.py:581 pretix/control/forms/filter.py:579 msgid "Maximal sum of payments and refunds" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:592 +#: pretix/control/forms/filter.py:592 pretix/control/forms/filter.py:590 msgid "At least one ticket with check-in" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:596 +#: pretix/control/forms/filter.py:596 pretix/control/forms/filter.py:594 msgid "Affected quota" msgstr "" @@ -12581,45 +13449,53 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:664 pretix/control/forms/filter.py:669 #: pretix/control/forms/filter.py:699 pretix/control/forms/filter.py:731 #: pretix/control/forms/filter.py:737 pretix/control/forms/filter.py:747 -#: pretix/control/forms/filter.py:754 +#: pretix/control/forms/filter.py:754 pretix/control/forms/filter.py:631 +#: pretix/control/forms/filter.py:636 pretix/control/forms/filter.py:662 +#: pretix/control/forms/filter.py:667 pretix/control/forms/filter.py:693 msgid "Exact matches only" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:884 pretix/control/forms/filter.py:889 #: pretix/control/forms/filter.py:1003 pretix/control/forms/filter.py:1008 #: pretix/control/forms/filter.py:1685 pretix/control/forms/filter.py:1690 +#: pretix/control/forms/filter.py:809 pretix/control/forms/filter.py:814 +#: pretix/control/forms/filter.py:928 pretix/control/forms/filter.py:933 +#: pretix/control/forms/filter.py:1610 pretix/control/forms/filter.py:1615 msgid "All organizers" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:995 pretix/control/forms/filter.py:1669 +#: pretix/control/forms/filter.py:920 pretix/control/forms/filter.py:1594 msgid "All events" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1015 +#: pretix/control/forms/filter.py:1015 pretix/control/forms/filter.py:940 msgid "All payments" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1025 +#: pretix/control/forms/filter.py:1025 pretix/control/forms/filter.py:950 msgid "Payment created from" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1030 +#: pretix/control/forms/filter.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:955 msgid "Payment created until" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1035 +#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:960 msgid "Paid from" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1040 +#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:965 msgid "Paid until" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1196 pretix/control/forms/filter.py:1671 +#: pretix/control/forms/filter.py:1121 pretix/control/forms/filter.py:1596 msgid "Shop live and presale running" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1197 pretix/control/forms/filter.py:2013 +#: pretix/control/forms/filter.py:1122 pretix/control/forms/filter.py:1938 msgid "Inactive" msgstr "" @@ -12627,6 +13503,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:170 +#: pretix/control/forms/filter.py:1123 pretix/control/forms/filter.py:1598 msgid "Presale not started" msgstr "" @@ -12634,6 +13511,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:168 +#: pretix/control/forms/filter.py:1124 pretix/control/forms/filter.py:1599 msgid "Presale over" msgstr "" @@ -12641,25 +13519,30 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1703 pretix/control/forms/filter.py:1706 #: pretix/control/forms/filter.py:2339 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:84 +#: pretix/control/forms/filter.py:1129 pretix/control/forms/filter.py:1132 +#: pretix/control/forms/filter.py:1628 pretix/control/forms/filter.py:1631 +#: pretix/control/forms/filter.py:2264 msgid "Date from" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1211 pretix/control/forms/filter.py:1214 #: pretix/control/forms/filter.py:1710 pretix/control/forms/filter.py:1713 -#: pretix/control/forms/filter.py:2344 +#: pretix/control/forms/filter.py:2344 pretix/control/forms/filter.py:1136 +#: pretix/control/forms/filter.py:1139 pretix/control/forms/filter.py:1635 +#: pretix/control/forms/filter.py:1638 pretix/control/forms/filter.py:2269 msgid "Date until" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1218 +#: pretix/control/forms/filter.py:1218 pretix/control/forms/filter.py:1143 msgid "Start time from" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1223 +#: pretix/control/forms/filter.py:1223 pretix/control/forms/filter.py:1148 msgid "Start time until" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1228 pretix/control/forms/rrule.py:111 -#: pretix/control/forms/rrule.py:150 +#: pretix/control/forms/rrule.py:150 pretix/control/forms/filter.py:1153 msgid "Weekday" msgstr "" @@ -12669,6 +13552,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1613 pretix/control/forms/filter.py:1615 #: pretix/control/forms/filter.py:2027 pretix/control/forms/filter.py:2029 #: pretix/control/forms/filter.py:2597 pretix/control/forms/filter.py:2599 +#: pretix/control/forms/filter.py:1358 pretix/control/forms/filter.py:1360 +#: pretix/control/forms/filter.py:1410 pretix/control/forms/filter.py:1412 +#: pretix/control/forms/filter.py:1483 pretix/control/forms/filter.py:1538 +#: pretix/control/forms/filter.py:1540 pretix/control/forms/filter.py:1952 +#: pretix/control/forms/filter.py:1954 pretix/control/forms/filter.py:2522 +#: pretix/control/forms/filter.py:2524 msgid "Search query" msgstr "" @@ -12679,6 +13568,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:133 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:39 +#: pretix/control/forms/filter.py:1422 pretix/control/forms/filter.py:1495 msgid "active" msgstr "" @@ -12687,11 +13577,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:35 +#: pretix/control/forms/filter.py:1423 pretix/control/forms/filter.py:1496 msgid "disabled" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1499 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:44 +#: pretix/control/forms/filter.py:1424 msgid "not yet activated" msgstr "" @@ -12699,48 +13591,52 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:127 +#: pretix/control/forms/filter.py:1428 msgid "Memberships" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1507 +#: pretix/control/forms/filter.py:1507 pretix/control/forms/filter.py:1432 msgid "Has no memberships" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1508 +#: pretix/control/forms/filter.py:1508 pretix/control/forms/filter.py:1433 msgid "Has any membership" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1509 +#: pretix/control/forms/filter.py:1509 pretix/control/forms/filter.py:1434 msgid "Has valid membership" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1670 +#: pretix/control/forms/filter.py:1670 pretix/control/forms/filter.py:1595 msgid "Shop live" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1672 +#: pretix/control/forms/filter.py:1672 pretix/control/forms/filter.py:1597 msgid "Shop not live" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1675 +#: pretix/control/forms/filter.py:1675 pretix/control/forms/filter.py:1600 msgid "Single event running or in the future" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1676 +#: pretix/control/forms/filter.py:1676 pretix/control/forms/filter.py:1601 msgid "Single event in the past" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1878 pretix/control/forms/filter.py:1880 +#: pretix/control/forms/filter.py:1803 pretix/control/forms/filter.py:1805 msgid "Search attendee…" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1886 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 +#: pretix/control/forms/filter.py:1811 msgid "Check-in status" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1888 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 +#: pretix/control/forms/filter.py:1813 msgid "All attendees" msgstr "" @@ -12749,17 +13645,20 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:96 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 +#: pretix/control/forms/filter.py:1814 msgid "Checked in" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1890 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 +#: pretix/control/forms/filter.py:1815 msgctxt "checkin state" msgid "Present" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1891 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:110 +#: pretix/control/forms/filter.py:1816 msgctxt "checkin state" msgid "Checked in but left" msgstr "" @@ -12767,134 +13666,145 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1892 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:178 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:111 +#: pretix/control/forms/filter.py:1817 msgid "Not checked in" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1911 +#: pretix/control/forms/filter.py:1911 pretix/control/forms/filter.py:1836 msgctxt "subevent" msgid "Date start from" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1917 +#: pretix/control/forms/filter.py:1917 pretix/control/forms/filter.py:1842 msgctxt "subevent" msgid "Date start until" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2018 pretix/control/forms/filter.py:2021 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:52 +#: pretix/control/forms/filter.py:1943 pretix/control/forms/filter.py:1946 msgid "Administrator" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2022 +#: pretix/control/forms/filter.py:2022 pretix/control/forms/filter.py:1947 msgid "No administrator" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2093 +#: pretix/control/forms/filter.py:2093 pretix/control/forms/filter.py:2018 msgid "Valid" msgstr "Baliozkoa" -#: pretix/control/forms/filter.py:2094 +#: pretix/control/forms/filter.py:2094 pretix/control/forms/filter.py:2019 msgid "Unredeemed" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2095 +#: pretix/control/forms/filter.py:2095 pretix/control/forms/filter.py:2020 msgid "Redeemed at least once" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2096 +#: pretix/control/forms/filter.py:2096 pretix/control/forms/filter.py:2021 msgid "Fully redeemed" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2098 +#: pretix/control/forms/filter.py:2098 pretix/control/forms/filter.py:2023 msgid "Redeemed and checked in with ticket" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2103 +#: pretix/control/forms/filter.py:2103 pretix/control/forms/filter.py:2028 msgid "Quota handling" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2107 +#: pretix/control/forms/filter.py:2107 pretix/control/forms/filter.py:2032 msgid "Allow to ignore quota" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2112 pretix/control/forms/filter.py:2114 +#: pretix/control/forms/filter.py:2037 pretix/control/forms/filter.py:2039 msgid "Filter by tag" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2119 pretix/control/forms/filter.py:2121 +#: pretix/control/forms/filter.py:2044 pretix/control/forms/filter.py:2046 msgid "Search voucher" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2167 pretix/control/forms/vouchers.py:131 #: pretix/control/views/typeahead.py:791 pretix/control/views/typeahead.py:795 -#: pretix/control/views/vouchers.py:132 +#: pretix/control/views/vouchers.py:132 pretix/control/forms/filter.py:2092 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:130 pretix/control/views/vouchers.py:131 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2289 +#: pretix/control/forms/filter.py:2289 pretix/control/forms/filter.py:2214 msgid "Refund status" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2291 +#: pretix/control/forms/filter.py:2291 pretix/control/forms/filter.py:2216 msgid "All open refunds" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2292 +#: pretix/control/forms/filter.py:2292 pretix/control/forms/filter.py:2217 msgid "All refunds" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2330 pretix/plugins/reports/exporters.py:688 +#: pretix/control/forms/filter.py:2255 msgid "Date filter" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2332 pretix/plugins/reports/exporters.py:690 +#: pretix/control/forms/filter.py:2257 msgid "Filter by…" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2334 pretix/plugins/reports/exporters.py:692 +#: pretix/control/forms/filter.py:2259 msgid "Date of last successful payment" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2374 +#: pretix/control/forms/filter.py:2374 pretix/control/forms/filter.py:2299 msgid "All check-ins" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2375 +#: pretix/control/forms/filter.py:2375 pretix/control/forms/filter.py:2300 msgid "Successful check-ins" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2376 +#: pretix/control/forms/filter.py:2376 pretix/control/forms/filter.py:2301 msgid "Unsuccessful check-ins" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2381 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:753 +#: pretix/control/forms/filter.py:2306 msgid "Scan type" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2383 +#: pretix/control/forms/filter.py:2383 pretix/control/forms/filter.py:2308 msgid "All directions" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2392 pretix/control/forms/filter.py:2432 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:759 +#: pretix/control/forms/filter.py:2317 pretix/control/forms/filter.py:2357 msgid "Device" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2393 pretix/control/forms/filter.py:2428 -#: pretix/control/forms/filter.py:2620 +#: pretix/control/forms/filter.py:2620 pretix/control/forms/filter.py:2318 +#: pretix/control/forms/filter.py:2353 pretix/control/forms/filter.py:2545 msgid "All devices" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2407 +#: pretix/control/forms/filter.py:2407 pretix/control/forms/filter.py:2332 msgctxt "filter" msgid "Start date" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2413 +#: pretix/control/forms/filter.py:2413 pretix/control/forms/filter.py:2338 msgctxt "filter" msgid "End date" msgstr "" @@ -12912,23 +13822,25 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:752 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:834 +#: pretix/control/forms/filter.py:2380 pretix/control/forms/filter.py:2384 msgid "Check-in list" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2611 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82 +#: pretix/control/forms/filter.py:2536 msgid "Software" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2618 +#: pretix/control/forms/filter.py:2618 pretix/control/forms/filter.py:2543 msgid "Device status" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2621 +#: pretix/control/forms/filter.py:2621 pretix/control/forms/filter.py:2546 msgid "Active devices" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2622 +#: pretix/control/forms/filter.py:2622 pretix/control/forms/filter.py:2547 msgid "Revoked devices" msgstr "" @@ -13543,6 +14455,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:100 +#: pretix/control/views/vouchers.py:119 msgid "Seat" msgstr "" @@ -13553,6 +14466,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:9 #: pretix/presale/forms/checkout.py:237 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:176 msgid "Membership" msgstr "" @@ -14024,40 +14938,41 @@ msgstr "" msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:160 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:160 pretix/control/forms/vouchers.py:159 msgid "Specific seat ID" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:201 pretix/presale/forms/waitinglist.py:129 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:200 msgid "Invalid product selected." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:223 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:223 pretix/control/forms/vouchers.py:222 msgid "" "The voucher only matches hidden products but you have not selected that it " "should show them." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:259 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:259 pretix/control/forms/vouchers.py:258 msgid "Codes" msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:261 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:261 pretix/control/forms/vouchers.py:260 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:266 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:266 pretix/control/forms/vouchers.py:265 msgid "Send vouchers via email" msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:273 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:273 pretix/control/forms/vouchers.py:272 #, python-brace-format msgid "Your voucher for {event}" msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:279 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:279 pretix/control/forms/vouchers.py:278 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -14078,10 +14993,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:28 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:42 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:25 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:284 msgid "Recipients" msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:289 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:289 pretix/control/forms/vouchers.py:288 msgid "or" msgstr "" @@ -14092,82 +15008,83 @@ msgid "" "the columns \"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:327 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:327 pretix/control/forms/vouchers.py:325 msgid "Maximum usages per voucher" msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:330 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:330 pretix/control/forms/vouchers.py:328 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:344 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:344 pretix/control/forms/vouchers.py:337 msgid "Specific seat IDs" msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:361 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:361 pretix/control/forms/vouchers.py:354 msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:366 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:366 pretix/control/forms/vouchers.py:359 #, python-brace-format msgid "CSV parsing failed: {error}." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:368 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:368 pretix/control/forms/vouchers.py:361 msgid "" "CSV input was not recognized to have multiple columns, maybe you have some " "invalid quoted field in your input." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:370 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:370 pretix/control/forms/vouchers.py:363 #, python-brace-format msgid "CSV input needs to contain a field with the header \"{header}\"." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:373 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:373 pretix/control/forms/vouchers.py:366 #, python-brace-format msgid "CSV input contains an unknown field with the header \"{header}\"." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:378 pretix/control/forms/vouchers.py:393 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:371 pretix/control/forms/vouchers.py:386 #, python-brace-format msgid "{value} is not a valid email address." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:387 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:387 pretix/control/forms/vouchers.py:380 #, python-brace-format msgid "Invalid value in row {number}." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:406 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:406 pretix/control/forms/vouchers.py:399 msgid "A voucher with one of these codes already exists." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:413 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:413 pretix/control/forms/vouchers.py:406 #, python-brace-format msgid "" "The voucher code {code} is too short. Make sure all voucher codes are at " "least {min_length} characters long." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:420 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:420 pretix/control/forms/vouchers.py:413 #, python-brace-format msgid "The voucher code {code} appears in your list twice." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:424 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:424 pretix/control/forms/vouchers.py:417 msgid "" "If vouchers should be sent by email, subject, message and recipients need to " "be specified." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:431 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:431 pretix/control/forms/vouchers.py:424 #, python-brace-format msgid "" "You generated {codes} vouchers, but entered recipients for {recp} vouchers." msgstr "" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:436 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:436 pretix/control/forms/vouchers.py:429 msgid "You need to specify as many seats as voucher codes." msgstr "" @@ -14468,6 +15385,7 @@ msgid "The SSO client has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:357 pretix/control/views/organizer.py:2296 +#: pretix/control/views/organizer.py:2293 msgid "The membership type has been created." msgstr "" @@ -14480,6 +15398,7 @@ msgid "The membership type has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:360 pretix/control/views/organizer.py:3122 +#: pretix/control/views/organizer.py:3119 msgid "The sales channel has been created." msgstr "" @@ -14592,10 +15511,12 @@ msgid "The order has been set to require payment before use." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:388 pretix/control/views/orders.py:1556 +#: pretix/control/views/orders.py:1553 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:389 pretix/control/views/orders.py:1454 +#: pretix/control/views/orders.py:1451 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "" @@ -14608,6 +15529,7 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:392 pretix/control/views/orders.py:1839 +#: pretix/control/views/orders.py:1836 msgid "The order has been reactivated." msgstr "" @@ -14625,6 +15547,7 @@ msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:396 pretix/control/views/orders.py:778 +#: pretix/control/views/orders.py:775 msgid "The order has been approved." msgstr "" @@ -14661,15 +15584,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:406 pretix/control/views/orders.py:1595 #: pretix/presale/views/order.py:751 pretix/presale/views/order.py:824 +#: pretix/control/views/orders.py:1592 pretix/presale/views/order.py:749 +#: pretix/presale/views/order.py:822 msgid "The invoice has been generated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:407 pretix/control/views/orders.py:1666 +#: pretix/control/views/orders.py:1663 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:408 pretix/control/views/orders.py:1697 -#: pretix/presale/views/order.py:837 +#: pretix/presale/views/order.py:837 pretix/control/views/orders.py:1694 +#: pretix/presale/views/order.py:835 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "" @@ -15208,6 +16135,7 @@ msgid "The team has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:555 pretix/control/views/organizer.py:1967 +#: pretix/control/views/organizer.py:1964 msgid "The gate has been created." msgstr "" @@ -15283,6 +16211,7 @@ msgid "The gift card has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:572 pretix/control/views/organizer.py:1612 +#: pretix/control/views/organizer.py:1609 msgid "The gift card has been changed." msgstr "" @@ -15308,7 +16237,8 @@ msgid "The order has been canceled (comment: \"{comment}\")." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:623 pretix/control/views/orders.py:1551 -#: pretix/presale/views/order.py:1054 +#: pretix/presale/views/order.py:1054 pretix/control/views/orders.py:1548 +#: pretix/presale/views/order.py:1052 msgid "The order has been canceled." msgstr "" @@ -15456,6 +16386,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:131 +#: pretix/control/views/event.py:1454 pretix/control/views/event.py:1488 +#: pretix/control/views/event.py:1493 msgid "Tickets" msgstr "" @@ -15848,6 +16780,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:459 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:471 msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -16201,6 +17135,7 @@ msgstr[1] "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:455 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" @@ -16247,6 +17182,7 @@ msgstr "Ezeztatu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:202 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:26 +#: pretix/control/views/orders.py:357 msgid "Delete" msgstr "" @@ -16295,6 +17231,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_filter.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:127 msgid "Filter" msgstr "" @@ -16401,6 +17338,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:150 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:144 msgid "select all rows for batch-operation" msgstr "" @@ -16414,6 +17352,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:176 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:170 msgid "Select all results on other pages as well" msgstr "" @@ -16946,6 +17885,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:478 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:465 msgid "Cancel or delete event" msgstr "" @@ -17382,6 +18322,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:516 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:97 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:120 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:467 msgid "Preview" msgstr "" @@ -17546,6 +18487,26 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:670 pretix/plugins/stripe/views.py:679 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172 #: pretix/presale/views/customer.py:476 pretix/presale/views/customer.py:528 +#: pretix/control/views/event.py:227 pretix/control/views/event.py:415 +#: pretix/control/views/event.py:495 pretix/control/views/event.py:534 +#: pretix/control/views/event.py:681 pretix/control/views/event.py:908 +#: pretix/control/views/event.py:1269 pretix/control/views/organizer.py:490 +#: pretix/control/views/organizer.py:643 pretix/control/views/organizer.py:1022 +#: pretix/control/views/organizer.py:1126 +#: pretix/control/views/organizer.py:1287 +#: pretix/control/views/organizer.py:2003 +#: pretix/control/views/organizer.py:2138 +#: pretix/control/views/organizer.py:2332 +#: pretix/control/views/organizer.py:2446 +#: pretix/control/views/organizer.py:2573 +#: pretix/control/views/organizer.py:2766 +#: pretix/control/views/organizer.py:2794 +#: pretix/control/views/organizer.py:2833 +#: pretix/control/views/organizer.py:2909 +#: pretix/control/views/organizer.py:3005 +#: pretix/control/views/organizer.py:3033 +#: pretix/control/views/organizer.py:3169 pretix/control/views/vouchers.py:304 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:668 msgid "Your changes have been saved." msgstr "" @@ -17635,7 +18596,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 -#: pretix/control/views/event.py:355 +#: pretix/control/views/event.py:355 pretix/control/views/event.py:353 msgid "Features" msgstr "" @@ -17834,21 +18795,21 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:377 #, fuzzy -#| msgid "Waiting list entries" msgid "Waiting customers" msgstr "Sarrerak itxarote-zerrendan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:383 #, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgid "Manage waiting list" msgstr "Itxaron zerrenda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:396 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:383 msgid "Item metadata" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:398 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:385 msgid "" "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " "can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This " @@ -17858,16 +18819,20 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:418 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:446 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:405 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:433 msgid "Property" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:465 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:452 msgid "Add property" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:483 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:127 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:470 msgid "Clone event" msgstr "" @@ -19499,12 +20464,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:407 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:395 msgid "Change to" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:235 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:229 msgid "" "If you change this, it might cause a new ticket QR code to be generated and " "the old one to be invalidated." @@ -19519,28 +20486,35 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:208 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:426 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:414 msgid "including all taxes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:208 msgid "Ticket block" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:220 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214 msgid "Blocked due to external constraints" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:222 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:216 msgid "Not blocked" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:232 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:226 msgid "Validity time" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:241 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:461 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:111 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:235 #, python-format msgid "Valid from %(datetime)s" msgstr "" @@ -19548,15 +20522,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:249 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:115 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:243 #, python-format msgid "Valid until %(datetime)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:254 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:248 msgid "Unconstrained" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:260 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:254 msgid "–" msgstr "" @@ -19568,6 +20545,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:290 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:278 msgid "" "Removing or splitting this position will also remove or split all add-ons to " "this position." @@ -19576,10 +20554,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:311 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:352 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:380 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:299 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:340 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:368 msgid "Add product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:434 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:422 msgid "" "Manually modifying payment fees is discouraged since they might " "automatically be on subsequent order changes or when choosing a different " @@ -19588,12 +20570,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:444 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:432 msgid "Other operations" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:470 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:458 msgid "Perform changes" msgstr "" @@ -19621,6 +20605,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:78 msgid "Invoice information" msgstr "" @@ -19668,13 +20653,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:298 -#: pretix/control/views/orders.py:288 +#: pretix/control/views/orders.py:288 pretix/control/views/orders.py:285 msgid "Approve" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:305 -#: pretix/control/views/orders.py:302 +#: pretix/control/views/orders.py:302 pretix/control/views/orders.py:299 msgid "Deny" msgstr "" @@ -19713,7 +20698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 -#: pretix/control/views/orders.py:350 +#: pretix/control/views/orders.py:350 pretix/control/views/orders.py:347 msgid "Refund for overpayment" msgstr "" @@ -19994,6 +20979,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:957 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:317 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94 msgid "ZIP code and city" msgstr "" @@ -20680,6 +21666,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:187 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:181 msgid "select row for batch-operation" msgstr "" @@ -20753,12 +21740,12 @@ msgid "Select action" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:312 -#: pretix/control/views/orders.py:334 +#: pretix/control/views/orders.py:334 pretix/control/views/orders.py:331 msgid "Refund overpaid amount" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:320 -#: pretix/control/views/orders.py:319 +#: pretix/control/views/orders.py:319 pretix/control/views/orders.py:316 msgid "Mark as expired if overdue" msgstr "" @@ -22066,12 +23053,12 @@ msgid "Text color" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:398 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:394 msgid "Flow multiple lines downward from specified position" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:452 #, fuzzy -#| msgid "Automatically check out everyone at" msgid "Automatically reduce font size to fit content" msgstr "Egiaztatu automatikoki bertaratuen irteera hemen" @@ -22080,6 +23067,7 @@ msgid "Allow long words to be split (preview is not accurate)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:469 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:423 msgid "Add a new object" msgstr "" @@ -22089,27 +23077,31 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:478 #, fuzzy -#| msgid "Event created" msgid "Text (deprecated)" msgstr "Ekitaldia sortuta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:482 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:432 msgid "QR code for Check-In" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:488 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:438 msgid "QR code for Lead Scanning" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:494 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:444 msgid "Other QR code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:500 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:450 msgid "pretix Logo" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:503 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:453 msgid "" "You can use this to add user-uploaded pictures from questions or pictures " "generated by plugins. If you want to embed a logo or other images, use a " @@ -22117,6 +23109,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:505 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:455 msgid "Dynamic image" msgstr "" @@ -22480,6 +23473,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:207 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:292 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:286 msgid "Delete selected" msgstr "" @@ -22980,7 +23974,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:70 -#: pretix/control/views/vouchers.py:120 +#: pretix/control/views/vouchers.py:120 pretix/control/views/vouchers.py:119 msgid "Price effect" msgstr "" @@ -23100,6 +24094,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:136 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:130 msgid "Download list" msgstr "" @@ -23171,22 +24166,26 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11 msgid "" "The waiting list is disabled, so if the event is sold out, people cannot add " "themselves to this list. If you want to enable it, go to the event settings." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:15 msgid "" "The waiting list is no longer active for this event. The waiting list no " "longer affects quotas and no longer notifies waiting users." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:31 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:25 msgid "Send vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:31 msgid "" "You have configured that vouchers will automatically be sent to the persons " "on this list who waited the longest as soon as capacity becomes available. " @@ -23196,12 +24195,14 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:40 msgid "" "Currently, no vouchers will be sent since your event is not live or is not " "selling tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:45 msgid "" "You have configured that vouchers will not be sent " "automatically. You can either send them one-by-one in an order of your " @@ -23211,14 +24212,17 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:66 msgid "Send as many vouchers as possible" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:81 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:75 msgid "Sales estimate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:84 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:78 #, python-format msgid "" "If you can make enough room at your event to fit all the persons on the " @@ -23227,30 +24231,36 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102 msgid "Successfully redeemed" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:164 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:158 msgid "On the list since" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:210 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:204 msgid "" "This entry has a modified priority. The higher this number is, the earlier " "this person will be assigned a voucher." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:227 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:221 msgid "" "For safety reasons, the waiting list does not run if the quota is set to " "unlimited." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:229 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:223 msgid "Quota unlimited" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:235 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:229 #, python-format msgid "" "\n" @@ -23260,22 +24270,27 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:241 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:235 msgid "Waiting, product unavailable" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:251 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:245 msgid "Send a voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:258 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:252 msgid "Move to the top of the list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:262 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:256 msgid "Move to the end of the list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:267 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:261 msgctxt "subevent" msgid "Transfer to other date" msgstr "" @@ -23435,6 +24450,13 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:599 pretix/plugins/sendmail/views.py:676 #: pretix/plugins/stripe/views.py:682 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132 +#: pretix/control/views/event.py:257 pretix/control/views/event.py:498 +#: pretix/control/views/event.py:537 pretix/control/views/event.py:684 +#: pretix/control/views/event.py:877 pretix/control/views/event.py:1227 +#: pretix/control/views/event.py:1288 pretix/control/views/event.py:1395 +#: pretix/control/views/organizer.py:1145 pretix/control/views/vouchers.py:276 +#: pretix/control/views/vouchers.py:350 pretix/control/views/vouchers.py:533 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:597 pretix/plugins/sendmail/views.py:674 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "" @@ -23578,6 +24600,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:393 pretix/control/views/item.py:527 #: pretix/control/views/organizer.py:2223 #: pretix/control/views/organizer.py:3266 +#: pretix/control/views/organizer.py:2220 +#: pretix/control/views/organizer.py:3263 msgid "Some of the provided object ids are invalid." msgstr "" @@ -23585,27 +24609,28 @@ msgstr "" msgid "Not all discounts have been selected." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:357 +#: pretix/control/views/event.py:357 pretix/control/views/event.py:355 msgid "Integrations" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:358 +#: pretix/control/views/event.py:358 pretix/control/views/event.py:356 msgid "Customizations" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:359 +#: pretix/control/views/event.py:359 pretix/control/views/event.py:357 msgid "Output and export formats" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:360 +#: pretix/control/views/event.py:360 pretix/control/views/event.py:358 msgid "API features" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:367 pretix/control/views/event.py:372 +#: pretix/control/views/event.py:365 pretix/control/views/event.py:370 msgid "Other" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:471 +#: pretix/control/views/event.py:471 pretix/control/views/event.py:469 msgid "" "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." msgstr "" @@ -23614,65 +24639,72 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:334 pretix/control/views/vouchers.py:560 #: pretix/control/views/vouchers.py:565 pretix/plugins/sendmail/views.py:197 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:612 pretix/plugins/sendmail/views.py:688 +#: pretix/control/views/event.py:723 pretix/control/views/event.py:728 +#: pretix/control/views/vouchers.py:559 pretix/control/views/vouchers.py:564 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:195 pretix/plugins/sendmail/views.py:610 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:686 msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:738 pretix/control/views/organizer.py:342 -#: pretix/control/views/vouchers.py:573 +#: pretix/control/views/vouchers.py:573 pretix/control/views/event.py:736 +#: pretix/control/views/vouchers.py:572 msgid "invalid item" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:802 +#: pretix/control/views/event.py:802 pretix/control/views/event.py:800 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:810 +#: pretix/control/views/event.py:810 pretix/control/views/event.py:808 msgid "Unknown e-mail renderer." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:826 pretix/control/views/orders.py:670 #: pretix/presale/views/order.py:1093 pretix/presale/views/order.py:1100 +#: pretix/control/views/event.py:824 pretix/control/views/orders.py:667 +#: pretix/presale/views/order.py:1091 pretix/presale/views/order.py:1098 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:971 +#: pretix/control/views/event.py:971 pretix/control/views/event.py:969 msgid "Your shop is live now!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:979 +#: pretix/control/views/event.py:979 pretix/control/views/event.py:977 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:987 +#: pretix/control/views/event.py:987 pretix/control/views/event.py:985 msgid "Your shop is now in test mode!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1004 +#: pretix/control/views/event.py:1004 pretix/control/views/event.py:1002 msgid "" "An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1010 +#: pretix/control/views/event.py:1010 pretix/control/views/event.py:1008 msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1032 +#: pretix/control/views/event.py:1032 pretix/control/views/event.py:1030 msgid "This event can not be deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1055 +#: pretix/control/views/event.py:1055 pretix/control/views/event.py:1053 msgid "The event has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1058 +#: pretix/control/views/event.py:1058 pretix/control/views/event.py:1056 msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1074 +#: pretix/control/views/event.py:1074 pretix/control/views/event.py:1072 #, python-brace-format msgid "" "Specifically, the following plugins still contain data depends on this " @@ -23680,48 +24712,52 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1154 pretix/control/views/orders.py:759 +#: pretix/control/views/event.py:1152 pretix/control/views/orders.py:756 msgid "The comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1156 pretix/control/views/orders.py:761 +#: pretix/control/views/event.py:1154 pretix/control/views/orders.py:758 msgid "Could not update the comment." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1194 pretix/control/views/main.py:319 +#: pretix/control/views/event.py:1192 msgid "VAT" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1223 +#: pretix/control/views/event.py:1223 pretix/control/views/event.py:1221 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1246 pretix/control/views/event.py:1306 +#: pretix/control/views/event.py:1244 pretix/control/views/event.py:1304 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1315 +#: pretix/control/views/event.py:1315 pretix/control/views/event.py:1313 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1317 +#: pretix/control/views/event.py:1317 pretix/control/views/event.py:1315 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1367 +#: pretix/control/views/event.py:1367 pretix/control/views/event.py:1365 msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1502 +#: pretix/control/views/event.py:1502 pretix/control/views/event.py:1500 msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "or take your event live to start selling!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1521 +#: pretix/control/views/event.py:1521 pretix/control/views/event.py:1519 msgid "Regular ticket" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1526 +#: pretix/control/views/event.py:1526 pretix/control/views/event.py:1524 msgid "Reduced ticket" msgstr "" @@ -23829,6 +24865,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:396 pretix/control/views/item.py:530 #: pretix/control/views/organizer.py:2226 #: pretix/control/views/organizer.py:3269 +#: pretix/control/views/organizer.py:2223 +#: pretix/control/views/organizer.py:3266 msgid "Not all objects have been selected." msgstr "" @@ -24018,19 +25056,19 @@ msgstr "" msgid "Access for the selected application has been revoked." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:243 +#: pretix/control/views/orders.py:243 pretix/control/views/orders.py:240 #, python-brace-format msgid "" "Successfully executed the action \"{label}\" on {success} of {total} orders." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:534 +#: pretix/control/views/orders.py:534 pretix/control/views/orders.py:531 msgid "Your invoice" msgid_plural "Your invoices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/control/views/orders.py:536 +#: pretix/control/views/orders.py:536 pretix/control/views/orders.py:533 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -24056,68 +25094,77 @@ msgstr[1] "" #: pretix/presale/views/order.py:938 pretix/presale/views/order.py:987 #: pretix/presale/views/order.py:1102 pretix/presale/views/order.py:1275 #: pretix/presale/views/order.py:1658 pretix/presale/views/order.py:1689 +#: pretix/control/views/orders.py:669 pretix/presale/views/order.py:363 +#: pretix/presale/views/order.py:431 pretix/presale/views/order.py:512 +#: pretix/presale/views/order.py:557 pretix/presale/views/order.py:736 +#: pretix/presale/views/order.py:849 pretix/presale/views/order.py:921 +#: pretix/presale/views/order.py:936 pretix/presale/views/order.py:985 +#: pretix/presale/views/order.py:1100 pretix/presale/views/order.py:1273 +#: pretix/presale/views/order.py:1656 pretix/presale/views/order.py:1687 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:674 pretix/presale/views/order.py:1107 +#: pretix/control/views/orders.py:671 pretix/presale/views/order.py:1105 msgid "Ticket download is not enabled for this product." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:795 +#: pretix/control/views/orders.py:795 pretix/control/views/orders.py:792 msgid "The order has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:802 +#: pretix/control/views/orders.py:802 pretix/control/views/orders.py:799 msgid "" "The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:810 +#: pretix/control/views/orders.py:810 pretix/control/views/orders.py:807 msgid "Only orders created in test mode can be deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:831 +#: pretix/control/views/orders.py:831 pretix/control/views/orders.py:828 msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:871 +#: pretix/control/views/orders.py:871 pretix/control/views/orders.py:868 msgid "This payment has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:873 +#: pretix/control/views/orders.py:873 pretix/control/views/orders.py:870 msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:899 +#: pretix/control/views/orders.py:899 pretix/control/views/orders.py:896 msgid "The refund has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:901 +#: pretix/control/views/orders.py:901 pretix/control/views/orders.py:898 msgid "This refund can not be canceled at the moment." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:935 +#: pretix/control/views/orders.py:935 pretix/control/views/orders.py:932 msgid "The refund has been processed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:937 pretix/control/views/orders.py:963 +#: pretix/control/views/orders.py:934 pretix/control/views/orders.py:960 msgid "This refund can not be processed at the moment." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:961 +#: pretix/control/views/orders.py:961 pretix/control/views/orders.py:958 msgid "The refund has been marked as done." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:987 +#: pretix/control/views/orders.py:987 pretix/control/views/orders.py:984 msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:994 +#: pretix/control/views/orders.py:994 pretix/control/views/orders.py:991 msgid "Your cancellation request" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:995 +#: pretix/control/views/orders.py:995 pretix/control/views/orders.py:992 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -24128,69 +25175,69 @@ msgid "" "Your {event} team" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1051 +#: pretix/control/views/orders.py:1051 pretix/control/views/orders.py:1048 msgid "" "The payment has been marked as complete, but we were unable to send a " "confirmation mail." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1054 +#: pretix/control/views/orders.py:1054 pretix/control/views/orders.py:1051 msgid "The payment has been marked as complete." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1056 +#: pretix/control/views/orders.py:1056 pretix/control/views/orders.py:1053 msgid "This payment can not be confirmed at the moment." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1147 +#: pretix/control/views/orders.py:1147 pretix/control/views/orders.py:1144 msgid "" "The refund was prevented due to a refund already being processed at the same " "time. Please have a look at the order details and check if your refund is " "still necessary." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1247 +#: pretix/control/views/orders.py:1247 pretix/control/views/orders.py:1244 msgid "You entered an order in an event with a different currency." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1298 +#: pretix/control/views/orders.py:1298 pretix/control/views/orders.py:1295 msgid "" "You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " "refunded." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1303 +#: pretix/control/views/orders.py:1303 pretix/control/views/orders.py:1300 msgid "" "You selected a partial refund for a payment method that only supports full " "refunds." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1333 +#: pretix/control/views/orders.py:1333 pretix/control/views/orders.py:1330 msgid "" "One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " "different way. The error message was: {}" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1339 +#: pretix/control/views/orders.py:1339 pretix/control/views/orders.py:1336 msgid "A refund of {} has been processed." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1343 +#: pretix/control/views/orders.py:1343 pretix/control/views/orders.py:1340 msgid "" "A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " "as complete below." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1372 +#: pretix/control/views/orders.py:1372 pretix/control/views/orders.py:1369 msgid "" "A new gift card was created. You can now send the user their gift card code." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1380 +#: pretix/control/views/orders.py:1380 pretix/control/views/orders.py:1377 msgid "Your gift card code" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1382 +#: pretix/control/views/orders.py:1382 pretix/control/views/orders.py:1379 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -24203,169 +25250,191 @@ msgid "" "Your {event} team" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1393 +#: pretix/control/views/orders.py:1393 pretix/control/views/orders.py:1390 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1521 +#: pretix/control/views/orders.py:1521 pretix/control/views/orders.py:1518 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1524 +#: pretix/control/views/orders.py:1524 pretix/control/views/orders.py:1521 msgid "The payment has been created successfully." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1538 +#: pretix/control/views/orders.py:1538 pretix/control/views/orders.py:1535 msgid "" "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the " "money back to the user." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1609 pretix/control/views/orders.py:1613 +#: pretix/control/views/orders.py:1606 pretix/control/views/orders.py:1610 msgid "No VAT ID specified." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1617 +#: pretix/control/views/orders.py:1617 pretix/control/views/orders.py:1614 msgid "No country specified." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1621 +#: pretix/control/views/orders.py:1621 pretix/control/views/orders.py:1618 msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1632 +#: pretix/control/views/orders.py:1632 pretix/control/views/orders.py:1629 msgid "" "The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country " "is currently not available." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1635 +#: pretix/control/views/orders.py:1635 pretix/control/views/orders.py:1632 msgid "This VAT ID is valid." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1649 pretix/control/views/orders.py:1682 +#: pretix/control/views/orders.py:1646 pretix/control/views/orders.py:1679 msgid "Unknown invoice." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1652 +#: pretix/control/views/orders.py:1652 pretix/control/views/orders.py:1649 msgid "Invoices may not be changed after they are created." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1654 pretix/control/views/orders.py:1685 +#: pretix/control/views/orders.py:1651 pretix/control/views/orders.py:1682 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1656 +#: pretix/control/views/orders.py:1656 pretix/control/views/orders.py:1653 msgid "The invoice file has already been exported." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1658 +#: pretix/control/views/orders.py:1658 pretix/control/views/orders.py:1655 msgid "The invoice file is too old to be regenerated." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1660 pretix/control/views/orders.py:1687 +#: pretix/control/views/orders.py:1657 pretix/control/views/orders.py:1684 msgid "The invoice has been cleaned of personal data." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1718 +#: pretix/control/views/orders.py:1718 pretix/control/views/orders.py:1715 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1742 pretix/presale/views/order.py:1284 +#: pretix/control/views/orders.py:1739 pretix/presale/views/order.py:1282 msgid "This invoice has not been found" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1749 pretix/presale/views/order.py:1291 +#: pretix/control/views/orders.py:1746 pretix/presale/views/order.py:1289 msgid "The invoice file is no longer stored on the server." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1754 pretix/presale/views/order.py:1296 +#: pretix/control/views/orders.py:1751 pretix/presale/views/order.py:1294 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1782 +#: pretix/control/views/orders.py:1782 pretix/control/views/orders.py:1779 msgid "The payment term has been changed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1787 pretix/control/views/orders.py:1844 +#: pretix/control/views/orders.py:1784 pretix/control/views/orders.py:1841 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1795 +#: pretix/control/views/orders.py:1795 pretix/control/views/orders.py:1792 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1850 +#: pretix/control/views/orders.py:1850 pretix/control/views/orders.py:1847 msgid "This action is only allowed for canceled orders." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2067 pretix/presale/views/order.py:1568 +#: pretix/control/views/orders.py:2064 pretix/presale/views/order.py:1566 msgid "An error occurred. Please see the details below." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2075 +#: pretix/control/views/orders.py:2075 pretix/control/views/orders.py:2072 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2077 pretix/control/views/orders.py:2211 #: pretix/control/views/orders.py:2248 pretix/presale/views/order.py:1603 +#: pretix/control/views/orders.py:2074 pretix/control/views/orders.py:2208 +#: pretix/control/views/orders.py:2245 pretix/presale/views/order.py:1601 msgid "The order has been changed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2104 pretix/presale/checkoutflow.py:898 #: pretix/presale/views/order.py:793 pretix/presale/views/order.py:898 +#: pretix/control/views/orders.py:2101 pretix/presale/views/order.py:791 +#: pretix/presale/views/order.py:896 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2213 +#: pretix/control/views/orders.py:2213 pretix/control/views/orders.py:2210 msgid "Nothing about the order had to be changed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2294 pretix/plugins/sendmail/views.py:177 +#: pretix/control/views/orders.py:2291 pretix/plugins/sendmail/views.py:175 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2310 pretix/control/views/orders.py:2377 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:207 pretix/plugins/sendmail/views.py:622 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:698 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:698 pretix/control/views/orders.py:2307 +#: pretix/control/views/orders.py:2372 pretix/plugins/sendmail/views.py:205 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:620 pretix/plugins/sendmail/views.py:696 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2326 pretix/control/views/orders.py:2394 +#: pretix/control/views/orders.py:2321 pretix/control/views/orders.py:2387 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2330 pretix/control/views/orders.py:2397 +#: pretix/control/views/orders.py:2325 pretix/control/views/orders.py:2390 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2433 pretix/presale/views/order.py:1067 +#: pretix/control/views/orders.py:2426 pretix/presale/views/order.py:1065 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2509 +#: pretix/control/views/orders.py:2509 pretix/control/views/orders.py:2502 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2615 pretix/control/views/organizer.py:1761 +#: pretix/control/views/orders.py:2608 pretix/control/views/organizer.py:1758 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2625 pretix/control/views/organizer.py:1771 +#: pretix/control/views/orders.py:2618 pretix/control/views/organizer.py:1768 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2660 pretix/control/views/organizer.py:1814 +#: pretix/control/views/orders.py:2653 pretix/control/views/organizer.py:1811 #, python-brace-format msgid "" "Your export schedule has been saved. The next export will start around " @@ -24373,15 +25442,18 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2665 pretix/control/views/organizer.py:1819 +#: pretix/control/views/orders.py:2658 pretix/control/views/organizer.py:1816 msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2704 pretix/control/views/organizer.py:1859 +#: pretix/control/views/orders.py:2697 pretix/control/views/organizer.py:1856 #, python-brace-format msgid "Export: {title}" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2705 pretix/control/views/organizer.py:1861 +#: pretix/control/views/orders.py:2698 pretix/control/views/organizer.py:1858 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -24390,24 +25462,25 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2773 pretix/control/views/organizer.py:1929 +#: pretix/control/views/orders.py:2766 pretix/control/views/organizer.py:1926 msgid "" "Your export is queued to start soon. The results will be send via email. " "Depending on system load and type and size of export, this may take a few " "minutes." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2852 +#: pretix/control/views/orders.py:2852 pretix/control/views/orders.py:2845 msgid "All orders have been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2854 +#: pretix/control/views/orders.py:2854 pretix/control/views/orders.py:2847 #, python-brace-format msgid "" "The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please " "check all uncanceled orders." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2875 +#: pretix/control/views/orders.py:2875 pretix/control/views/orders.py:2868 msgid "Your input was not valid." msgstr "" @@ -24415,36 +25488,36 @@ msgstr "" msgid "Token name" msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:387 +#: pretix/control/views/organizer.py:387 pretix/control/views/organizer.py:384 msgid "This organizer can not be deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:410 +#: pretix/control/views/organizer.py:410 pretix/control/views/organizer.py:407 msgid "The organizer has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:414 +#: pretix/control/views/organizer.py:414 pretix/control/views/organizer.py:411 msgid "" "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:424 +#: pretix/control/views/organizer.py:424 pretix/control/views/organizer.py:421 #, python-brace-format msgid "" "The following database models still contain data that cannot be deleted " "automatically: {affected_models}" msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:539 +#: pretix/control/views/organizer.py:539 pretix/control/views/organizer.py:536 msgid "The new organizer has been created." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:542 +#: pretix/control/views/organizer.py:542 pretix/control/views/organizer.py:539 msgid "Administrators" msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:604 +#: pretix/control/views/organizer.py:604 pretix/control/views/organizer.py:601 msgid "The team has been created. You can now add members to the team." msgstr "" @@ -24464,67 +25537,84 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2532 #: pretix/control/views/organizer.py:2581 #: pretix/control/views/organizer.py:3133 -#: pretix/control/views/organizer.py:3176 +#: pretix/control/views/organizer.py:3176 pretix/control/views/organizer.py:612 +#: pretix/control/views/organizer.py:647 pretix/control/views/organizer.py:872 +#: pretix/control/views/organizer.py:956 pretix/control/views/organizer.py:1026 +#: pretix/control/views/organizer.py:1249 +#: pretix/control/views/organizer.py:1291 +#: pretix/control/views/organizer.py:1973 +#: pretix/control/views/organizer.py:2007 +#: pretix/control/views/organizer.py:2112 +#: pretix/control/views/organizer.py:2142 +#: pretix/control/views/organizer.py:2302 +#: pretix/control/views/organizer.py:2336 +#: pretix/control/views/organizer.py:2409 +#: pretix/control/views/organizer.py:2450 +#: pretix/control/views/organizer.py:2529 +#: pretix/control/views/organizer.py:2578 +#: pretix/control/views/organizer.py:3130 +#: pretix/control/views/organizer.py:3173 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:683 +#: pretix/control/views/organizer.py:683 pretix/control/views/organizer.py:680 msgid "The selected team cannot be deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:693 +#: pretix/control/views/organizer.py:693 pretix/control/views/organizer.py:690 msgid "" "The team could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:699 +#: pretix/control/views/organizer.py:699 pretix/control/views/organizer.py:696 msgid "The selected team has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:762 +#: pretix/control/views/organizer.py:762 pretix/control/views/organizer.py:759 msgid "" "You cannot remove the last member from this team as no one would be left " "with the permission to change teams." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:773 +#: pretix/control/views/organizer.py:773 pretix/control/views/organizer.py:770 msgid "The member has been removed from the team." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:780 pretix/control/views/organizer.py:796 +#: pretix/control/views/organizer.py:777 pretix/control/views/organizer.py:793 msgid "Invalid invite selected." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:789 +#: pretix/control/views/organizer.py:789 pretix/control/views/organizer.py:786 msgid "The invite has been revoked." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:805 +#: pretix/control/views/organizer.py:805 pretix/control/views/organizer.py:802 msgid "The invite has been resent." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:812 +#: pretix/control/views/organizer.py:812 pretix/control/views/organizer.py:809 msgid "Invalid token selected." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:822 +#: pretix/control/views/organizer.py:822 pretix/control/views/organizer.py:819 msgid "The token has been revoked." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:834 +#: pretix/control/views/organizer.py:834 pretix/control/views/organizer.py:831 msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:844 +#: pretix/control/views/organizer.py:844 pretix/control/views/organizer.py:841 msgid "The new member has been invited to the team." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:859 +#: pretix/control/views/organizer.py:859 pretix/control/views/organizer.py:856 msgid "The new member has been added to the team." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:870 +#: pretix/control/views/organizer.py:870 pretix/control/views/organizer.py:867 msgid "" "A new API token has been created with the following secret: {}\n" "Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it " @@ -24532,86 +25622,108 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1168 +#: pretix/control/views/organizer.py:1165 msgid "This device has been set up successfully." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1196 +#: pretix/control/views/organizer.py:1193 msgid "This device currently does not have access." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1207 +#: pretix/control/views/organizer.py:1204 msgid "Access for this device has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1326 +#: pretix/control/views/organizer.py:1323 msgid "" "All requests will now be scheduled for an immediate attempt. Please allow " "for a few minutes before they are processed." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1333 +#: pretix/control/views/organizer.py:1330 msgid "All unprocessed webhooks have been stopped from retrying." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1364 +#: pretix/control/views/organizer.py:1361 msgid "The selected organizer has been invited." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1401 #: pretix/control/views/organizer.py:1412 +#: pretix/control/views/organizer.py:1398 +#: pretix/control/views/organizer.py:1409 msgid "The selected connection has been removed." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1423 +#: pretix/control/views/organizer.py:1420 msgid "The selected connection has been accepted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1481 #: pretix/control/views/organizer.py:1518 +#: pretix/control/views/organizer.py:1478 +#: pretix/control/views/organizer.py:1515 msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1508 +#: pretix/control/views/organizer.py:1505 msgid "The transaction could not be reversed." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1510 +#: pretix/control/views/organizer.py:1507 msgid "The transaction has been reversed." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1515 +#: pretix/control/views/organizer.py:1512 msgid "Your input was invalid, please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1533 +#: pretix/control/views/organizer.py:1530 msgid "The manual transaction has been saved." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1575 +#: pretix/control/views/organizer.py:1572 msgid "The gift card has been created and can now be used." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1669 +#: pretix/control/views/organizer.py:1666 msgid "All events (that I have access to)" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2034 +#: pretix/control/views/organizer.py:2031 msgid "The selected gate has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2077 +#: pretix/control/views/organizer.py:2074 msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2103 +#: pretix/control/views/organizer.py:2100 msgid "The property has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2169 +#: pretix/control/views/organizer.py:2166 msgid "The selected property has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2192 +#: pretix/control/views/organizer.py:2189 msgid "The order of properties has been updated." msgstr "" @@ -24619,14 +25731,20 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2483 #: pretix/control/views/organizer.py:2611 #: pretix/control/views/organizer.py:2874 +#: pretix/control/views/organizer.py:2366 +#: pretix/control/views/organizer.py:2480 +#: pretix/control/views/organizer.py:2608 +#: pretix/control/views/organizer.py:2871 msgid "The selected object has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2403 +#: pretix/control/views/organizer.py:2400 msgid "The provider has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2521 +#: pretix/control/views/organizer.py:2518 #, python-brace-format msgid "" "The SSO client has been created. Please note down the following client " @@ -24634,6 +25752,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2570 +#: pretix/control/views/organizer.py:2567 #, python-brace-format msgid "" "Your changes have been saved. Please note down the following client secret, " @@ -24641,30 +25760,36 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2679 +#: pretix/control/views/organizer.py:2676 msgid "" "We've sent the customer an email with further instructions on resetting your " "password." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2938 +#: pretix/control/views/organizer.py:2935 msgid "The customer account has been anonymized." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:3204 +#: pretix/control/views/organizer.py:3201 msgid "This channel can not be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:3209 +#: pretix/control/views/organizer.py:3206 msgid "The selected sales channel has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:3211 +#: pretix/control/views/organizer.py:3208 msgid "" "The channel could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) did not allow it." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:3235 +#: pretix/control/views/organizer.py:3232 msgid "The order of sales channels has been updated." msgstr "" @@ -24843,49 +25968,51 @@ msgstr "" msgid "The new user has been created." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:119 +#: pretix/control/views/vouchers.py:119 pretix/control/views/vouchers.py:118 msgid "Reserve quota" msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:119 +#: pretix/control/views/vouchers.py:119 pretix/control/views/vouchers.py:118 msgid "Bypass quota" msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:134 +#: pretix/control/views/vouchers.py:134 pretix/control/views/vouchers.py:133 msgid "Any product" msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:208 pretix/control/views/vouchers.py:240 -#: pretix/control/views/vouchers.py:302 +#: pretix/control/views/vouchers.py:302 pretix/control/views/vouchers.py:207 +#: pretix/control/views/vouchers.py:239 pretix/control/views/vouchers.py:301 msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:218 +#: pretix/control/views/vouchers.py:218 pretix/control/views/vouchers.py:217 msgid "The selected cart positions have been removed." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:244 pretix/control/views/vouchers.py:254 +#: pretix/control/views/vouchers.py:243 pretix/control/views/vouchers.py:253 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:260 +#: pretix/control/views/vouchers.py:260 pretix/control/views/vouchers.py:259 msgid "The selected voucher has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:380 +#: pretix/control/views/vouchers.py:380 pretix/control/views/vouchers.py:379 #, python-brace-format msgid "The new voucher has been created: {code}" msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:404 +#: pretix/control/views/vouchers.py:404 pretix/control/views/vouchers.py:403 msgid "There is no voucher with the given voucher code." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:519 +#: pretix/control/views/vouchers.py:519 pretix/control/views/vouchers.py:518 msgid "The new vouchers have been created." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:646 +#: pretix/control/views/vouchers.py:646 pretix/control/views/vouchers.py:641 msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." msgstr "" @@ -24944,7 +26071,7 @@ msgstr "" #: pretix/helpers/daterange.py:97 #, python-brace-format msgid "{date_from} – {date_to}" -msgstr "" +msgstr "{date_from} – {date_to}" #: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67 #: pretix/helpers/images.py:85 @@ -24952,22 +26079,24 @@ msgid "" "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload a " "picture with smaller dimensions." msgstr "" +"Igo duzun fitxategiak pixel kopuru handia du, mesedez, tamaina txikiagoko " +"irudi bat igo." #: pretix/helpers/security.py:166 msgid "Login from new source detected" -msgstr "" +msgstr "Iturri berri bateko saio-hasiera detektatu da" #: pretix/helpers/security.py:170 msgid "Unknown country" -msgstr "" +msgstr "Probintzia ezezaguna" #: pretix/multidomain/models.py:36 msgid "Known domain" -msgstr "" +msgstr "Domeinu ezaguna" #: pretix/multidomain/models.py:37 msgid "Known domains" -msgstr "" +msgstr "Domeinu ezagunak" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:34 pretix/plugins/badges/apps.py:34 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35 @@ -24979,80 +26108,84 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/apps.py:35 pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:48 #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:34 msgid "the pretix team" -msgstr "" +msgstr "pretix taldea" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:39 msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu automatikoki berariazko sarrerak saldu ondoren." #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60 #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82 msgid "Only including usage of payment providers" -msgstr "" +msgstr "Ordainketa-hornitzaileen erabilera bakarrik sartzen da" #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:120 msgid "All variations" -msgstr "" +msgstr "Bariazio guztiak" #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:248 msgid "" "When restricting by payment method, the rule should run after the payment " "was received." msgstr "" +"Ordainketa-metodoaren bidez mugatzen denean, araua ordainketa jaso ondoren " +"aplikatu behar da." #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36 msgid "After order was placed" -msgstr "" +msgstr "Eskaera egin ondoren" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37 msgid "After order was paid" -msgstr "" +msgstr "Eskaera ordaindu ondoren" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:48 msgid "" "If you keep this empty, all lists that match the purchased product will be " "used." msgstr "" +"Hori hutsik mantentzen baduzu, erositako produktuarekin bat datozen zerrenda " +"guztiak erabiliko dira." #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59 msgid "All sales channels" -msgstr "" +msgstr "Salmenta-kanal guztiak" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69 msgid "All products and variations" -msgstr "" +msgstr "Produktu eta bariazio guztiak" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78 msgid "All payment methods" -msgstr "" +msgstr "Ordainketa-metodo guztiak" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13 msgid "Auto check-in" -msgstr "" +msgstr "Auto izen-ematea" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70 msgid "An auto check-in rule was created" -msgstr "" +msgstr "Auto izen-emate arau bat sortu da" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:72 msgid "An auto check-in rule was updated" -msgstr "" +msgstr "Auto izen-emate arau bat eguneratu da" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:75 msgid "An auto check-in rule was deleted" -msgstr "" +msgstr "Auto izen-emate arau bat ezabatu da" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6 msgid "Create auto check-in rule" -msgstr "" +msgstr "Auto izen-emate arau bat sortu" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Baldintzak" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6 @@ -25061,39 +26194,39 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete the auto check-in rule?" -msgstr "" +msgstr "Ziur zaude auto izen-emate araua ezabatu nahi duzula?" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:6 msgid "Auto check-in rule" -msgstr "" +msgstr "Auto izen-emate araua" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:5 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:7 msgid "Auto check-in rules" -msgstr "" +msgstr "Auto izen-emate arauak" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96 msgid "You haven't created any rules yet." -msgstr "" +msgstr "Ez duzu arauik sortu oraindik." #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22 msgid "Create a new check-in rule" -msgstr "" +msgstr "Izen-emate arau berri bat sortu" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32 msgid "Payment methods" -msgstr "" +msgstr "Ordainketa-metodoak" -#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:628 +#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:626 msgid "Your rule has been created." -msgstr "" +msgstr "Zure araua sortu da." -#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:757 +#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:755 msgid "The selected rule has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Aukeratutako araua ezabatu egin da." #: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33 #: pretix/plugins/badges/signals.py:55 @@ -25103,7 +26236,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6 msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "Intsigniak" #: pretix/plugins/badges/apps.py:38 msgid "" @@ -25111,57 +26244,64 @@ msgid "" "download the badges in the backend or automatically print them with our " "check-in apps." msgstr "" +"Sortu automatikoki bertaratuko direnentzako izen-bereizgarriak edo -" +"etiketak. Intsigniak backend-ean deskarga ditzakezu edo automatikoki " +"inprimatu gure egiaztatze-aplikazioekin." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:89 msgid "One badge per page" -msgstr "" +msgstr "Orrialde bakoitzeko intsignia bat" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:97 msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "4 paisaia-orri A6 A4 orri batean" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:105 msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "A6 4 erretratu-orri A4 orri batean" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:113 msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "A7 paisaiaren 8 orrialde A4 orri batean" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:121 msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "A7 8 erretratu-orri A4 orri batean" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:353 msgid "None of the selected products is configured to print badges." msgstr "" +"Hautatutako produktuetako bat ere ez dago konfiguratuta intsigniak " +"inprimatzeko." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:421 msgid "Attendee badges" -msgstr "" +msgstr "Bertaratuko diren pertsonen intsigniak" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:422 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 msgctxt "export_category" msgid "PDF collections" -msgstr "" +msgstr "PDF bildumak" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:423 msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing." msgstr "" +"Deskargatu bertaratuko diren pertsonen intsignia guztiak inprimatzeko PDF " +"handi bat bezala." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:444 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80 msgid "Include pending orders" -msgstr "" +msgstr "Kontuan hartu egiteke dauden eskaerak" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:449 msgid "Include add-on or bundled positions" -msgstr "" +msgstr "Posizio gehigarriak edo multzokatuak ditu" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:454 msgid "Rendering option" -msgstr "" +msgstr "Errendatzeko aukera" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:459 msgid "" @@ -25170,14 +26310,21 @@ msgid "" "Please note that your individual badge layouts must already be in the " "correct size." msgstr "" +"Aukera honek orri batean hainbat intsignia lerrokatzeko aukera ematen dizu, " +"adibidez, bulego erregularreko inprimagailu bat duen eranskailu-orri batean " +"inprimatu nahi baduzu. Kontuan izan zure banakako bereizgarrien diseinuek " +"tamaina egokian egon behar dutela." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:468 msgid "Only include tickets for dates on or after this date." msgstr "" +"Data horretako edo data horren ondorengo datetarako sarrerak bakarrik " +"sartzen dira." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:475 msgid "Only include tickets for dates on or before this date." msgstr "" +"Data horretako edo lehenagoko datetarako sarrerak bakarrik sartzen dira." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:479 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:117 @@ -25185,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:677 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:92 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Bidez ordenatua" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:626 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:242 @@ -25194,26 +26341,30 @@ msgid "" "invalid values in your databases, such as answers to number questions which " "are not a number." msgstr "" +"Zure datuak ezin izan dira eskatutakoaren arabera konbertitu. Zure datu-" +"baseetan baliogabeak diren balioek eragin dezakete hori, adibidez, zenbaki " +"bat ez diren zenbaki-galderen erantzunak." #: pretix/plugins/badges/forms.py:33 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Txantiloia" #: pretix/plugins/badges/forms.py:34 msgid "" "You can modify the layout or change to a different page size in the next " "step." msgstr "" +"Hurrengo urratsean, diseinua aldatu edo orrialdearen tamaina alda dezakezu." #: pretix/plugins/badges/forms.py:51 msgid "(Do not print badges)" -msgstr "" +msgstr "(Ez inprimatu intsigniak)" #: pretix/plugins/badges/forms.py:84 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15 msgid "Badge layout" -msgstr "" +msgstr "Intsignia-txantiloia" #: pretix/plugins/badges/signals.py:182 msgid "Badge layout created." @@ -25232,23 +26383,23 @@ msgstr "" msgid "Badge layout {val}" msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/templates.py:83 +#: pretix/plugins/badges/templates.py:83 pretix/plugins/badges/templates.py:77 msgid "A6 landscape" msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/templates.py:88 +#: pretix/plugins/badges/templates.py:88 pretix/plugins/badges/templates.py:82 msgid "A6 portrait" msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/templates.py:93 +#: pretix/plugins/badges/templates.py:93 pretix/plugins/badges/templates.py:87 msgid "A7 landscape" msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/templates.py:98 +#: pretix/plugins/badges/templates.py:98 pretix/plugins/badges/templates.py:92 msgid "A7 portrait" msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/templates.py:104 +#: pretix/plugins/badges/templates.py:104 pretix/plugins/badges/templates.py:97 #, python-brace-format msgid "{width} x {height} mm butterfly badge" msgstr "" @@ -25265,6 +26416,10 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates.py:248 #: pretix/plugins/badges/templates.py:253 #: pretix/plugins/badges/templates.py:259 +#: pretix/plugins/badges/templates.py:183 +#: pretix/plugins/badges/templates.py:188 +#: pretix/plugins/badges/templates.py:193 +#: pretix/plugins/badges/templates.py:198 #, python-brace-format msgid "{width} x {height} mm label" msgstr "" @@ -25526,6 +26681,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1462 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1454 msgid "Account holder" msgstr "" @@ -26243,6 +27399,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:75 pretix/plugins/paypal2/payment.py:82 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:138 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1080 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1081 pretix/plugins/stripe/payment.py:1808 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1782 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" @@ -26330,7 +27487,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:472 pretix/plugins/paypal2/payment.py:811 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:989 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:989 pretix/plugins/stripe/payment.py:981 msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "" @@ -26420,14 +27577,17 @@ msgid "Click here in order to open the window." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:107 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:315 msgid "Invalid response from PayPal received." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:123 pretix/plugins/paypal2/views.py:340 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:336 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:255 pretix/plugins/paypal2/views.py:525 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:521 msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgstr "" @@ -26534,6 +27694,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:334 pretix/plugins/paypal2/views.py:248 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:244 msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "" @@ -26724,31 +27885,31 @@ msgid "" "or contact us." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/views.py:221 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:221 pretix/plugins/paypal2/views.py:217 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "try again." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 pretix/plugins/paypal2/views.py:253 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "try again." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/views.py:262 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:262 pretix/plugins/paypal2/views.py:258 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "Please try again." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/views.py:267 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:267 pretix/plugins/paypal2/views.py:263 msgid "" "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "will need to do this before you can start accepting payments." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/views.py:273 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:273 pretix/plugins/paypal2/views.py:269 msgid "" "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." @@ -27050,17 +28211,17 @@ msgid "Attachment of tickets is disabled in this event's email settings." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:234 pretix/plugins/sendmail/forms.py:388 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:270 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:270 pretix/plugins/sendmail/views.py:268 msgid "payment pending but already confirmed" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:235 pretix/plugins/sendmail/forms.py:390 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:271 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:271 pretix/plugins/sendmail/views.py:269 msgid "payment pending (except unapproved or already confirmed)" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:239 pretix/plugins/sendmail/forms.py:394 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:269 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:269 pretix/plugins/sendmail/views.py:267 msgid "pending with payment overdue" msgstr "" @@ -27400,45 +28561,45 @@ msgstr "" msgid "You need to preview your email before you can send it." msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:173 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:173 pretix/plugins/sendmail/views.py:171 msgid "You supplied an invalid log entry ID" msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:186 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:186 pretix/plugins/sendmail/views.py:184 msgid "There are no matching recipients for your selection." msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:223 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:223 pretix/plugins/sendmail/views.py:221 #, python-format msgid "" "Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %s " "in the next few minutes." msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:253 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:253 pretix/plugins/sendmail/views.py:251 msgid "Orders or attendees" msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:254 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:254 pretix/plugins/sendmail/views.py:252 msgid "" "Send an email to every customer, or to every person a ticket has been " "purchased for, or a combination of both." msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:420 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:420 pretix/plugins/sendmail/views.py:418 #, python-format msgid "%(number)s matching order" msgid_plural "%(number)s matching orders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:449 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:449 pretix/plugins/sendmail/views.py:447 msgid "" "Send an email to every person currently waiting to receive a voucher through " "the waiting list feature." msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:516 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:516 pretix/plugins/sendmail/views.py:514 #, python-format msgid "%(number)s waiting list entry" msgid_plural "%(number)s waiting list entries" @@ -27693,6 +28854,7 @@ msgid "Credit card payments" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:342 pretix/plugins/stripe/payment.py:1531 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1523 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" @@ -27702,16 +28864,19 @@ msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:434 pretix/plugins/stripe/payment.py:442 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:450 pretix/plugins/stripe/payment.py:458 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:467 pretix/plugins/stripe/payment.py:480 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:459 pretix/plugins/stripe/payment.py:472 msgid "" "Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe " "account before they work properly." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:350 pretix/plugins/stripe/payment.py:1556 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1548 msgid "Alipay" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:358 pretix/plugins/stripe/payment.py:1568 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1560 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" @@ -27762,54 +28927,62 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:408 pretix/plugins/stripe/payment.py:1670 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1662 msgid "EPS" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:416 pretix/plugins/stripe/payment.py:1701 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1693 msgid "Multibanco" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:424 pretix/plugins/stripe/payment.py:1723 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1715 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:432 pretix/plugins/stripe/payment.py:1762 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1754 msgid "WeChat Pay" msgstr "WeChat Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:448 pretix/plugins/stripe/payment.py:1815 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:440 pretix/plugins/stripe/payment.py:1789 msgid "Swish" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:464 pretix/plugins/stripe/payment.py:1322 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:456 pretix/plugins/stripe/payment.py:1314 msgid "Affirm" msgstr "" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:469 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:469 pretix/plugins/stripe/payment.py:461 msgid "Only available for payments between $50 and $30,000." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:475 pretix/plugins/stripe/payment.py:1367 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:467 pretix/plugins/stripe/payment.py:1359 msgid "Klarna" msgstr "" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:482 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:482 pretix/plugins/stripe/payment.py:474 msgid "" "Klarna and Stripe will decide which of the payment methods offered by Klarna " "are available to the user." msgstr "" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:484 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:484 pretix/plugins/stripe/payment.py:476 msgid "" "Klarna's terms of services do not allow it to be used by charities or " "political organizations." msgstr "" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:501 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:501 pretix/plugins/stripe/payment.py:493 msgid "Destination" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:531 pretix/plugins/stripe/payment.py:1437 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:523 pretix/plugins/stripe/payment.py:1429 #, python-brace-format msgid "" "The Stripe plugin is operating in test mode. You can use one of