Translated on translate.pretix.eu (Finnish)

Currently translated at 17.6% (766 of 4328 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/

powered by weblate
This commit is contained in:
Jaakko Rinta-Filppula
2021-06-16 15:29:44 +00:00
committed by Raphael Michel
parent bf5becad82
commit 3e50f3dd33

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fi/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid ""
@@ -120,10 +120,9 @@ msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "Metatietoavainta '{name}' ei ole olemassa."
#: pretix/api/serializers/event.py:223 pretix/api/serializers/event.py:516
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
msgstr "Metatietoavainta '{name}' ei ole olemassa."
msgstr "Metatietoavainta '{name}' ei salli arvoa '{value}'."
#: pretix/api/serializers/event.py:266
#, python-brace-format
@@ -349,22 +348,18 @@ msgid "Online shop"
msgstr "Verkkokauppa"
#: pretix/base/context.py:45
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
#, python-brace-format
msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
msgstr "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
msgstr "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:52
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a %(a_attr)s>event ticketing powered by pretix</a>"
#, python-format
msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>"
msgstr "<a %(a_attr)s>lippukauppa-alustan tarjoaa pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Voucher code"
msgid "source code"
msgstr "Kuponkikoodi"
msgstr "lähdekoodi"
#: pretix/base/email.py:182 pretix/control/views/main.py:299
#: pretix/plugins/badges/apps.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48
@@ -976,20 +971,14 @@ msgid "Show multiple choice answers grouped in one column"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:110
#, fuzzy
#| msgid "Only orders created in test mode can be deleted."
msgid "Only include orders created on or after this date."
msgstr "Vain testitilassa tehdyt tilaukset voidaan poistaa."
msgstr "Sisällytä vain tällä päivämäärällä ja sen jälkeen tehdyt tilaukset."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Only orders created in test mode can be deleted."
msgid "Only include orders created on or before this date."
msgstr "Vain testitilassa tehdyt tilaukset voidaan poistaa."
msgstr "Sisällytä vain tällä päivämäärällä ja sitä ennen tehdyt tilaukset."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:121
#, fuzzy
#| msgid "Start date"
msgid "Start event date"
msgstr "Alkupäivämäärä"
@@ -1001,10 +990,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Event date"
msgid "End event date"
msgstr "Tapahtuman päivämäärä"
msgstr "Loppupäivämäärä"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:268
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:433
@@ -1513,10 +1500,8 @@ msgid "Gift cards"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:923
#, fuzzy
#| msgid "Show variants"
msgid "Show value at"
msgstr "Näytä variaatiot"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:927
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:930 pretix/base/models/memberships.py:118
@@ -1602,16 +1587,12 @@ msgid "Current value"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:986
#, fuzzy
#| msgid "Creation date"
msgid "Created in order"
msgstr "Luontipäivämäärä"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:987
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number"
msgid "Last invoice number of order"
msgstr "Laskun numero"
msgstr "Tilauksen viimeisin laskunumero"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:988
msgid "Last invoice date of order"
@@ -1732,11 +1713,9 @@ msgid "Please enter a shorter name."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:264
#, fuzzy
#| msgid "Internal reference"
msgctxt "phonenumber"
msgid "International area code"
msgstr "Sisäinen viite"
msgstr "Kansainvälinen maatunnus"
#: pretix/base/forms/questions.py:288
msgctxt "phonenumber"
@@ -1893,10 +1872,8 @@ msgid "Individual customer"
msgstr "Henkilöasiakas"
#: pretix/base/forms/widgets.py:192
#, fuzzy
#| msgid "Business customer"
msgid "Business or institutional customer"
msgstr "Yritysasiakas"
msgstr "Yritys- tai yhdistysasiakas"
#: pretix/base/invoice.py:79
#, python-format
@@ -2251,54 +2228,40 @@ msgid "Exit"
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:262
#, fuzzy
#| msgid "Download ticket"
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Lataa lippu"
msgstr "Tuntematon lippu"
#: pretix/base/models/checkin.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Ticket downloads"
msgid "Ticket not paid"
msgstr "Lippujen lataus"
msgstr "Lippu maksamatta"
#: pretix/base/models/checkin.py:264
msgid "Forbidden by custom rule"
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Ticket check-in reverted"
msgid "Ticket code revoked/changed"
msgstr "Lipun lunastus peruutettu"
msgstr "Lippukoodi peruttu/muutettu"
#: pretix/base/models/checkin.py:266
msgid "Information required"
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Ticket downloads"
msgid "Ticket already used"
msgstr "Lippujen lataus"
msgstr "Lippu käytetty"
#: pretix/base/models/checkin.py:268
#, fuzzy
#| msgid "Internal Server Error"
msgid "Server error"
msgstr "Palvelinvirhe"
#: pretix/base/models/customers.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Account settings"
msgid "Account active"
msgstr "Tilin asetukset"
msgstr "Tili aktiivinen"
#: pretix/base/models/customers.py:49
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address"
msgid "Verified email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgstr "Vahvistettu sähköpostiosoite"
#: pretix/base/models/customers.py:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:46
@@ -2307,10 +2270,8 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Creation date"
msgid "Registration date"
msgstr "Luontipäivämäärä"
msgstr "Rekisteröintipäivämäärä"
#: pretix/base/models/devices.py:71 pretix/base/models/items.py:1171
msgid "Internal identifier"
@@ -2573,16 +2534,12 @@ msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1454
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default value"
msgstr "Oletusarvo"
#: pretix/base/models/event.py:1456
#, fuzzy
#| msgid "Can change organizer settings"
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
msgstr "Voi muuttaa järjestäjän asetuksia"
msgstr "Vain järjestäjätason ylläpitäjät voivat muokata"
#: pretix/base/models/event.py:1458
msgid "Required for events"
@@ -2595,10 +2552,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1464
#, fuzzy
#| msgid "Tax value"
msgid "Valid values"
msgstr "Verotusarvo"
msgstr "Sallitut arvot"
#: pretix/base/models/event.py:1465
msgid ""
@@ -2611,10 +2566,8 @@ msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1473
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
msgstr "Et voi valita kiintiötä, joka kuuluu eri tapahtumaan."
msgstr "Oletusarvon tulee olla sallittu arvo."
#: pretix/base/models/fields.py:33
msgid "No value can contain the delimiter character."
@@ -3188,10 +3141,8 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1220 pretix/base/models/items.py:1223
#: pretix/base/models/items.py:1226 pretix/base/models/items.py:1229
#: pretix/base/models/items.py:1232 pretix/base/models/items.py:1235
#, fuzzy
#| msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
msgid "Currently not supported in our apps and during check-in"
msgstr "Kysymys ei voi riippua kysymyksestä, joka kysytään ilmoittautuessa."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1222 pretix/base/models/items.py:1228
#: pretix/base/models/items.py:1234
@@ -3424,10 +3375,8 @@ msgid "Maximum usages"
msgstr "Enimmäiskäyttökerrat"
#: pretix/base/models/memberships.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
msgid "Number of times this membership can be used in a purchase."
msgstr "Montako kertaa tämän kupongin voi käyttää."
msgstr ""
#: pretix/base/models/memberships.py:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:71
@@ -3453,9 +3402,6 @@ msgid "canceled"
msgstr "peruutettu"
#: pretix/base/models/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:584
#, fuzzy
#| msgctxt "refund_source"
#| msgid "Customer"
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
@@ -3772,10 +3718,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:266
#, fuzzy
#| msgid "Can manage gift cards"
msgid "Can manage customer accounts"
msgstr "Voi hallita lahjakortteja"
msgstr "Voi hallita asiakastilejä"
#: pretix/base/models/organizer.py:270
msgid "Can manage gift cards"
@@ -4730,16 +4674,12 @@ msgid "Sample product sample variation"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:125
#, fuzzy
#| msgid "Product variation"
msgid "Product variation description"
msgstr "Tuotevariaatio"
msgstr "Tuotevariaation kuvaus"
#: pretix/base/pdf.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Product variation"
msgid "Sample product variation description"
msgstr "Tuotevariaatio"
msgstr "Tuotevariaation esimerkkikuvaus"
#: pretix/base/pdf.py:133
msgid "Ticket category"
@@ -4951,10 +4891,8 @@ msgid "Event organizer info text"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:353 pretix/base/pdf.py:354
#, fuzzy
#| msgid "Event end time"
msgid "Event info text"
msgstr "Tapahtuman loppumisajankohta"
msgstr "Tapahtuman ohjeteksti"
#: pretix/base/pdf.py:358
msgid "Printing date"
@@ -5309,26 +5247,20 @@ msgid "Only allowed after {datetime}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:212
#, fuzzy
#| msgid "Sale not allowed"
msgid "Ticket type not allowed"
msgstr "Myynti ei sallittu"
msgstr "Lipputyyppi ei sallittu"
#: pretix/base/services/checkin.py:220
msgid "number of days with an entry"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Number of tickets"
msgid "number of entries"
msgstr "Lippujen määrä"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:222
#, fuzzy
#| msgid "Number of tickets"
msgid "number of entries today"
msgstr "Lippujen määrä"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:227
#, python-brace-format
@@ -5336,10 +5268,9 @@ msgid "{variable} is not {value}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:229
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Maximum value"
#, python-brace-format
msgid "Maximum {variable} exceeded"
msgstr "Suurin arvo"
msgstr "Maksimiarvo {variable} ylitetty"
#: pretix/base/services/checkin.py:231
#, python-brace-format
@@ -5433,10 +5364,9 @@ msgid "Sample product A"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:468
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invoice number"
#, python-brace-format
msgid "New invoice: {number}"
msgstr "Laskun numero"
msgstr "Uusi lasku: {number}"
#: pretix/base/services/invoices.py:470
#, python-brace-format
@@ -5483,11 +5413,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:141
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
msgid ""
"You selected a membership that is connected to a different customer account."
msgstr "Et voi valita kiintiötä, joka kuuluu eri tapahtumaan."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:146
msgid "You can only use a test mode membership for test mode tickets."
@@ -5869,10 +5797,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:127
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address"
msgid "Match orders based on email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:128
msgid ""
@@ -6115,10 +6041,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:487
#, fuzzy
#| msgid "Ticket codes"
msgid "Length of ticket codes"
msgstr "Lippukoodit"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:508
msgid "Reservation period"
@@ -6503,40 +6427,32 @@ msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1089
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Require name"
msgstr "Käyttäjänimi"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1090
msgid "Require a name when signing up to the waiting list.."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1100
#, fuzzy
#| msgid "Phone numbers"
msgid "Ask for a phone number"
msgstr "Puhelinnumerot"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1101
msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1110
#, fuzzy
#| msgid "Phone numbers"
msgid "Require phone number"
msgstr "Puhelinnumerot"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1111
msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1121
#, fuzzy
#| msgid "Phone numbers"
msgid "Phone number explanation"
msgstr "Puhelinnumerot"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1124
msgid ""
@@ -7148,17 +7064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1814
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Hello,\n"
#| "\n"
#| "you bought a ticket for {event}.\n"
#| "\n"
#| "If you did not do so already, you can download your ticket here:\n"
#| "{url}\n"
#| "\n"
#| "Best regards,\n"
#| "Your {event} team"
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {attendee_name},\n"
"\n"
@@ -7170,9 +7076,9 @@ msgid ""
" Best regards,\n"
" Your {event} team"
msgstr ""
"Hei,\n"
"Hei {attendee_name},\n"
"\n"
"ostit lipun tapahtumaan {event}.\n"
"olet rekisteröitynyt tapahtumaan {event}.\n"
"\n"
"Jos et vielä ladannut lippuasi, voit tehdä sen täällä:\n"
"{url}\n"
@@ -7873,11 +7779,8 @@ msgid "Order code:"
msgstr "Tilauskoodi:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:30
#, fuzzy
#| msgctxt "payment_state"
#| msgid "created"
msgid "created by"
msgstr "luotu"
msgstr "luonut"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:36
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:124
@@ -7917,10 +7820,8 @@ msgid "at"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Voucher code"
msgid "Source code"
msgstr "Kuponkikoodi"
msgstr "Lähdekoodi"
#: pretix/base/templates/source.html:10
msgid ""
@@ -8186,11 +8087,9 @@ msgid "Do not copy"
msgstr "Älä kopioi"
#: pretix/control/forms/event.py:310 pretix/control/forms/subevents.py:386
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Date {val}"
#, python-brace-format
msgid "Default ({value})"
msgstr "Päivämäärä {val}"
msgstr "Oletus ({val})"
#: pretix/control/forms/event.py:362 pretix/control/forms/organizer.py:129
msgid "Custom domain"
@@ -8931,22 +8830,16 @@ msgid "Date of last successful payment"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1746
#, fuzzy
#| msgid "Check"
msgid "All check-ins"
msgstr "Tarkista"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1747
#, fuzzy
#| msgid "Tickets & check-in"
msgid "Successful check-ins"
msgstr "Liput & ilmoittautuminen"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1748
#, fuzzy
#| msgid "Tickets & check-in"
msgid "Unsuccessful check-ins"
msgstr "Liput & ilmoittautuminen"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1753
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:59
@@ -8955,10 +8848,8 @@ msgid "Scan type"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1755
#, fuzzy
#| msgid "Redirection URIs"
msgid "All directions"
msgstr "Uudelleenohjausosoitteet"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1764
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:62
@@ -8967,27 +8858,19 @@ msgid "Device"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1765
#, fuzzy
#| msgid "All invoices"
msgid "All devices"
msgstr "Kaikki laskut"
msgstr "Kaikki laitteet"
#: pretix/control/forms/filter.py:1771
#, fuzzy
#| msgid "All attendees"
msgid "All gates"
msgstr "Kaikki osallistujat"
msgstr "Kaikki portit"
#: pretix/control/forms/filter.py:1779
#, fuzzy
#| msgid "Start date"
msgctxt "filter"
msgid "Start date"
msgstr "Alkupäivämäärä"
#: pretix/control/forms/filter.py:1785
#, fuzzy
#| msgid "End date"
msgctxt "filter"
msgid "End date"
msgstr "Loppupäivämäärä"
@@ -9076,10 +8959,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:133
#, fuzzy
#| msgid "Change history"
msgid "Changes to pretix"
msgstr "Muutoshistoria"
msgstr "Pretix muutoshistoria"
#: pretix/control/forms/global_settings.py:136
msgid ""
@@ -9715,13 +9596,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:365
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}"
msgid "This will be attached to every email."
msgstr ""
"Tämä liitetään jokaiseen sähköpostiviestiin. Käytettävissä olevat elementit: "
"{event}"
msgstr "Tämä liitetään jokaiseen sähköpostiviestiin."
#: pretix/control/forms/organizer.py:443
msgctxt "webhooks"
@@ -9733,10 +9609,8 @@ msgid "Gift card value"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:524 pretix/presale/forms/customer.py:386
#, fuzzy
#| msgid "A voucher with this code already exists."
msgid "An account with this email address is already registered."
msgstr "Tämä kuponkikoodi on jo olemassa."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/renderers.py:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:135
@@ -9748,11 +9622,9 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:280
#, fuzzy
#| msgid "Order changed"
msgctxt "form_bulk"
msgid "change"
msgstr "Tilaus muuttunut"
msgstr "muuta"
#: pretix/control/forms/subevents.py:117
msgid "Keep the current values"
@@ -9763,10 +9635,8 @@ msgid "Selection contains various values"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:327
#, fuzzy
#| msgid "Available quota"
msgid "Available_until"
msgstr "Jäljellä oleva kiintiö"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:446
msgid "Exclude these dates instead of adding them."
@@ -10134,10 +10004,8 @@ msgid "This object has been created by cloning."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:315
#, fuzzy
#| msgid "The gate has been changed."
msgid "The organizer has been changed."
msgstr "Portti muutettu."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:316
#, fuzzy