diff --git a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index afae5c4af2..43ee8bf696 100644 --- a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 10:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-09 22:00+0000\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -4102,9 +4102,9 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1022 pretix/base/services/orders.py:937 #: pretix/control/views/event.py:745 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Your order: %(code)s" -msgstr "Su pedido: %(code)s" +msgstr "O seu pedido: %(code)s" #: pretix/base/models/orders.py:1186 #, fuzzy @@ -4957,9 +4957,8 @@ msgstr "Cambiar productos" #: pretix/base/notifications.py:223 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:144 -#, fuzzy msgid "View order details" -msgstr "Ver detalles de la orden" +msgstr "Ver detalles do pedido" #: pretix/base/notifications.py:234 #, fuzzy, python-brace-format @@ -6461,29 +6460,27 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:246 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." msgstr "" -"Usted está recibiendo este correo electrónico porque realizó un pedido para " -"{event}." +"Vostede está a recibir este correo electrónico porque realizou un pedido " +"para {event}." #: pretix/base/services/mail.py:250 pretix/base/services/mail.py:266 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" "{orderurl}." -msgstr "" -"Puede ver los detalles de su pedido en la siguiente URL :\n" -"{orderurl}." +msgstr "Pode ver os detalles do seu pedido na seguinte dirección: {orderurl}." #: pretix/base/services/mail.py:262 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" -"Usted está recibiendo este correo electrónico porque realizó un pedido para " -"{event}." +"Vostede está a recibir este correo electrónico porque realizou un pedido " +"para {event}." #: pretix/base/services/memberships.py:104 #, python-brace-format @@ -9792,13 +9789,12 @@ msgstr "" "Haga clic aquí para desactivar todas las notificaciones inmediatamente:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:7 -#, fuzzy msgid "" "You are receiving this email because someone signed you up for the following " "event:" msgstr "" -"Recibe este correo electrónico porque alguien le ha registrado en el " -"siguiente evento:" +"Vostede está a recibir este correo electrónico porque realizou un pedido " +"para:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:12 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:62 @@ -9829,13 +9825,12 @@ msgid "View registration details" msgstr "Ver detalles del registro" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:57 -#, fuzzy msgid "" "You are receiving this email because you placed an order for the following " "event:" msgstr "" -"Usted está recibiendo este correo electrónico porque usted hizo un pedido " -"para el siguiente evento:" +"Vostede está a recibir este correo electrónico porque realizou un pedido " +"para:." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:86 #, fuzzy @@ -27965,9 +27960,8 @@ msgstr "Grazas!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 -#, fuzzy msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." -msgstr "Su pedido se ha realizado con éxito. Ver abajo para más detalles." +msgstr "O seu pedido realizouse con éxito. Ver abaixo para máis detalles." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:48 @@ -28014,14 +28008,13 @@ msgstr "" "ligazón á dirección que vostede especificou." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 -#, fuzzy msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." msgstr "" -"Por favor, guarde el siguiente enlace si desea acceder a su pedido más " -"tarde. También le enviamos un correo electrónico con el enlace a la " -"dirección que usted especificó." +"Por favor, garde el seguinte ligazón se desexa acceder ao seu pedido máis " +"tarde. Tamén le enviamos un correo electrónico con el enlace á dirección que " +"vostede especificou." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 @@ -28332,9 +28325,8 @@ msgid "Yes, request cancellation" msgstr "Generar cancelación" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19 -#, fuzzy msgid "Please confirm the following changes to your order." -msgstr "Por favor, confirme los siguientes datos de pago." +msgstr "Por favor, confirme os seguintes datos de pago." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:24 #, fuzzy