From 3aad6852cbc8ec9e863d25847adfe6ea4c9e8a92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: arjan-s Date: Thu, 7 Nov 2024 20:53:38 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch Currently translated at 96.8% (5592 of 5774 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 181 ++++++++------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 293cca6a0a..f64c356e7a 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -25690,29 +25690,26 @@ msgid "Move to the end of the list" msgstr "Verplaats naar eind van de lijst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:272 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Transfer to other date" -msgstr "Overdragen aan andere bestelling" +msgstr "Overdragen aan andere datum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:6 -#, fuzzy msgid "Transfer entry" -msgstr "Overschrijvingsbedrag" +msgstr "Overschrijvingsregel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:9 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "subevent" msgid "" "Please select the date to which the following waiting list entry should be " "transferred: %(entry)s?" msgstr "" -"Weet u zeker dat u het volgende wachtlijstitem wilt verwijderen: " +"Selecteerd de datum waarnaar u het volgende wachtlijstitem wilt verplaatsen: " "%(entry)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:19 -#, fuzzy msgid "Transfer" msgstr "Overdragen" @@ -25847,9 +25844,8 @@ msgid "The selected check-ins have been reverted." msgstr "De gekozen check-ins zijn teruggedraaid." #: pretix/control/views/checkin.py:281 -#, fuzzy msgid "The selected tickets have been marked as checked out." -msgstr "De geselecteerde tickets zijn aangemerkt als ingecheckt." +msgstr "De geselecteerde tickets zijn aangemerkt als uitgecheckt." #: pretix/control/views/checkin.py:283 msgid "The selected tickets have been marked as checked in." @@ -26004,24 +26000,20 @@ msgstr[1] "{num} bestellingen" #: pretix/control/views/discounts.py:67 pretix/control/views/discounts.py:109 #: pretix/control/views/discounts.py:214 -#, fuzzy msgid "The requested discount does not exist." -msgstr "De gevraagde lijst bestaat niet." +msgstr "De gevraagde korting bestaat niet." #: pretix/control/views/discounts.py:77 -#, fuzzy msgid "The selected discount has been deleted." -msgstr "De gekozen lijst is verwijderd." +msgstr "De geselecteerde korting is verwijderd." #: pretix/control/views/discounts.py:85 -#, fuzzy msgid "The selected discount has been deactivated." -msgstr "Het gekozen product is uitgeschakeld." +msgstr "De geselecteerde korting is uitgeschakeld." #: pretix/control/views/discounts.py:176 -#, fuzzy msgid "The new discount has been created." -msgstr "De nieuwe datum is aangemaakt." +msgstr "De nieuwe korting is aangemaakt." #: pretix/control/views/discounts.py:227 msgid "The order of discounts has been updated." @@ -26031,14 +26023,12 @@ msgstr "De volgorde van kortingen werd bijgewerkt." #: pretix/control/views/item.py:395 pretix/control/views/item.py:529 #: pretix/control/views/organizer.py:2234 #: pretix/control/views/organizer.py:3277 -#, fuzzy msgid "Some of the provided object ids are invalid." -msgstr "Sommige van de opgegeven productkenmerken zijn ongeldig." +msgstr "Sommige van de opgegeven object ID's zijn ongeldig." #: pretix/control/views/discounts.py:263 -#, fuzzy msgid "Not all discounts have been selected." -msgstr "Niet alle producten zijn geselecteerd." +msgstr "Niet alle kortingen zijn geselecteerd." #: pretix/control/views/event.py:357 msgid "Integrations" @@ -26331,9 +26321,8 @@ msgstr "De volgorde van categorieën is bijgewerkt." #: pretix/control/views/item.py:398 pretix/control/views/item.py:532 #: pretix/control/views/organizer.py:2237 #: pretix/control/views/organizer.py:3280 -#, fuzzy msgid "Not all objects have been selected." -msgstr "Niet alle producten zijn geselecteerd." +msgstr "Niet alle objecten zijn geselecteerd." #: pretix/control/views/item.py:471 msgid "Street" @@ -26468,14 +26457,12 @@ msgstr "" "systeem op te nemen in het SPF-record." #: pretix/control/views/mailsetup.py:216 -#, fuzzy msgid "The verification code was incorrect, please try again." -msgstr "De registratie kon niet worden voltooid. Probeer het opnieuw." +msgstr "De verificatiecode was niet correct, probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/mailsetup.py:221 -#, fuzzy msgid "Sender address verification" -msgstr "Afzenderadres" +msgstr "Afzenderadresverificatie" #: pretix/control/views/mailsetup.py:277 #, python-format @@ -26715,10 +26702,10 @@ msgstr "" "terugbetaling in behandeling was. Controleer de bestelgegevens om te zien of " "de terugbetaling nog steeds nodig is." -#: pretix/control/views/orders.py:1248 pretix/control/views/orders.py:1247 -#, fuzzy +#: pretix/control/views/orders.py:1247 msgid "You entered an order in an event with a different currency." -msgstr "U voerde een bestelling in die niet kon worden gevonden." +msgstr "" +"U voerde een bestelling in in een evenement met een andere munteenheid." #: pretix/control/views/orders.py:1299 pretix/control/views/orders.py:1298 msgid "" @@ -27121,13 +27108,12 @@ msgstr "" "deel uitmaakt van de systeemlogboeken." #: pretix/control/views/organizer.py:703 -#, fuzzy msgid "" "The team could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." msgstr "" -"Het evenement kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. " -"data aangemaakt door plug-ins) het niet toestaan." +"Het team kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. data " +"aangemaakt door plug-ins) het niet toestaan." #: pretix/control/views/organizer.py:709 msgid "The selected team has been deleted." @@ -27214,20 +27200,17 @@ msgid "All unprocessed webhooks have been stopped from retrying." msgstr "Alle onverwerkte webhooks worden niet meer uitgevoerd." #: pretix/control/views/organizer.py:1375 -#, fuzzy msgid "The selected organizer has been invited." -msgstr "De gekozen organisator kon niet worden gevonden." +msgstr "De geselecteerde organisator is uitgenodigd." #: pretix/control/views/organizer.py:1412 #: pretix/control/views/organizer.py:1423 -#, fuzzy msgid "The selected connection has been removed." -msgstr "De gekozen winkelwagenposities zijn verwijderd." +msgstr "De geselecteerde verbinding is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:1434 -#, fuzzy msgid "The selected connection has been accepted." -msgstr "De gekozen vraag is verwijderd." +msgstr "De geselecteerde verbinding is geaccepteerd." #: pretix/control/views/organizer.py:1492 #: pretix/control/views/organizer.py:1529 @@ -27277,9 +27260,8 @@ msgid "The selected property has been deleted." msgstr "De eigenschap is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:2203 -#, fuzzy msgid "The order of properties has been updated." -msgstr "De volgorde van items is bijgewerkt." +msgstr "De volgorde van eigenschappen is bijgewerkt." #: pretix/control/views/organizer.py:2380 #: pretix/control/views/organizer.py:2494 @@ -27289,9 +27271,8 @@ msgid "The selected object has been deleted." msgstr "Het geselecteerde object is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:2414 -#, fuzzy msgid "The provider has been created." -msgstr "De bestelling is aangemaakt." +msgstr "De provider is aangemaakt." #: pretix/control/views/organizer.py:2532 #, python-brace-format @@ -27324,28 +27305,24 @@ msgid "The customer account has been anonymized." msgstr "Het klantenaccount is geanonimiseerd." #: pretix/control/views/organizer.py:3215 -#, fuzzy msgid "This channel can not be deleted." -msgstr "Deze organisator kan niet worden verwijderd." +msgstr "Dit kanaal kan niet worden verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:3220 -#, fuzzy msgid "The selected sales channel has been deleted." -msgstr "De gekozen lijst is verwijderd." +msgstr "Het geselecteerde verkoopkanaal is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:3222 -#, fuzzy msgid "" "The channel could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) did not allow it." msgstr "" -"Het evenement kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. " -"data aangemaakt door plug-ins) het niet toestaan." +"Het kanaal kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. data " +"aangemaakt door plug-ins) het niet toestaan." #: pretix/control/views/organizer.py:3246 -#, fuzzy msgid "The order of sales channels has been updated." -msgstr "De volgorde van kortingen werd bijgewerkt." +msgstr "De volgorde van verkoopkanalen is bijgewerkt." #: pretix/control/views/pdf.py:83 msgid "The uploaded PDF file is too large." @@ -27634,9 +27611,8 @@ msgid "This is not an event series." msgstr "Dit is geen evenementenreeks." #: pretix/control/views/waitinglist.py:403 -#, fuzzy msgid "The waitinglist entry has been transferred." -msgstr "De wachtlijstinschrijving is verplaatst naar het begin van de lijst." +msgstr "De wachtlijstinschrijving is overgedragen." #: pretix/helpers/daterange.py:97 #, python-brace-format @@ -27645,18 +27621,16 @@ msgstr "{date_from} – {date_to}" #: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67 #: pretix/helpers/images.py:85 -#, fuzzy msgid "" "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload a " "picture with smaller dimensions." msgstr "" -"Het bestand dat u uploadde heeft een te hoge resolutie. De maximale " -"toegestane resolutie is 10000 x 10000 pixels." +"Het bestand dat u uploadde heeft een te hoge resolutie. Upload alstublieft " +"een afbeelding met lagere resolutie." #: pretix/helpers/security.py:166 -#, fuzzy msgid "Login from new source detected" -msgstr "Geen bestelcode gevonden" +msgstr "Login vanaf nieuwe locatie gedetecteerd" #: pretix/helpers/security.py:170 msgid "Unknown country" @@ -27693,14 +27667,12 @@ msgstr "Bepaalde tickets automatisch inchecken nadat ze zijn verkocht." #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60 #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82 -#, fuzzy msgid "Only including usage of payment providers" -msgstr "Alle betalingsproviders" +msgstr "Alleen inclusief gebruik van betalingsproviders" #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:120 -#, fuzzy msgid "All variations" -msgstr "Alle acties" +msgstr "Alle variaties" #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:248 msgid "" @@ -27711,94 +27683,79 @@ msgstr "" "uitgevoerd nadat de betaling heeft plaatsgevonden." #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36 -#, fuzzy msgid "After order was placed" -msgstr "Nieuwe bestelling geplaatst" +msgstr "Nadat bestelling is geplaatst" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37 -#, fuzzy msgid "After order was paid" -msgstr "Markeer bestelling als betaald" +msgstr "Nadat bestelling is betaald" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:48 -#, fuzzy msgid "" "If you keep this empty, all lists that match the purchased product will be " "used." msgstr "" -"Als u dit leeg laat, wordt het ticket geldig vanaf het moment van aankoop." +"Als u dit leeg laat, worden alle lijsten die overeenkomen met het gekochten " +"product gebruikt." #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59 -#, fuzzy msgid "All sales channels" -msgstr "Verkoopkanaal" +msgstr "Alle verkoopkanalen" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69 -#, fuzzy msgid "All products and variations" -msgstr "Productvarianten" +msgstr "Alle producten en varianten" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78 -#, fuzzy msgid "All payment methods" -msgstr "Betaalmethode inschakelen" +msgstr "Alle betaalmethodes" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13 -#, fuzzy msgid "Auto check-in" -msgstr "Automatisch inchecken" +msgstr "Automatische check-in" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70 -#, fuzzy msgid "An auto check-in rule was created" -msgstr "De e-mailregel is verwijderd" +msgstr "Een automatische-check-in-regel is aangemaakt" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:72 -#, fuzzy msgid "An auto check-in rule was updated" -msgstr "De e-mailregel is verwijderd" +msgstr "Een automatische-check-in-regel is aangepast" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:75 -#, fuzzy msgid "An auto check-in rule was deleted" -msgstr "De e-mailregel is verwijderd" +msgstr "Een automatische-check-in-regel is verwijderd" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6 -#, fuzzy msgid "Create auto check-in rule" -msgstr "Aangepaste incheckregel" +msgstr "Automatische-check-in-regel aanmaken" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18 -#, fuzzy msgid "Conditions" -msgstr "Bevestigingen" +msgstr "Voorwaarden" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6 -#, fuzzy msgid "Delete auto check-in rule" -msgstr "Verwijder inchecklijst" +msgstr "Verwijder automatische-check-in-regel" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:9 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the auto check-in rule?" -msgstr "Weet u zeker dat u de toegangslocatie wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u de automatische-check-in-regel wilt verwijderen?" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:6 -#, fuzzy msgid "Auto check-in rule" -msgstr "Aangepaste incheckregel" +msgstr "Automatische-check-in-regel" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:5 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:7 -#, fuzzy msgid "Auto check-in rules" -msgstr "Aangepaste incheckregel" +msgstr "Automatische-check-in-regels" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96 @@ -27807,14 +27764,12 @@ msgstr "U heeft nog geen regels gemaakt." #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22 -#, fuzzy msgid "Create a new check-in rule" -msgstr "Maak een nieuwe inchecklijst" +msgstr "Maak een nieuwe automatische-check-in-regel" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32 -#, fuzzy msgid "Payment methods" -msgstr "Betalingsmethode" +msgstr "Betalingsmethodes" #: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:631 msgid "Your rule has been created." @@ -27874,7 +27829,6 @@ msgstr "Badges van gasten" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:422 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 -#, fuzzy msgctxt "export_category" msgid "PDF collections" msgstr "PDF-verzamelingen" @@ -28060,9 +28014,8 @@ msgid "Badge layout: %(name)s" msgstr "Badge-lay-out: %(name)s" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:26 -#, fuzzy msgid "Save & continue" -msgstr "Datakeuze" +msgstr "Opslaan & doorgaan" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 msgid "You haven't created any badge layouts yet." @@ -28235,7 +28188,6 @@ msgid "IBAN blocklist for refunds" msgstr "IBAN-blokkadelijst voor terugbetalingen" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:187 -#, fuzzy msgid "" "Put one IBAN or IBAN prefix per line. The system will not attempt to send " "refunds to any of these IBANs. Useful e.g. if you receive a lot of " @@ -28250,7 +28202,9 @@ msgstr "" "handig zijn als u bijvoorbeeld een groot aantal \"doorgestuurde betalingen\" " "ontvangt van een derde partij zoals een betalingsprovider. U kunt hier ook " "landcodes zoals \"GB\" invullen als u nooit automatisch terugbetalingen wilt " -"overmaken naar IBANs uit een bepaald land." +"overmaken naar IBANs uit een bepaald land. De controlecijfers zullen " +"genegeerd worden bij de vergelijking, zodat u bijvoorbeeld DE0012345 kunt " +"opgeven om alle Duitse IBANs te weigeren die met de bankcode 12345 beginnen." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:218 msgid "" @@ -28274,19 +28228,16 @@ msgstr "" "bijkomende informatie." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:229 -#, fuzzy msgid "Invoice email subject" -msgstr "E-mail onderwerp" +msgstr "Onderwerp factuur-e-mail" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:241 -#, fuzzy msgid "Invoice email text" -msgstr "Factuurdatum" +msgstr "Tekst factuur-e-mail" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:256 -#, fuzzy msgid "Restrict to business customers" -msgstr "Zakelijke klanten" +msgstr "Beperk tot zakelijke klanten" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:257 msgid "" @@ -28310,9 +28261,8 @@ msgid "" msgstr "Gelieve de factuur ook direct naar onze boekhouding te versturen" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:336 -#, fuzzy msgid "Invoice recipient e-mail" -msgstr "Ontvanger van factuur:" +msgstr "E-mailadres van ontvanger van factuur" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:338 msgid "" @@ -28398,14 +28348,13 @@ msgid "Export refunds" msgstr "Terugbetalingen exporteren" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:123 -#, fuzzy msgid "The invoice was sent to the designated email address." -msgstr "Voer twee keer hetzelfde e-mailadres in." +msgstr "De factuur is verstuurd naar het aangegeven e-mailadres." #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:132 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invoice {invoice_number}" -msgstr "Factuurnummer" +msgstr "Factuur {invoice_number}" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137 #, fuzzy, python-brace-format