mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Finnish)
Currently translated at 17.6% (766 of 4328 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
bf5becad82
commit
3e50f3dd33
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 05:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"fi/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -120,10 +120,9 @@ msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
msgstr "Metatietoavainta '{name}' ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:223 pretix/api/serializers/event.py:516
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
|
||||
msgstr "Metatietoavainta '{name}' ei ole olemassa."
|
||||
msgstr "Metatietoavainta '{name}' ei salli arvoa '{value}'."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:266
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -349,22 +348,18 @@ msgid "Online shop"
|
||||
msgstr "Verkkokauppa"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:45
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
msgstr "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
msgstr "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:52
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "<a %(a_attr)s>event ticketing powered by pretix</a>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>"
|
||||
msgstr "<a %(a_attr)s>lippukauppa-alustan tarjoaa pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher code"
|
||||
msgid "source code"
|
||||
msgstr "Kuponkikoodi"
|
||||
msgstr "lähdekoodi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:182 pretix/control/views/main.py:299
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48
|
||||
@@ -976,20 +971,14 @@ msgid "Show multiple choice answers grouped in one column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only orders created in test mode can be deleted."
|
||||
msgid "Only include orders created on or after this date."
|
||||
msgstr "Vain testitilassa tehdyt tilaukset voidaan poistaa."
|
||||
msgstr "Sisällytä vain tällä päivämäärällä ja sen jälkeen tehdyt tilaukset."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only orders created in test mode can be deleted."
|
||||
msgid "Only include orders created on or before this date."
|
||||
msgstr "Vain testitilassa tehdyt tilaukset voidaan poistaa."
|
||||
msgstr "Sisällytä vain tällä päivämäärällä ja sitä ennen tehdyt tilaukset."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start date"
|
||||
msgid "Start event date"
|
||||
msgstr "Alkupäivämäärä"
|
||||
|
||||
@@ -1001,10 +990,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event date"
|
||||
msgid "End event date"
|
||||
msgstr "Tapahtuman päivämäärä"
|
||||
msgstr "Loppupäivämäärä"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:268
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:433
|
||||
@@ -1513,10 +1500,8 @@ msgid "Gift cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:923
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show variants"
|
||||
msgid "Show value at"
|
||||
msgstr "Näytä variaatiot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:927
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:930 pretix/base/models/memberships.py:118
|
||||
@@ -1602,16 +1587,12 @@ msgid "Current value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:986
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creation date"
|
||||
msgid "Created in order"
|
||||
msgstr "Luontipäivämäärä"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:987
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice number"
|
||||
msgid "Last invoice number of order"
|
||||
msgstr "Laskun numero"
|
||||
msgstr "Tilauksen viimeisin laskunumero"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:988
|
||||
msgid "Last invoice date of order"
|
||||
@@ -1732,11 +1713,9 @@ msgid "Please enter a shorter name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Internal reference"
|
||||
msgctxt "phonenumber"
|
||||
msgid "International area code"
|
||||
msgstr "Sisäinen viite"
|
||||
msgstr "Kansainvälinen maatunnus"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:288
|
||||
msgctxt "phonenumber"
|
||||
@@ -1893,10 +1872,8 @@ msgid "Individual customer"
|
||||
msgstr "Henkilöasiakas"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Business customer"
|
||||
msgid "Business or institutional customer"
|
||||
msgstr "Yritysasiakas"
|
||||
msgstr "Yritys- tai yhdistysasiakas"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:79
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2251,54 +2228,40 @@ msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download ticket"
|
||||
msgid "Unknown ticket"
|
||||
msgstr "Lataa lippu"
|
||||
msgstr "Tuntematon lippu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket downloads"
|
||||
msgid "Ticket not paid"
|
||||
msgstr "Lippujen lataus"
|
||||
msgstr "Lippu maksamatta"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:264
|
||||
msgid "Forbidden by custom rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket check-in reverted"
|
||||
msgid "Ticket code revoked/changed"
|
||||
msgstr "Lipun lunastus peruutettu"
|
||||
msgstr "Lippukoodi peruttu/muutettu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:266
|
||||
msgid "Information required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket downloads"
|
||||
msgid "Ticket already used"
|
||||
msgstr "Lippujen lataus"
|
||||
msgstr "Lippu käytetty"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "Palvelinvirhe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account settings"
|
||||
msgid "Account active"
|
||||
msgstr "Tilin asetukset"
|
||||
msgstr "Tili aktiivinen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "E-mail address"
|
||||
msgid "Verified email address"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoite"
|
||||
msgstr "Vahvistettu sähköpostiosoite"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:46
|
||||
@@ -2307,10 +2270,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:51
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creation date"
|
||||
msgid "Registration date"
|
||||
msgstr "Luontipäivämäärä"
|
||||
msgstr "Rekisteröintipäivämäärä"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/devices.py:71 pretix/base/models/items.py:1171
|
||||
msgid "Internal identifier"
|
||||
@@ -2573,16 +2534,12 @@ msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "Oletusarvo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can change organizer settings"
|
||||
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
|
||||
msgstr "Voi muuttaa järjestäjän asetuksia"
|
||||
msgstr "Vain järjestäjätason ylläpitäjät voivat muokata"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1458
|
||||
msgid "Required for events"
|
||||
@@ -2595,10 +2552,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tax value"
|
||||
msgid "Valid values"
|
||||
msgstr "Verotusarvo"
|
||||
msgstr "Sallitut arvot"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1465
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2611,10 +2566,8 @@ msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
|
||||
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
|
||||
msgstr "Et voi valita kiintiötä, joka kuuluu eri tapahtumaan."
|
||||
msgstr "Oletusarvon tulee olla sallittu arvo."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/fields.py:33
|
||||
msgid "No value can contain the delimiter character."
|
||||
@@ -3188,10 +3141,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1220 pretix/base/models/items.py:1223
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1226 pretix/base/models/items.py:1229
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1232 pretix/base/models/items.py:1235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
|
||||
msgid "Currently not supported in our apps and during check-in"
|
||||
msgstr "Kysymys ei voi riippua kysymyksestä, joka kysytään ilmoittautuessa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1222 pretix/base/models/items.py:1228
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1234
|
||||
@@ -3424,10 +3375,8 @@ msgid "Maximum usages"
|
||||
msgstr "Enimmäiskäyttökerrat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/memberships.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
|
||||
msgid "Number of times this membership can be used in a purchase."
|
||||
msgstr "Montako kertaa tämän kupongin voi käyttää."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/memberships.py:128
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:71
|
||||
@@ -3453,9 +3402,6 @@ msgid "canceled"
|
||||
msgstr "peruutettu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:584
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "refund_source"
|
||||
#| msgid "Customer"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Asiakas"
|
||||
|
||||
@@ -3772,10 +3718,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can manage gift cards"
|
||||
msgid "Can manage customer accounts"
|
||||
msgstr "Voi hallita lahjakortteja"
|
||||
msgstr "Voi hallita asiakastilejä"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:270
|
||||
msgid "Can manage gift cards"
|
||||
@@ -4730,16 +4674,12 @@ msgid "Sample product – sample variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Product variation"
|
||||
msgid "Product variation description"
|
||||
msgstr "Tuotevariaatio"
|
||||
msgstr "Tuotevariaation kuvaus"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Product variation"
|
||||
msgid "Sample product variation description"
|
||||
msgstr "Tuotevariaatio"
|
||||
msgstr "Tuotevariaation esimerkkikuvaus"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:133
|
||||
msgid "Ticket category"
|
||||
@@ -4951,10 +4891,8 @@ msgid "Event organizer info text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:353 pretix/base/pdf.py:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event end time"
|
||||
msgid "Event info text"
|
||||
msgstr "Tapahtuman loppumisajankohta"
|
||||
msgstr "Tapahtuman ohjeteksti"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:358
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
@@ -5309,26 +5247,20 @@ msgid "Only allowed after {datetime}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sale not allowed"
|
||||
msgid "Ticket type not allowed"
|
||||
msgstr "Myynti ei sallittu"
|
||||
msgstr "Lipputyyppi ei sallittu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:220
|
||||
msgid "number of days with an entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of tickets"
|
||||
msgid "number of entries"
|
||||
msgstr "Lippujen määrä"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of tickets"
|
||||
msgid "number of entries today"
|
||||
msgstr "Lippujen määrä"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:227
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5336,10 +5268,9 @@ msgid "{variable} is not {value}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:229
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Maximum value"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Maximum {variable} exceeded"
|
||||
msgstr "Suurin arvo"
|
||||
msgstr "Maksimiarvo {variable} ylitetty"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5433,10 +5364,9 @@ msgid "Sample product A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:468
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invoice number"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "New invoice: {number}"
|
||||
msgstr "Laskun numero"
|
||||
msgstr "Uusi lasku: {number}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:470
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5483,11 +5413,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/memberships.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected a membership that is connected to a different customer account."
|
||||
msgstr "Et voi valita kiintiötä, joka kuuluu eri tapahtumaan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/memberships.py:146
|
||||
msgid "You can only use a test mode membership for test mode tickets."
|
||||
@@ -5869,10 +5797,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "E-mail address"
|
||||
msgid "Match orders based on email address"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6115,10 +6041,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket codes"
|
||||
msgid "Length of ticket codes"
|
||||
msgstr "Lippukoodit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:508
|
||||
msgid "Reservation period"
|
||||
@@ -6503,40 +6427,32 @@ msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1089
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgid "Require name"
|
||||
msgstr "Käyttäjänimi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1090
|
||||
msgid "Require a name when signing up to the waiting list.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Phone numbers"
|
||||
msgid "Ask for a phone number"
|
||||
msgstr "Puhelinnumerot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1101
|
||||
msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Phone numbers"
|
||||
msgid "Require phone number"
|
||||
msgstr "Puhelinnumerot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1111
|
||||
msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Phone numbers"
|
||||
msgid "Phone number explanation"
|
||||
msgstr "Puhelinnumerot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1124
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7148,17 +7064,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1814
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hello,\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "you bought a ticket for {event}.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If you did not do so already, you can download your ticket here:\n"
|
||||
#| "{url}\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Best regards,\n"
|
||||
#| "Your {event} team"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello {attendee_name},\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -7170,9 +7076,9 @@ msgid ""
|
||||
" Best regards,\n"
|
||||
" Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hei,\n"
|
||||
"Hei {attendee_name},\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ostit lipun tapahtumaan {event}.\n"
|
||||
"olet rekisteröitynyt tapahtumaan {event}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jos et vielä ladannut lippuasi, voit tehdä sen täällä:\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
@@ -7873,11 +7779,8 @@ msgid "Order code:"
|
||||
msgstr "Tilauskoodi:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "payment_state"
|
||||
#| msgid "created"
|
||||
msgid "created by"
|
||||
msgstr "luotu"
|
||||
msgstr "luonut"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:36
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:124
|
||||
@@ -7917,10 +7820,8 @@ msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher code"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Kuponkikoodi"
|
||||
msgstr "Lähdekoodi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/source.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8186,11 +8087,9 @@ msgid "Do not copy"
|
||||
msgstr "Älä kopioi"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:310 pretix/control/forms/subevents.py:386
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Date {val}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Default ({value})"
|
||||
msgstr "Päivämäärä {val}"
|
||||
msgstr "Oletus ({val})"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:362 pretix/control/forms/organizer.py:129
|
||||
msgid "Custom domain"
|
||||
@@ -8931,22 +8830,16 @@ msgid "Date of last successful payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1746
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check"
|
||||
msgid "All check-ins"
|
||||
msgstr "Tarkista"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1747
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tickets & check-in"
|
||||
msgid "Successful check-ins"
|
||||
msgstr "Liput & ilmoittautuminen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tickets & check-in"
|
||||
msgid "Unsuccessful check-ins"
|
||||
msgstr "Liput & ilmoittautuminen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1753
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:59
|
||||
@@ -8955,10 +8848,8 @@ msgid "Scan type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Redirection URIs"
|
||||
msgid "All directions"
|
||||
msgstr "Uudelleenohjausosoitteet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1764
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:62
|
||||
@@ -8967,27 +8858,19 @@ msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All invoices"
|
||||
msgid "All devices"
|
||||
msgstr "Kaikki laskut"
|
||||
msgstr "Kaikki laitteet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1771
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All attendees"
|
||||
msgid "All gates"
|
||||
msgstr "Kaikki osallistujat"
|
||||
msgstr "Kaikki portit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start date"
|
||||
msgctxt "filter"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Alkupäivämäärä"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "End date"
|
||||
msgctxt "filter"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Loppupäivämäärä"
|
||||
@@ -9076,10 +8959,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change history"
|
||||
msgid "Changes to pretix"
|
||||
msgstr "Muutoshistoria"
|
||||
msgstr "Pretix muutoshistoria"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:136
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9715,13 +9596,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}"
|
||||
msgid "This will be attached to every email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä liitetään jokaiseen sähköpostiviestiin. Käytettävissä olevat elementit: "
|
||||
"{event}"
|
||||
msgstr "Tämä liitetään jokaiseen sähköpostiviestiin."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:443
|
||||
msgctxt "webhooks"
|
||||
@@ -9733,10 +9609,8 @@ msgid "Gift card value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:524 pretix/presale/forms/customer.py:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A voucher with this code already exists."
|
||||
msgid "An account with this email address is already registered."
|
||||
msgstr "Tämä kuponkikoodi on jo olemassa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/renderers.py:54
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:135
|
||||
@@ -9748,11 +9622,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:48
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:193
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order changed"
|
||||
msgctxt "form_bulk"
|
||||
msgid "change"
|
||||
msgstr "Tilaus muuttunut"
|
||||
msgstr "muuta"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:117
|
||||
msgid "Keep the current values"
|
||||
@@ -9763,10 +9635,8 @@ msgid "Selection contains various values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Available quota"
|
||||
msgid "Available_until"
|
||||
msgstr "Jäljellä oleva kiintiö"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:446
|
||||
msgid "Exclude these dates instead of adding them."
|
||||
@@ -10134,10 +10004,8 @@ msgid "This object has been created by cloning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The gate has been changed."
|
||||
msgid "The organizer has been changed."
|
||||
msgstr "Portti muutettu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user