From 37908bd042d4c72b0d0f8d3f7a537298b22e299a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 24 May 2024 08:52:22 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update German (informal) (de_Informal) Currently translated at 100.0% (5634 of 5634 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 61 +++++++------------ 1 file changed, 21 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index de438ada6d..079be4daee 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 08:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-17 02:00+0000\n" -"Last-Translator: Richard Schreiber \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 08:53+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" "Language: de_Informal\n" @@ -30022,7 +30022,7 @@ msgstr "WeChat Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:445 pretix/plugins/stripe/payment.py:1922 msgid "Swish" -msgstr "" +msgstr "Swish" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:453 pretix/plugins/stripe/payment.py:1429 msgid "Affirm" @@ -30294,22 +30294,16 @@ msgid "PayPal via Stripe" msgstr "PayPal über Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1921 -#, fuzzy -#| msgid "EPS via Stripe" msgid "Swish via Stripe" -msgstr "EPS über Stripe" +msgstr "Swish über Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1926 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. " -#| "Please keep your login information available." msgid "" "This payment method is available to users of the Swedish apps Swish and " "BankID. Please have your app ready." msgstr "" -"Diese Zahlungsmethode steht den Nutzern der chinesischen App WeChat zur " -"Verfügung. Bitte halte deine Zugangsdaten bereit." +"Diese Zahlungsmethode steht den Nutzern der schwedischen Apps Swish und " +"BankID zur Verfügung. Bitte halte deine Zugangsdaten bereit." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:91 msgid "Charge succeeded." @@ -31117,23 +31111,17 @@ msgstr "Warnung" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:190 -#, fuzzy -#| msgid "This ticket shop is currently turned off." msgid "This ticket shop is currently in test mode." -msgstr "Dieser Ticket-Shop ist im Moment nicht aktiv." +msgstr "Dieser Ticket-Shop ist momentan im Testmodus." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:119 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:193 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any " -#| "real purchases as your order might be deleted without notice." msgid "" "Please do not perform any real purchases as your order might be deleted " "without notice." msgstr "" -"Der Ticketshop ist momentan im Testmodus. Bitte führe keine echten Käufe " -"durch, deine Bestellung kann jederzeit ohne Warnung gelöscht werden." +"Bitte führe keine echten Käufe durch, deine Bestellung kann jederzeit ohne " +"Warnung gelöscht werden." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:123 #, python-format @@ -31141,6 +31129,8 @@ msgid "" "You are currently using the time machine. The ticket shop is rendered as if " "it were %(datetime)s." msgstr "" +"Du benutzt derzeit die Zeitmaschine. Der Ticketshop wird dargestellt, als " +"wäre es %(datetime)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:131 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:141 @@ -31150,6 +31140,9 @@ msgid "" "href=\"%(time_machine_link)s\">time machine." msgstr "" +"Um deinen Shop zu unterschiedlichen Zeitpunkten zu testen, kannst du die Zeitmaschine aktivieren." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:199 @@ -33024,20 +33017,16 @@ msgstr "Links senden" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Timeline" msgid "Time machine" -msgstr "Ablauf" +msgstr "Zeitmaschine" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:22 msgid "Test your shop as if it were a different date and time." -msgstr "" +msgstr "Teste deinen Ticketshop, als wenn ein anderer Zeitpunkt wäre." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Enable test mode" msgid "Enable time machine" -msgstr "Testmodus aktivieren" +msgstr "Zeitmaschine aktivieren" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 @@ -33643,28 +33632,20 @@ msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehe einen Schritt zurück und versuche es erneut." #: pretix/presale/views/event.py:938 -#, fuzzy -#| msgid "Purchase date and time" msgid "Fake date time" -msgstr "Kaufdatum und -uhrzeit" +msgstr "Simulierter Zeitpunkt" #: pretix/presale/views/event.py:950 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have access to this page." msgid "You are not allowed to access time machine mode." -msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen." +msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Zeitmaschine zu verwenden." #: pretix/presale/views/event.py:952 -#, fuzzy -#| msgid "This gift card can only be used in test mode." msgid "This feature is only available in test mode." -msgstr "Dieser Wertgutschein kann nur im Testmodus verwendet werden." +msgstr "Diese Funktion ist nur im Testmodus verfügbar." #: pretix/presale/views/event.py:969 -#, fuzzy -#| msgid "This account is disabled." msgid "Time machine disabled!" -msgstr "Dieses Konto ist deaktiviert." +msgstr "Zeitmaschine deaktiviert!" #: pretix/presale/views/order.py:368 pretix/presale/views/order.py:433 #: pretix/presale/views/order.py:514