diff --git a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index d83c05a3d1..981975f473 100644 --- a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Wiktor Przybylski \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 03:00+0000\n" +"Last-Translator: Anarion Dunedain \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.11\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Czeski" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Chorwacki" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -3422,18 +3422,16 @@ msgid "" "The relevant plugin is currently not active. To activate it, click here to " "go to the plugin settings." msgstr "" +"Odpowiednia wtyczka nie jest obecnie aktywna. Aby ją aktywować, kliknij " +"tutaj, aby przejść do ustawień wtyczki." #: pretix/base/logentrytype_registry.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgid "The relevant plugin is currently not active." -msgstr "Wybrany sklep z biletami nie jest obecnie dostępny." +msgstr "Odpowiednia wtyczka jest obecnie nieaktywna." #: pretix/base/logentrytypes.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" msgid "(deleted)" -msgstr "Usuń" +msgstr "(usunięty)" #: pretix/base/logentrytypes.py:78 #, python-brace-format @@ -4083,10 +4081,8 @@ msgid "Grant type" msgstr "Typ dotacji" #: pretix/base/models/customers.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Require PKCE extension" -msgstr "Wymagana odpowiedź" +msgstr "Wymaga rozszerzenia PKCE" #: pretix/base/models/customers.py:432 msgid "Allowed access scopes" @@ -5966,10 +5962,8 @@ msgid "Insurance fee" msgstr "Opłata ubezpieczeniowa" #: pretix/base/models/orders.py:2291 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Late fee" -msgstr "Inne opłaty" +msgstr "Opłata za zwłokę" #: pretix/base/models/orders.py:2292 msgid "Other fees" @@ -6217,15 +6211,13 @@ msgid "Seat {number}" msgstr "Miejsce {number}" #: pretix/base/models/tax.py:144 -#, fuzzy -#| msgid "Calendar invites" msgid "Standard rates" -msgstr "Zaproszenia do kalendarza" +msgstr "Stawki standardowe" #: pretix/base/models/tax.py:148 msgctxt "tax_code" msgid "Standard rate" -msgstr "" +msgstr "Stawka standardowa" #: pretix/base/models/tax.py:152 msgctxt "tax_code" @@ -6236,7 +6228,7 @@ msgstr "Stawka ulgowa" msgctxt "tax_code" msgid "" "Averaged rate (other revenue in a agricultural and silvicultural business)" -msgstr "" +msgstr "Uśredniona stawka (inne dochody w działalności rolniczej i leśnej)" #: pretix/base/models/tax.py:164 msgctxt "tax_code" @@ -6291,11 +6283,11 @@ msgstr "Podatek od produkcji, usług i importu w Ceucie i Melilli" #: pretix/base/models/tax.py:191 msgctxt "tax_code" msgid "Transferred (VAT), only in Italy" -msgstr "" +msgstr "Przeniesiony (VAT), tylko we Włoszech" #: pretix/base/models/tax.py:195 msgid "Exempt with specific reason" -msgstr "" +msgstr "Zwolniony z konkretnego powodu" #: pretix/base/models/tax.py:198 msgctxt "tax_code" @@ -6352,7 +6344,7 @@ msgstr "Wewnątrzwspólnotowe nabycie przedmiotów kolekcjonerskich i antyków" #: pretix/base/models/tax.py:262 msgctxt "tax_code" msgid "France domestic VAT franchise in base" -msgstr "" +msgstr "Francja krajowa franczyza VAT w podstawie" #: pretix/base/models/tax.py:264 msgctxt "tax_code" @@ -6360,6 +6352,8 @@ msgid "" "France domestic Credit Notes without VAT, due to supplier forfeit of VAT for " "discount" msgstr "" +"Francja krajowe noty kredytowe bez podatku VAT, ze względu na utratę podatku " +"VAT przez dostawcę z tytułu rabatu" #: pretix/base/models/tax.py:314 msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}" @@ -6375,16 +6369,16 @@ msgstr "Powinna być krótkia, np. \"VAT\"" #: pretix/base/models/tax.py:330 pretix/control/forms/event.py:1511 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Barcode" msgid "Tax code" -msgstr "Kod kreskowy" +msgstr "Przepisy podatkowe" #: pretix/base/models/tax.py:331 msgid "" "If you help us understand what this tax rules legally is, we can use this " "information for eInvoices, exporting to accounting system, etc." msgstr "" +"Jeśli pomożesz nam zrozumieć, jakie są te przepisy podatkowe, będziemy mogli " +"wykorzystać te informacje do e-faktur, eksportu do systemu księgowego itp." #: pretix/base/models/tax.py:351 msgid "The configured product prices include the tax amount" @@ -6456,6 +6450,8 @@ msgstr "" msgid "" "A combination of this tax code with a non-zero tax rate does not make sense." msgstr "" +"Połączenie tych przepisów podatkowych z niezerową stawką podatkową nie ma " +"sensu." #: pretix/base/models/tax.py:421 pretix/control/forms/event.py:1562 msgid ""