From 356a2dc9c517d05cbf6aabd06671ee117e1baf29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: albert Date: Thu, 17 Dec 2020 17:46:00 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Catalan) Currently translated at 43.0% (1678 of 3900 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ca/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 101 +++++++++++---------- 1 file changed, 54 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index bafe8581fb..b141e92573 100644 --- a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-16 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-18 07:00+0000\n" "Last-Translator: albert \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1042,10 +1042,8 @@ msgid "Order time" msgstr "Hora de la comanda" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:151 pretix/base/settings.py:298 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "Custom address field" -msgstr "Adreça de correu electrònic" +msgstr "Camp d'adreça personalitzat" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:151 msgid "Date of last payment" @@ -21226,7 +21224,7 @@ msgstr "Modificar comanda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:87 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Desar els canvis" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:8 #, python-format @@ -21246,7 +21244,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 #, python-format msgid "Pay order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Pagar comanda: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 msgid "Change payment method" @@ -21287,7 +21285,7 @@ msgstr "Període de reserva" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10 msgid "Your registration" -msgstr "" +msgstr "El vostre registre" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:29 #, fuzzy @@ -21317,27 +21315,29 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30 msgid "Send links" -msgstr "" +msgstr "Enviar enllaços" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:12 msgid "Voucher redemption" -msgstr "" +msgstr "Bescanvi de vals" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:58 msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" msgstr "" +"Heu introduït un codi de val que us permet comprar un dels productes " +"següents al preu indicat:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117 #, python-format msgid "from %(minprice)s" -msgstr "" +msgstr "des de %(minprice)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" -msgstr "" +msgstr "Afegiu-me a la llista d'espera" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:29 #, python-format @@ -21349,7 +21349,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34 msgid "Add me to the list" -msgstr "" +msgstr "Afegiu-me a la llista" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #, python-format @@ -21369,7 +21369,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "Hola !" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #, python-format @@ -21377,12 +21377,16 @@ msgid "" "This is a self-hosted installation of pretix, your free and " "open source ticket sales software." msgstr "" +"Aquesta és una instal·lació autònoma de pretix, la vostra " +"solució lliure i de codi obert per a vendre tiquets." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15 msgid "" "If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an " "event or organizer profile." msgstr "" +"Si esteu mirant de comprar un tiquet, has de seguir un enllaç directe cap a " +"un esdeveniment o cap a un organitzador." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20 #, python-format @@ -21390,15 +21394,17 @@ msgid "" "If you're looking to configure this installation, please head " "over here." msgstr "" +"Si esteu mirant de configurar aquesta instal·lació, si us plau " +"ves cap aquí." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24 msgid "Enjoy!" -msgstr "" +msgstr "Gaudiu!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:6 msgid "Event overview" -msgstr "" +msgstr "Visió general dels esdeveniments" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:30 @@ -21410,7 +21416,7 @@ msgstr "Setmana" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:44 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:42 @@ -21425,11 +21431,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:8 msgid "Event list" -msgstr "" +msgstr "Llista d'esdeveniments" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:25 msgid "Past events" -msgstr "" +msgstr "Esdeveniments passats" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27 msgid "Upcoming events" @@ -21437,7 +21443,7 @@ msgstr "Properes actuacions" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:53 msgid "Show upcoming" -msgstr "" +msgstr "Mostrar propers" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:55 msgid "Show past events" @@ -21445,7 +21451,7 @@ msgstr "Mostrar actuacions passades" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:137 msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Més informació" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:145 msgid "No archived events found." @@ -21453,12 +21459,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:149 msgid "No public upcoming events found." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap acte públic pròximament." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s of %(of)s" -msgstr "" +msgstr "Pàgina %(page)s de %(of)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" @@ -21467,7 +21473,7 @@ msgstr "Estem processant la vostra sol·licitud …" #: pretix/presale/utils.py:43 pretix/presale/utils.py:155 #: pretix/presale/utils.py:156 msgid "The selected event was not found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat l'acte seleccionat." #: pretix/presale/utils.py:123 msgid "The selected ticket shop is currently not available." @@ -21475,7 +21481,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/utils.py:128 msgid "This feature is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Aquesta funció no està habilitada." #: pretix/presale/utils.py:164 pretix/presale/utils.py:168 msgid "The selected organizer was not found." @@ -21484,11 +21490,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:114 pretix/presale/views/cart.py:119 #: pretix/presale/views/cart.py:136 pretix/presale/views/cart.py:148 msgid "Please enter numbers only." -msgstr "" +msgstr "Si us plau, introduïu només nombres." #: pretix/presale/views/cart.py:121 msgid "Please enter positive numbers only." -msgstr "" +msgstr "Si us plau, introduïu només nombres positius." #: pretix/presale/views/cart.py:341 msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." @@ -21581,6 +21587,7 @@ msgstr "S'ha completat la tasca." #: pretix/presale/views/order.py:909 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." msgstr "" +"La baixada de tiquets encara no ha estat habilitada per a aquesta comanda." #: pretix/presale/views/order.py:918 msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets." @@ -21609,7 +21616,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:46 msgid "Your orders for {}" -msgstr "" +msgstr "Les vostres comandes per a {}" #: pretix/presale/views/user.py:54 msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." @@ -21623,7 +21630,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:77 msgid "Waiting lists are disabled for this event." -msgstr "" +msgstr "Les llistes d'espera no estan habilitades per a aquest esdeveniment." #: pretix/presale/views/waiting.py:81 msgid "We could not identify the product you selected." @@ -21671,79 +21678,79 @@ msgstr "" #: pretix/settings.py:426 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Anglès" #: pretix/settings.py:427 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Alemany" #: pretix/settings.py:428 msgid "German (informal)" -msgstr "" +msgstr "Alemany (informal)" #: pretix/settings.py:429 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Àrab" #: pretix/settings.py:430 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Xinès (simplificat)" #: pretix/settings.py:431 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danès" #: pretix/settings.py:432 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holandès" #: pretix/settings.py:433 msgid "Dutch (informal)" -msgstr "" +msgstr "Holandès (informal)" #: pretix/settings.py:434 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francès" #: pretix/settings.py:435 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finlandès" #: pretix/settings.py:436 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grec" #: pretix/settings.py:437 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italià" #: pretix/settings.py:438 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letó" #: pretix/settings.py:439 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polonès" #: pretix/settings.py:440 msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "" +msgstr "Portuguès (Portugal)" #: pretix/settings.py:441 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portuguès (Brasil)" #: pretix/settings.py:442 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rus" #: pretix/settings.py:443 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Espanyol" #: pretix/settings.py:444 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turc" #: pretix/settings.py:737 msgid "User profile only"