diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index ac9da19d71..76f3b4230c 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 15:31+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -1063,15 +1063,11 @@ msgid "End event date" msgstr "Letzter Termin" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only include orders including at least one ticket for a date on or after " -#| "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date on or before " "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" msgstr "" -"Nur Bestellungen, die mindestens ein Ticket für einen Termin an oder nach " +"Nur Bestellungen, die mindestens ein Ticket für einen Termin an oder vor " "diesem Datum enthalten. Enthält auch andere Termine, wenn es gemischte " "Bestellungen gibt!" @@ -1575,10 +1571,8 @@ msgid "Infinite" msgstr "Unendlich" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:879 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card redemptions" msgid "Gift card transactions" -msgstr "Wertgutschein-Einlösungen" +msgstr "Wertgutschein-Transaktionen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:923 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:967 @@ -3153,16 +3147,17 @@ msgid "Allowed membership types" msgstr "Erlaubte Mitgliedschafts-Typen" #: pretix/base/models/items.py:527 pretix/base/models/items.py:812 -#, fuzzy -#| msgid "Has valid membership" msgid "Hide without a valid membership" -msgstr "Hat eine aktive Mitgliedschaft" +msgstr "Ohne gültige Mitgliedschaft verstecken" #: pretix/base/models/items.py:528 pretix/base/models/items.py:813 msgid "" "Do not show this unless the customer is logged in and has a valid " "membership. Be aware that this means it will never be visible in the widget." msgstr "" +"Zeige dies nicht an, wenn der Kunde nicht eingeloggt ist und eine gültige " +"Mitgliedschaft hat. Vorsicht, das bedeutet z.B., dass dieses Produkt nie im " +"Widget angezeigt werden kann." #: pretix/base/models/items.py:537 msgid "This product creates a membership of type" @@ -10922,8 +10917,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: pretix/control/forms/orders.py:614 -#, fuzzy -#| msgid "Attach ticket files" msgid "Attach tickets" msgstr "Tickets anhängen" @@ -10932,12 +10925,12 @@ msgid "" "Will be ignored if all tickets in this order exceed a given size limit to " "ensure email deliverability." msgstr "" +"Wird ignoriert, wenn die Tickets in dieser Bestellung ein bestimmtes " +"Größenlimit überschreiten um die Zustellung sicherzustellen." #: pretix/control/forms/orders.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Attach invoices to emails" msgid "Attach invoices" -msgstr "Rechnungen an E-Mails anhängen" +msgstr "Rechnungen anhängen" #: pretix/control/forms/orders.py:645 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:25 @@ -16404,19 +16397,16 @@ msgid "" "We don't know if this invoice was emailed to the customer since it was " "created before our system tracked this information" msgstr "" +"Wir wissen nicht, ob diese Rechnung bereits per E-Mail verschickt wurde, da " +"sie erstellt wurde bevor unser System diese Information gespeichert hat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:245 -#, fuzzy -#| msgid "Canceled by customer" msgid "Invoice was emailed to customer" -msgstr "Storniert durch Kunde" +msgstr "Rechnung wurde per E-Mail verschickt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:250 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." msgid "Invoice was not yet emailed to customer" -msgstr "" -"Der Ticket-Download ist für diese Bestellung (noch) nicht freigeschaltet." +msgstr "Rechnung wurde noch nicht per E-Mail verschickt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." @@ -16446,10 +16436,8 @@ msgid "Cancel and reissue" msgstr "Stornieren und neu ausstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:290 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Email invoices" -msgstr "Alle Rechnungen" +msgstr "Rechnungen per E-Mail verschicken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:299 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:311 @@ -19928,23 +19916,18 @@ msgid "The order of items has been updated." msgstr "Die Reihenfolge der Produkte wurde gespeichert." #: pretix/control/views/item.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "Some of the provided question ids are invalid." msgid "Some of the provided item ids are invalid." -msgstr "Einige der angegebenen Fragen-IDs sind ungültig." +msgstr "Einige der angegebenen Produkt-IDs sind ungültig." #: pretix/control/views/item.py:176 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgid "You cannot reorder items spanning different categories." msgstr "" -"Sie können kein Produkt auswählen, das zu einer anderen Veranstaltung gehört." +"Sie können keine Produkte umsortieren, die zu verschiedenen Kategorien " +"gehören." #: pretix/control/views/item.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "Not all questions have been selected." msgid "Not all items have been selected." -msgstr "Es wurden nicht alle Fragen ausgewählt." +msgstr "Es wurden nicht alle Produkte ausgewählt." #: pretix/control/views/item.py:205 pretix/control/views/item.py:240 #: pretix/control/views/item.py:329 @@ -19964,16 +19947,12 @@ msgid "The order of categories has been updated." msgstr "Die Reihenfolge der Kategorien wurde gespeichert." #: pretix/control/views/item.py:375 -#, fuzzy -#| msgid "Some of the provided question ids are invalid." msgid "Some of the provided category ids are invalid." -msgstr "Einige der angegebenen Fragen-IDs sind ungültig." +msgstr "Einige der angegebenen Kategorien-IDs sind ungültig." #: pretix/control/views/item.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "Not all questions have been selected." msgid "Not all categories have been selected." -msgstr "Es wurden nicht alle Fragen ausgewählt." +msgstr "Es wurden nicht alle Kategorien ausgewählt." #: pretix/control/views/item.py:446 msgid "Street" @@ -20132,12 +20111,10 @@ msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file." msgstr "Wir konnten die hochgeladene Datei nicht als CSV-Datei parsen." #: pretix/control/views/orders.py:324 -#, fuzzy -#| msgid "Your invoice details" msgid "Your invoice" msgid_plural "Your invoices" -msgstr[0] "Ihre Rechnungsangaben" -msgstr[1] "Ihre Rechnungsangaben" +msgstr[0] "Ihre Rechnung" +msgstr[1] "Ihre Rechnungen" #: pretix/control/views/orders.py:326 #, python-brace-format @@ -20154,7 +20131,17 @@ msgid_plural "" "\n" "Your {event} team" msgstr[0] "" +"Guten Tag,\n" +"\n" +"Sie finden Ihre Rechnung im Anhang dieser E-Mail.\n" +"\n" +"Ihr {event}-Team" msgstr[1] "" +"Guten Tag,\n" +"\n" +"Sie finden Ihre Rechnungen im Anhang dieser E-Mail.\n" +"\n" +"Ihr {event}-Team" #: pretix/control/views/orders.py:444 pretix/presale/views/order.py:157 #: pretix/presale/views/order.py:203 pretix/presale/views/order.py:303 @@ -21639,19 +21626,23 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:47 msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." -msgstr "" +msgstr "BezahlCode in Banking-App öffnen um den Zahlungsvorgang zu starten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:48 msgid "" "BezahlCode for your order. Scan this image with your banking app’s QR-Reader " "to start the payment process." msgstr "" +"BezahlCode für Ihre Bestellung. Scannen Sie dieses Bild mit dem QR-Code-" +"Reader Ihrer Bank-App um die Zahlung zu starten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:55 msgid "" "GiroCode / EPC-QR for your order. Scan this image with your banking app’s QR-" "Reader to start the payment process." msgstr "" +"GiroCode / EPC-QR für Ihre Bestellung. Scannen Sie dieses Bild mit dem QR-" +"Code-Reader Ihrer Bank-App um die Zahlung zu starten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:73 msgid "Open banking app" @@ -23922,10 +23913,9 @@ msgstr "Sprache auswählen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:64 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Use languages" +#, python-format msgid "Website in %(language)s" -msgstr "Verfügbare Sprachen" +msgstr "Website auf %(language)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:59 #, python-format @@ -23935,21 +23925,17 @@ msgstr "Alle Veranstaltungen von %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Homepage text" msgid "Homepage" -msgstr "Text auf der Startseite" +msgstr "Startseite" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:131 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:161 -#, fuzzy -#| msgid "Warning:" msgctxt "alert-messages" msgid "Warning" -msgstr "Warnung:" +msgstr "Warnung" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:156 @@ -23970,18 +23956,14 @@ msgstr "" "nicht im Testmodus!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Error:" msgctxt "alert-messages" msgid "Error" -msgstr "Fehler:" +msgstr "Fehler" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:132 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgctxt "alert-messages" msgid "Information" -msgstr "Bestätigungen" +msgstr "Information" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:170 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:88 @@ -24006,10 +23988,8 @@ msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" msgstr "Wir versuchen nun, diese Zusatzprodukte für Sie zu buchen!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Add-ons" msgid "Add-ons:" -msgstr "Zusatzprodukte" +msgstr "Zusatzprodukte:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:47 #, python-format @@ -24020,12 +24000,10 @@ msgstr[1] "" "Sie müssen genau %(min_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:56 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You can choose up to %(max_count)s options from this category." +#, python-format msgid "You can choose %(max_count)s option from this category." msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category." -msgstr[0] "" -"Sie können bis zu %(max_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen." +msgstr[0] "Sie können bis zu %(max_count)s Option aus dieser Kategorie auswählen." msgstr[1] "" "Sie können bis zu %(max_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen." @@ -24052,7 +24030,7 @@ msgstr "minimale Bestellmenge: %(num)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:62 msgctxt "price" msgid "free" -msgstr "" +msgstr "kostenlos" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:51 @@ -24062,24 +24040,20 @@ msgstr "ab %(price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:56 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "from %(minprice)s" +#, python-format msgid "from %(from_price)s to %(to_price)s" -msgstr "ab %(minprice)s" +msgstr "von %(from_price)s bis %(to_price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:126 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:89 -#, fuzzy -#| msgid "Show variants" msgid "Hide variants" -msgstr "Varianten zeigen" +msgstr "Varianten verstecken" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:91 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Show full-size image of %(item)s" +#, python-format msgid "Show %(count)s variants of %(item)s" -msgstr "Zeige Bild von %(item)s in voller Größe" +msgstr "Zeige %(count)s Varianten von %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:92 @@ -24090,19 +24064,15 @@ msgstr "Varianten zeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:266 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:241 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Orignal price:" -msgstr "Ursprünglicher Preis" +msgstr "Ursprünglicher Preis:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:159 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:273 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:125 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:251 -#, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "New price:" -msgstr "Nettopreis" +msgstr "Neuer Preis:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:168 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:281 @@ -24145,31 +24115,27 @@ msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" msgstr "inkl. %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:210 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" +#, python-format msgid "Add %(item)s, %(var)s to cart" -msgstr "Anzahl an %(item)s – %(var)s" +msgstr "Füge %(item)s, %(var)s zum Warenkorb hinzu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:218 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:193 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" +#, python-format msgid "Quantity of %(item)s, %(var)s to order" -msgstr "Anzahl an %(item)s – %(var)s" +msgstr "Anzahl an %(item)s, %(var)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:308 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Add to cart" +#, python-format msgid "Add %(item)s to cart" -msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" +msgstr "%(item)s zum Warenkorb hinzufügen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:331 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:318 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s to order" +#, python-format msgid "Quantity of %(item)s to order" -msgstr "Anzahl an %(item)s" +msgstr "Anzahl an %(item)s zur Bestellung" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:345 msgid "There are no add-ons available for this product." @@ -24501,46 +24467,33 @@ msgstr "" "verfügbar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "price per item" msgid "Price per item" -msgstr "Preis pro Stück" +msgstr "Einzelpreis" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Price total" -msgstr "Rechnungsbetrag" +msgstr "Gesamtpreis" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Seat" msgid "Seat:" -msgstr "Sitzplatz" +msgstr "Sitzplatz:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevent" msgid "Date:" -msgstr "Datum" +msgstr "Datum:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Location:" -msgstr "Veranstaltungsort" +msgstr "Ort:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:80 msgid "Show full location" msgstr "Vollständigen Ort anzeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 -#, fuzzy -#| msgid "Membership" msgid "Membership:" -msgstr "Mitgliedschaft" +msgstr "Mitgliedschaft:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:118 msgid "No attendee name provided" @@ -24548,7 +24501,7 @@ msgstr "Name der teilnehmenden Person nicht angegeben" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:171 msgid "The image you previously uploaded" -msgstr "" +msgstr "Das zuvor hochgeladene Bild" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:220 msgid "Okay, we're removing that…" @@ -24558,25 +24511,21 @@ msgstr "Alles klar, wir nehmen das raus…" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:227 #, python-format msgid "Remove %(item)s from your cart" -msgstr "" +msgstr "%(item)s aus dem Warenkorb entfernen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:230 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s to order" +#, python-format msgid "Remove one %(item)s from your cart" -msgstr "Anzahl an %(item)s" +msgstr "Entferne ein %(item)s aus dem Warenkorb" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:232 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than " -#| "%(min)s items of it." +#, python-format msgid "" "Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" -"Wir haben das Produkt %(product)s aus Ihrem Warenkorb entfernt, da es nicht " -"weniger als %(min)s mal gekauft werden kann." +"Entferne ein %(item)s aus dem Warenkorb. Derzeit befinden sich %(count)s im " +"Warenkorb." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:240 msgid "We're trying to reserve another one for you!" @@ -24595,10 +24544,9 @@ msgstr "" "Ihre Bestellung abzuschließen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:256 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s to order" +#, python-format msgid "Add one more %(item)s to your cart" -msgstr "Anzahl an %(item)s" +msgstr "Ein weiteres %(item)s zum Warenkorb hinzufügen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:258 #, python-format @@ -24606,6 +24554,8 @@ msgid "" "Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" +"Füge ein weiteres %(item)s zum Warenkorb hinzu. Es befinden sich derzeit " +"%(count)s im Warenkorb." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:358 #, python-format @@ -24620,30 +24570,28 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" msgstr "inkl. %(tax_sum)s Steuern" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:388 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." +#, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "" "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch %(minutes)s Minuten für Sie " "reserviert." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:392 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." -msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert." +msgstr "" +"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert. Sie " +"können die Bestellung trotzdem abschließen, solange die Produkte noch " +"verfügbar sind." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:396 msgid "Overview of your ordered products." -msgstr "" +msgstr "Übersicht über die bestellten Produkte" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Connect with Stripe" msgid "Continue with order process" -msgstr "Mit Stripe verbinden" +msgstr "Mit dem Bestellprozess fortfahren" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:280 @@ -24670,11 +24618,9 @@ msgid "Redeem voucher" msgstr "Gutschein einlösen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2 -#, fuzzy -#| msgid "Checkout" msgctxt "checkoutflow" msgid "Checkout steps" -msgstr "Bestellung fortsetzen" +msgstr "Schritte zum Kaufabschluss" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 msgid "Completed:" @@ -24755,10 +24701,8 @@ msgid "Confirmed" msgstr "bestätigt" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized items" -msgstr "Unkategorisiert" +msgstr "Unkategorisierte Produkte" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:212 @@ -24784,13 +24728,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:185 #, python-format msgid "Do you want to order %(item)s, %(var)s?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie %(item)s, %(var)s bestellen?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:258 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modify price for %(item)s" +#, python-format msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s" -msgstr "Preis von %(item)s verändern" +msgstr "Preis in %(currency)s für %(item)s setzen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #, python-format @@ -24799,20 +24742,18 @@ msgstr "Aktuell verfügbar: %(num)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle navigation" msgid "calendar navigation" -msgstr "Navigation umschalten" +msgstr "Kalender-Navigation" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:8 #, python-format msgid "Show previous month, %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Vorherigen Monat %(month)s anzeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:45 msgid "Select month and year to show" -msgstr "" +msgstr "Monat und Jahr zur Anzeige auswählen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:36 @@ -24838,16 +24779,16 @@ msgstr "Los!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39 #, python-format msgid "Show next month, %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Nächsten Monat %(month)s anzeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:8 #, python-format msgid "Show previous week, %(week)s" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Woche %(week)s anzeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:20 msgid "Select week and year to show" -msgstr "" +msgstr "Woche und Jahr zur Anzeige auswählen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:30 @@ -24864,7 +24805,7 @@ msgstr "KW" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:39 #, python-format msgid "Show next week, %(week)s" -msgstr "" +msgstr "Nächste Woche %(week)s anzeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 @@ -24905,6 +24846,9 @@ msgid "" " Calendar for %(datetime)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Kalender für %(datetime)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:44 msgid "Your cart, general information, add products to your cart" @@ -24954,12 +24898,12 @@ msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:163 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:164 msgid "Where does the event happen?" -msgstr "" +msgstr "Wo findet diese Veranstaltung statt?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:172 msgid "When does the event happen?" -msgstr "" +msgstr "Wann findet diese Veranstaltung statt?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:178 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:33 @@ -25022,9 +24966,6 @@ msgid "Add to cart" msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307 -#, fuzzy -#| msgctxt "form" -#| msgid "has errors" msgctxt "form" msgid "has error" msgstr "ist fehlerhaft" @@ -25601,18 +25542,14 @@ msgid "Yes, remove my ticket" msgstr "Ja, entferne mein Ticket." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Calendar" msgid "Calendar" -msgstr "Zum Kalender hinzufügen" +msgstr "Kalender" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "Date until" msgctxt "timerange" msgid "until" -msgstr "Datum bis" +msgstr "bis" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #, python-format