diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index f231ed071d..9e0df8d038 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 12:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Michel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 07:00+0000\n" +"Last-Translator: Toon Toetenel \n" "Language-Team: Dutch " "\n" "Language: nl\n" @@ -1008,6 +1008,9 @@ msgid "" "The spreadsheet includes two sheets, one with a line for every invoice, and " "one with a line for every position of every invoice." msgstr "" +"Download een spreadsheet (Excel of CSV) met de gegevens van alle in het " +"systeem gegenereerde facturen. De eerste spreadsheet bevat één rij voor elke " +"factuur, de tweede één rij voor elke factuurregel." #: pretix/base/exporters/invoices.py:188 pretix/base/shredder.py:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 @@ -1333,33 +1336,26 @@ msgid "Event end date" msgstr "Einddatum van het evenement" #: pretix/base/exporters/items.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Product name" msgid "Product data" -msgstr "Productnaam" +msgstr "Productgegevens" #: pretix/base/exporters/items.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:860 -#, fuzzy -#| msgid "Product name" msgctxt "export_category" msgid "Product data" -msgstr "Productnaam" +msgstr "Productgegevens" #: pretix/base/exporters/items.py:52 msgid "Download a spreadsheet with details about all products and variations." msgstr "" +"Download een spreadsheet met de details van alle producten en variaties." #: pretix/base/exporters/items.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Product ID" -msgstr "Product" +msgstr "Product ID" #: pretix/base/exporters/items.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Variation ID" -msgstr "Variant" +msgstr "Variant ID" #: pretix/base/exporters/items.py:60 pretix/base/models/items.py:110 #: pretix/base/pdf.py:146 @@ -1422,10 +1418,8 @@ msgstr "Is een toegangsbewijs" #: pretix/base/exporters/items.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Personalized ticket" -msgstr "Genereer tickets" +msgstr "Gepersonaliseerde ticket" #: pretix/base/exporters/items.py:79 pretix/base/models/items.py:441 msgid "Generate tickets" @@ -1544,6 +1538,8 @@ msgid "" "Download a structured JSON representation of all orders. This might be " "useful for the import in third-party systems." msgstr "" +"Download een gestructureerd JSON-bestand van alle orders. Dit kan handig " +"zijn om te importeren in systemen van derden." #: pretix/base/exporters/mail.py:52 msgid "Email addresses (text file)" @@ -1554,6 +1550,8 @@ msgid "" "Download a text file with all email addresses collected either from buyers " "or from ticket holders." msgstr "" +"Download een tekstbestand met alle e-mailadressen verzameld van kopers én " +"tickethouders." #: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:414 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:596 @@ -1566,6 +1564,10 @@ msgid "" "sheets, one with a line for every order, one with a line for every order " "position, and one with a line for every additional fee charged in an order." msgstr "" +"Download een spreadsheet van alle bestellingen. De spreadsheet bevat drie " +"bladen, één met een regel voor elke bestelling, één met een regel voor elke " +"factuurregel, en één met een regel voor elke extra vergoeding die in een " +"bestelling in rekening wordt gebracht." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:93 pretix/base/models/orders.py:270 #: pretix/control/navigation.py:253 pretix/control/navigation.py:360 @@ -1600,10 +1602,8 @@ msgstr "Toon antwoorden voor meerkeuzevragen gegroepeerd in één kolom" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:124 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:628 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or after this date." msgid "Only include orders created within this date range." -msgstr "Alleen bestellingen aangemaakt op of na deze datum." +msgstr "Alleen bestellingen aangemaakt tussen deze data." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 pretix/base/notifications.py:194 #: pretix/base/pdf.py:229 pretix/plugins/badges/exporters.py:311 @@ -1612,17 +1612,13 @@ msgid "Event date" msgstr "Evenementdatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:131 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only include orders including at least one ticket for a date on or after " -#| "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date in this range. " "Will also include other dates in case of mixed orders!" msgstr "" -"Laat alleen bestellingen zien die ten minste één ticket bevatten voor een " -"subevenement op of na deze datum. Als zo'n bestelling tickets bevat voor " -"andere datums zullen deze ook worden getoond!" +"Laat alleen bestellingen zien die ten minste één ticket bevatten tussen deze " +"datums. Als zo'n bestelling tickets bevat voor andere datums zullen deze ook " +"worden getoond!" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:250 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:422 @@ -2044,21 +2040,18 @@ msgid "Invoice address country" msgstr "Factuuradres: land" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:605 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address state" msgctxt "address" msgid "Invoice address state" msgstr "Factuuradres: staat" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:764 -#, fuzzy -#| msgid "Order payments and refunds" msgid "Payments and refunds" -msgstr "Betalingen en terugbetalingen van bestelling" +msgstr "Betalingen en terugbetalingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:766 msgid "Download a spreadsheet of all payments or refunds of every order." msgstr "" +"Download een spreadsheet met alle (terug)betalingen van elke bestellingen." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:775 msgid "Payment states" @@ -2133,10 +2126,8 @@ msgid "Payment method" msgstr "Betalingsmethode" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:809 -#, fuzzy -#| msgid "Payment matching IDs" msgid "Matching ID" -msgstr "ID's voor betalingstoewijzing" +msgstr "Toewijzings-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:809 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38 @@ -2151,6 +2142,7 @@ msgstr "Quota beschikbaarheid" msgid "" "Download a spreadsheet of all quotas including their current availability." msgstr "" +"Download een spreadsheet met alle quota inclusief de huidige beschikbaarheid." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 @@ -2201,15 +2193,13 @@ msgstr "Cadeaubontransacties" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:915 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1018 -#, fuzzy -#| msgid "Gift cards" msgctxt "export_category" msgid "Gift cards" msgstr "Cadeaubonnen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:916 msgid "Download a spreadsheet of all gift card transactions." -msgstr "" +msgstr "Download een spreadsheet met alle transacties van cadeaubonnen." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:944 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:989 @@ -2278,6 +2268,8 @@ msgstr "Cadeaubonverzilveringen" msgid "" "Download a spreadsheet of all payments or refunds that involve gift cards." msgstr "" +"Download een spreadsheet van alle (terug)betalingen waarbij cadeaubonnen " +"zijn gebruikt." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:989 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10 @@ -2291,7 +2283,7 @@ msgstr "Cadeaubonnen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1019 msgid "Download a spreadsheet of all gift cards including their current value." -msgstr "" +msgstr "Download een spreadsheet van alle cadeaubonnen met hun huidige waarde." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1026 msgid "Show value at" @@ -2299,7 +2291,7 @@ msgstr "Toon waarde op" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1029 msgid "Defaults to the time of report." -msgstr "" +msgstr "Standaard wordt aanmaakdatum van het rapport gebruikt." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1034 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1044 pretix/control/forms/filter.py:501 @@ -2382,15 +2374,13 @@ msgid "Last invoice date of order" msgstr "Laatste factuurdatum van bestelling" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgctxt "export_category" msgid "Waiting list" msgstr "Wachtlijst" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:43 msgid "Download a spread sheet with all your waiting list data." -msgstr "" +msgstr "Download een spreadsheet met alle gegevens van de wachtlijst." #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87 @@ -2462,6 +2452,8 @@ msgid "" "Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. " "passwords), to %(value)s." msgstr "" +"Om technische redenen kunt u invoer die moet worden gemaskeerd (bv. " +"wachtwoorden) niet instellen op %(value)s." #: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:168 msgid "Keep me logged in" @@ -2556,6 +2548,7 @@ msgid "" "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " "purchase." msgstr "" +"Als u dit leeg laat, wordt het ticket geldig vanaf het moment van aankoop." #: pretix/base/forms/questions.py:641 pretix/base/forms/questions.py:961 msgid "Street and Number" @@ -2828,14 +2821,13 @@ msgstr "Bedrag" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" -msgstr "" +msgstr "Eenheidsprijs: {net_price} netto / {gross_price} bruto" #: pretix/base/invoice.py:618 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Single price" +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {price}" -msgstr "Eenheidsprijs" +msgstr "Eenheidsprijs: {price}" #: pretix/base/invoice.py:636 pretix/base/invoice.py:641 msgctxt "invoice" @@ -2853,15 +2845,11 @@ msgid "Outstanding payments" msgstr "Openstaande betalingen" #: pretix/base/invoice.py:667 -#, fuzzy -#| msgid "Issued gift cards" msgctxt "invoice" msgid "Paid by gift card" -msgstr "Uitgegeven cadeaubonnen" +msgstr "Betaald met cadeaubon" #: pretix/base/invoice.py:670 -#, fuzzy -#| msgid "Pending amount" msgctxt "invoice" msgid "Remaining amount" msgstr "Openstaand bedrag" @@ -2887,32 +2875,24 @@ msgid "Included taxes" msgstr "Inbegrepen belastingen" #: pretix/base/invoice.py:777 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "" -#| "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European " -#| "Central Bank on {date}, this corresponds to:" +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, this corresponds to:" msgstr "" -"Op basis van de wisselkoers van 1:{rate} zoals gepubliceerd door de Europese " -"Centrale Bank op {date} komt dit overeen met:" +"Op basis van de wisselkoers van 1:{rate} zoals gepubliceerd door de " +"{authority} op {date} komt dit overeen met:" #: pretix/base/invoice.py:792 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "" -#| "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European " -#| "Central Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}." +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, the invoice total corresponds to {total}." msgstr "" -"Op basis van de wisselkoers van 1:{rate} zoals gepubliceerd door de Europese " -"Centrale Bank op {date} komt het factuurtotaal uit op {total}." +"Op basis van de wisselkoers van 1:{rate} zoals gepubliceerd door de " +"{authority} op {date} komt het factuurtotaal uit op {total}." #: pretix/base/invoice.py:806 msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" @@ -3007,6 +2987,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:64 msgid "Allow checking in add-on tickets by scanning the main ticket" msgstr "" +"Inchecken van extra producten mogelijk maken door het scannen van het " +"hoofdticket" #: pretix/base/models/checkin.py:66 msgid "" @@ -3014,6 +2996,9 @@ msgid "" "there is always exactly one matching add-on ticket. Ambiguous scans will be " "rejected.." msgstr "" +"Een scan is alleen mogelijk als de inchecklijst zodanig is geconfigureerd " +"dat er altijd precies één overeenstemmend add-on ticket is. Dubbelzinnige " +"scans worden geweigerd." #: pretix/base/models/checkin.py:70 pretix/control/navigation.py:597 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 @@ -3102,39 +3087,31 @@ msgstr "Tickettype hier niet toegestaan" #: pretix/base/models/checkin.py:345 msgid "Ticket code is ambiguous on list" -msgstr "" +msgstr "Ticketcode is niet uniek in de lijst" #: pretix/base/models/checkin.py:346 msgid "Server error" msgstr "Serverfout" #: pretix/base/models/checkin.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket code" msgid "Ticket blocked" -msgstr "Ticketcode" +msgstr "Ticket geblokkeerd" #: pretix/base/models/checkin.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "This voucher is not valid for this seat." msgid "Ticket not valid at this time" -msgstr "Deze voucher is niet geldig voor deze stoel." +msgstr "Ticket is niet geldig op dit moment" #: pretix/base/models/customers.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Product name" msgid "Provider name" msgstr "Productnaam" #: pretix/base/models/customers.py:59 msgid "Login button label" -msgstr "" +msgstr "Login-knop label" #: pretix/base/models/customers.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Refund method" msgid "Single-sign-on method" -msgstr "Terugbetalingsmethode" +msgstr "Single-sign-on methode" #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/items.py:1421 pretix/base/models/items.py:1651 @@ -3168,18 +3145,14 @@ msgstr "Selecteer land" #: pretix/base/models/customers.py:367 msgctxt "openidconnect" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Vertrouwelijk" #: pretix/base/models/customers.py:368 -#, fuzzy -#| msgid "Public profile" msgctxt "openidconnect" msgid "Public" -msgstr "Openbaar profiel" +msgstr "Openbaar" #: pretix/base/models/customers.py:374 -#, fuzzy -#| msgid "Authorization Code" msgctxt "openidconnect" msgid "Authorization code" msgstr "Autorisatiecode" @@ -3187,41 +3160,31 @@ msgstr "Autorisatiecode" #: pretix/base/models/customers.py:375 msgctxt "openidconnect" msgid "Implicit" -msgstr "" +msgstr "Impliciet" #: pretix/base/models/customers.py:379 msgid "OpenID Connect access (required)" -msgstr "" +msgstr "OpenID Connect toegang (vereist)" #: pretix/base/models/customers.py:380 -#, fuzzy -#| msgid "Create new address" msgid "Profile data (name, addresses)" -msgstr "Nieuw adres aanmaken" +msgstr "Profielgegevens (naam, adres)" #: pretix/base/models/customers.py:400 -#, fuzzy -#| msgid "Event type" msgid "Client type" -msgstr "Evenementstype" +msgstr "Klanttype" #: pretix/base/models/customers.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Scan type" msgid "Grant type" -msgstr "Scantype" +msgstr "Soort subsidie" #: pretix/base/models/customers.py:414 -#, fuzzy -#| msgid "Allowed membership types" msgid "Allowed access scopes" -msgstr "Toegestane lidmaatschapstypen" +msgstr "Toegestane scopes" #: pretix/base/models/customers.py:415 -#, fuzzy -#| msgid "Create multiple vouchers" msgid "Separate multiple values with spaces" -msgstr "Maak meerdere vouchers aan" +msgstr "Scheid meerdere waarden door spaties" #: pretix/base/models/devices.py:71 pretix/base/models/items.py:1420 msgid "Internal identifier" @@ -3269,11 +3232,8 @@ msgid "Position" msgstr "Plaats" #: pretix/base/models/discount.py:85 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Event series date changed" msgid "Event series handling" -msgstr "Evenementenreeks: datum aangepast" +msgstr "Behandeling van evenementenreeksen" #: pretix/base/models/discount.py:93 msgid "Apply to all products (including newly created ones)" @@ -3284,10 +3244,8 @@ msgid "Apply to specific products" msgstr "Pas toe op specifieke producten" #: pretix/base/models/discount.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Apply to products" msgid "Apply to add-on products" -msgstr "Toepassen op producten" +msgstr "Toepassen op add-on producten" #: pretix/base/models/discount.py:103 msgid "Discounts never apply to bundled products" @@ -3310,18 +3268,16 @@ msgstr "" "te krijgen tot uitverkochte producten zullen nog steeds een korting krijgen." #: pretix/base/models/discount.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of items per order" msgid "Minimum number of matching products" -msgstr "Maximale aantal producten per bestelling" +msgstr "Minimum aantal overeenkomstige producten" #: pretix/base/models/discount.py:117 msgid "Minimum gross value of matching products" -msgstr "" +msgstr "Minimum bruto waarde van overeenkomstige producten" #: pretix/base/models/discount.py:124 msgid "Percentual discount on matching products" -msgstr "" +msgstr "Percentuele korting op overeenkomstige producten" #: pretix/base/models/discount.py:131 msgid "Apply discount only to this number of matching products" @@ -3336,18 +3292,28 @@ msgid "" "discounted. If you want to grant the discount on all matching products, keep " "this field empty." msgstr "" +"Met deze optie kunt u kortingen creëren van het type \"koop X krijg Y met " +"korting/gratis\". Als u bijvoorbeeld \"Minimum aantal overeenkomstige " +"producten\" instelt op vier en deze waarde op twee, wordt de winkelwagen van " +"de klant opgesplitst in groepen van vier tickets en krijgen de goedkoopste " +"twee tickets binnen elke groep korting. Als u de korting op alle " +"overeenkomende producten wilt toekennen, laat u dit veld leeg." #: pretix/base/models/discount.py:170 msgid "" "You can either set a minimum number of matching products or a minimum value, " "not both." msgstr "" +"U kunt ofwel een minimumaantal overeenstemmende producten ofwel een " +"minimumwaarde instellen, niet beide." #: pretix/base/models/discount.py:175 msgid "" "You need to either set a minimum number of matching products or a minimum " "value." msgstr "" +"U moet ofwel een minimumaantal overeenstemmende producten ofwel een " +"minimumwaarde instellen." #: pretix/base/models/discount.py:180 msgid ""