Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal))

Currently translated at 100.0% (3360 of 3360 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2019-12-15 19:20:36 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 294fc4735a
commit 3cef690779

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nl_Informal/>\n"
@@ -192,10 +192,8 @@ msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr "Kringafhankelijkheid tussen vragen gedetecteerd."
#: pretix/api/serializers/item.py:271 pretix/control/forms/item.py:86
#, fuzzy
#| msgid "This question will be asked during check-in."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Deze vraag zal bij het inchecken worden gesteld."
msgstr "Deze soort vraag kan niet bij het inchecken worden gesteld."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:43 pretix/control/forms/organizer.py:363
msgid ""
@@ -2398,10 +2396,8 @@ msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgstr "Landcode (ISO 3166-1 alpha-2)"
#: pretix/base/models/items.py:991
#, fuzzy
#| msgid "Line number"
msgid "Phone number"
msgstr "Regelnummer"
msgstr "Telefoonnummer"
#: pretix/base/models/items.py:1002 pretix/base/models/items.py:1056
#: pretix/control/forms/item.py:43
@@ -3149,7 +3145,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:178
msgid "Specific seat"
msgstr ""
msgstr "Specifieke zitplaats"
#: pretix/base/models/vouchers.py:182
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:114
@@ -3216,12 +3212,12 @@ msgstr ""
"Het is op dit moment niet mogelijk om vouchers voor add-onproducten te maken."
#: pretix/base/models/vouchers.py:245 pretix/base/models/vouchers.py:338
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
msgid ""
"You need to select a specific product or quota if this voucher should "
"reserve tickets."
msgstr "Je kan niet tegelijk een quotum en een specifiek product selecteren."
msgstr ""
"Je moet een specifiek product of quotum kiezen als er kaartjes moeten worden "
"gereserveerd voor deze voucher."
#: pretix/base/models/vouchers.py:255
#, python-format
@@ -3258,16 +3254,13 @@ msgid "A voucher with this code already exists."
msgstr "Er bestaat al een voucher met deze code."
#: pretix/base/models/vouchers.py:355
#, fuzzy
#| msgid "You need to select a specific seat."
msgid "You need to choose a date if you select a seat."
msgstr "Je moet een specifieke stoel kiezen."
msgstr "Je moet een datum kiezen als je een stoel kiest."
#: pretix/base/models/vouchers.py:364
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The selected date does not exist in this event series."
#, python-brace-format
msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event."
msgstr "De geselecteerde datum bestaat niet in deze evenementenreeks."
msgstr "De gekozen stoel met nummer \"{id}\" bestaat niet voor dit evenement."
#: pretix/base/models/vouchers.py:368
#, python-brace-format
@@ -3275,31 +3268,27 @@ msgid ""
"The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a "
"different voucher)."
msgstr ""
"De stoel \"{id}\" is momenteel niet beschikbaar (geblokkeerd, al verkocht of "
"toegewezen aan een andere voucher)."
#: pretix/base/models/vouchers.py:373
#, fuzzy
#| msgid "You need to select a specific seat."
msgid "You need to choose a specific product if you select a seat."
msgstr "Je moet een specifieke stoel kiezen."
msgstr "Je moet een specifiek product kiezen als je een stoel kiest."
#: pretix/base/models/vouchers.py:376
#, fuzzy
#| msgid "This gift card can only be used in test mode."
msgid "Seat-specific vouchers can only be used once."
msgstr "Deze cadeaubon kan alleen in de testmodus worden gebruikt."
msgstr ""
"Vouchers voor een specifieke stoel kunnen maar één keer worden gebruikt."
#: pretix/base/models/vouchers.py:379
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "You need to choose exactly one option from this category."
#| msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category."
#, python-brace-format
msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat."
msgstr "Je moet precies één optie kiezen uit deze categorie."
msgstr "Je moet het product \"{prod}\" kiezen voor deze stoel."
#: pretix/base/models/vouchers.py:382
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
#, python-brace-format
msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked."
msgstr "Het kenmerk \"{}\" wordt al voor een andere optie gebruikt."
msgstr "De stoel \"{id}\" is al verkocht of geblokkeerd."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:37
msgid "On waiting list since"
@@ -3581,12 +3570,14 @@ msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:291
msgid "Restrict to specific sales channels"
msgstr ""
msgstr "Beperken tot specifieke verkoopkanalen"
#: pretix/base/payment.py:299
msgid ""
"Only allow the usage of this payment provider in the following sales channels"
msgstr ""
"Sta het gebruik van deze betalingsprovider alleen toe voor de volgende "
"verkoopkanalen"
#: pretix/base/payment.py:331
msgctxt "invoice"
@@ -3770,10 +3761,8 @@ msgid "Ticket code (barcode content)"
msgstr "Kaartjescode (waarde van QR-code)"
#: pretix/base/pdf.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Order position"
msgid "Order position number"
msgstr "Besteld product"
msgstr "Plaatsnummer van bestelling"
#: pretix/base/pdf.py:62 pretix/control/forms/event.py:1563
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33
@@ -4179,11 +4168,8 @@ msgid "This voucher is not valid for this product."
msgstr "Deze voucher is niet geldig voor dit product."
#: pretix/base/services/cart.py:84
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "This voucher is not valid for this event date."
msgid "This voucher is not valid for this seat."
msgstr "Deze voucher is niet geldig voor deze evenementsdatum."
msgstr "Deze voucher is niet geldig voor deze stoel."
#: pretix/base/services/cart.py:86
msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale."
@@ -4680,28 +4666,22 @@ msgstr ""
"contact op met de organisator van het evenement voor meer informatie."
#: pretix/base/services/seating.py:35 pretix/base/services/seating.py:86
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You can not change the plan since seat \"{}\" is not present in the new "
#| "plan and is already sold."
#, python-format
msgid ""
"You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan "
"and is already sold."
msgstr ""
"Je kan de plattegrond niet veranderen, omdat stoel \"{}\" niet aanwezig is "
"Je kan de plattegrond niet veranderen, omdat stoel \"%s\" niet aanwezig is "
"in de nieuwe plattegrond, en deze stoel al is verkocht."
#: pretix/base/services/seating.py:89
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You can not change the plan since seat \"{}\" is not present in the new "
#| "plan and is already sold."
#, python-format
msgid ""
"You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan "
"and is already used in a voucher."
msgstr ""
"Je kan de plattegrond niet veranderen, omdat stoel \"{}\" niet aanwezig is "
"in de nieuwe plattegrond, en deze stoel al is verkocht."
"Je kan de plattegrond niet veranderen, omdat stoel \"%s\" niet aanwezig is "
"in de nieuwe plattegrond, en deze stoel al is gebruikt voor een voucher."
#: pretix/base/services/shredder.py:71
msgid ""
@@ -5781,7 +5761,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:105
msgid "Grant access to team"
msgstr ""
msgstr "Geef toegang aan team"
#: pretix/control/forms/event.py:106
msgid ""
@@ -5789,10 +5769,13 @@ msgid ""
"have permission to edit all events under this organizer. Please select one "
"of your existing teams that will be granted access to this event."
msgstr ""
"Je kan evenementen aanmaken voor deze organisator, maar je hebt geen "
"toestemming om alle evenementen van deze organisator te bewerken. Geef één "
"van de teams waar je in zit toegang tot dit evenement."
#: pretix/control/forms/event.py:111
msgid "Create a new team for this event with me as the only member"
msgstr ""
msgstr "Maak een nieuw team voor dit evenement aan met mij als het enige lid"
#: pretix/control/forms/event.py:153 pretix/control/forms/event.py:291
msgid ""
@@ -6152,7 +6135,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:518
msgid "Social media image"
msgstr ""
msgstr "Social media-afbeelding"
#: pretix/control/forms/event.py:521
msgid ""
@@ -6162,10 +6145,17 @@ msgid ""
"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center "
"square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above."
msgstr ""
"Deze afbeelding zal als voorvertoning worden gebruikt als je links naar je "
"kaartjeswinkel op sociale media plaatst. Facebook raadt aan om een "
"afbeeldingsgrootte van 1200 bij 630 pixels te gebruiken, maar sommige "
"platforms zoals WhatsApp en Reddit tonen alleen een vierkante voorvertoning. "
"We raden aan om je afbeelding zo te ontwerpen zodat hij er nog steeds goed "
"uitziet als alleen het middelste vierkant wordt getoond. Als je hier geen "
"afbeelding uploadt zullen we het logo dat hierboven is geüpload gebruiken."
#: pretix/control/forms/event.py:532
msgid "Help text of the email field"
msgstr ""
msgstr "Helptekst van het e-mailveld"
#: pretix/control/forms/event.py:538
msgid "End of presale text"
@@ -7512,7 +7502,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:428
msgid "Shown independently of other products"
msgstr ""
msgstr "Toon onafhankelijk van andere producten"
#: pretix/control/forms/item.py:507
#, python-format
@@ -7811,7 +7801,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:216
msgid "Allow creating a new team during event creation"
msgstr ""
msgstr "Sta het aanmaken van nieuwe teams bij het aanmaken van evenementen toe"
#: pretix/control/forms/organizer.py:217
msgid ""
@@ -7820,6 +7810,11 @@ msgid ""
"allows users to create an event-specified team on-the-fly, even when they do "
"not have \"Can change teams and permissions\" permission."
msgstr ""
"Gebruikers die geen toegang hebben tot alle evenementen onder deze "
"organisator moeten een van hun teams selecteren om toegang te geven aan hun "
"aangemaakte evenement. Deze instelling staat gebruikers toe om een nieuw "
"team aan te maken tijdens het aanmaken van een evenement, zelfs als de "
"gebruikers niet de permissie \"Kan teams en machtigingen aanpassen\" hebben."
#: pretix/control/forms/organizer.py:244
msgid "We strongly suggest to use a shade of red."
@@ -7977,7 +7972,7 @@ msgstr "Je wijzigingen konden niet worden opgeslagen. Zie onder voor details."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:120
msgid "Specific seat ID"
msgstr ""
msgstr "Specifiek stoelnummer"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:155
msgid "Invalid product selected."
@@ -8070,7 +8065,7 @@ msgstr "Het aantal keren dat ELKE van deze vouchers kan worden gebruikt."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:293
msgid "Specific seat IDs"
msgstr ""
msgstr "Specifieke stoelnummers"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:307
msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line."
@@ -8115,10 +8110,8 @@ msgid ""
msgstr "Je genereerde {codes} vouchers, maar hebt {recp} ontvangers opgegeven."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:361
#, fuzzy
#| msgid "You need to specify either a quota or a product."
msgid "You need to specify as many seats as voucher codes."
msgstr "Je moet een quotum of een product opgeven."
msgstr "Je moet evenveel stoelnummers als vouchercodes opgeven."
#: pretix/control/logdisplay.py:30
msgid "The order has been changed:"
@@ -8442,10 +8435,9 @@ msgid "Payment {local_id} has been canceled."
msgstr "Betaling {local_id} is geannuleerd."
#: pretix/control/logdisplay.py:228
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Payment {local_id} has failed."
#, python-brace-format
msgid "Cancelling payment {local_id} has failed."
msgstr "Betaling {local_id} is mislukt."
msgstr "Het annuleren van betaling {local_id} is mislukt."
#: pretix/control/logdisplay.py:229
#, python-brace-format
@@ -11096,16 +11088,13 @@ msgstr ""
"het alleen binnen een bepaalde tijd beschikbaar moet zijn."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This product is currently not being sold since you configured below that "
#| "it should only be available in a certain timeframe."
msgid ""
"This product is currently not being shown since you configured below that it "
"should only be visible if a certain other quota is already sold out."
msgstr ""
"Dit product is momenteel niet te koop, omdat je hieronder hebt ingesteld dat "
"het alleen binnen een bepaalde tijd beschikbaar moet zijn."
"Dit product wordt momenteel niet getoond, omdat je hieronder hebt ingesteld "
"dat het product alleen moet worden getoond wanneer een bepaald ander quotum "
"al is uitverkocht."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23
msgid "Quota settings"
@@ -12420,12 +12409,11 @@ msgid "Create a new gift card"
msgstr "Nieuwe cadeaubon aanmaken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:103
#, fuzzy
#| msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
msgid ""
"The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer."
msgstr ""
"Deze cadeaubon wordt niet geaccepteerd door de organisator van dit evenement."
"Deze cadeaubon kan worden gebruikt om kaartjes te kopen voor alle "
"evenementen van deze organisator."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:111
msgid "Manual refund"
@@ -15082,17 +15070,15 @@ msgstr ""
"Je kan de terugbetaling hieronder als voltooid aanmerken."
#: pretix/control/views/orders.py:848
#, fuzzy
#| msgid "The gift card has been created and can now be used."
msgid ""
"A new gift card was created. You can now send the user their gift card code."
msgstr "De cadeaubon is aangemaakt en kan nu worden gebruikt."
msgstr ""
"De cadeaubon is aangemaakt. Je kan de cadeauboncode nu naar de gebruiker "
"sturen."
#: pretix/control/views/orders.py:855
#, fuzzy
#| msgid "Gift card code"
msgid "Your gift card code"
msgstr "Cadeauboncode"
msgstr "Je cadeauboncode"
#: pretix/control/views/orders.py:856
#, python-brace-format
@@ -15106,6 +15092,14 @@ msgid ""
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"We hebben je {amount} voor je bestelling terugbetaald.\n"
"\n"
"Je kan de cadeauboncode {giftcard} gebruiken om te betalen voor toekomstige "
"bestellingen in onze winkel.\n"
"\n"
"De organisatie van {event}"
#: pretix/control/views/orders.py:866
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
@@ -16245,6 +16239,8 @@ msgid ""
"Negative amount but refund can't be logged, please create manual refund "
"first."
msgstr ""
"Negatief bedrag maar terugbetaling kan niet worden opgeslagen, maak eerst "
"een handmatige terugbetaling aan."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:90
msgid "The order is already marked as paid."
@@ -19014,11 +19010,9 @@ msgstr ""
"weer kaartjes beschikbaar zijn."
#: pretix/presale/views/widget.py:243
#, fuzzy
#| msgid "<a %(a_attr)s>event ticketing powered by pretix</a>"
msgctxt "widget"
msgid "event ticketing powered by pretix"
msgstr "<a %(a_attr)s>kaartverkoop mogelijk gemaakt door pretix</a>"
msgstr "kaartverkoop mogelijk gemaakt door pretix"
#: pretix/presale/views/widget.py:258
msgid "This ticket shop is currently disabled."
@@ -19091,11 +19085,11 @@ msgstr "Italiaans"
#: pretix/settings.py:413
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Russisch"
#: pretix/settings.py:414
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Lets"
#: pretix/settings.py:415
msgid "Chinese (simplified)"