Translated on translate.pretix.eu (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (3018 of 3019 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hans/

powered by weblate
This commit is contained in:
徐志能
2019-03-19 09:00:27 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 85bd1a0d44
commit 34767a2029

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-14 14:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-14 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 18:00+0000\n"
"Last-Translator: 徐志能 <770707469@qq.com>\n" "Last-Translator: 徐志能 <770707469@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hans/>\n" "pretix/pretix/zh_Hans/>\n"
@@ -15245,24 +15245,24 @@ msgstr "订单的数量%(item)s-%(var)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:233 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:233
#, python-format #, python-format
msgid "Amount of %(item)s to order" msgid "Amount of %(item)s to order"
msgstr "" msgstr "订单数量%(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:448 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:448
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:258 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:258
msgid "Add to cart" msgid "Add to cart"
msgstr "" msgstr "添加到购物车"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:460 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:460
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr "兑换优惠券"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:478 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:478
msgid "Redeem voucher" msgid "Redeem voucher"
msgstr "" msgstr "兑换优惠券"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:489 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:489
msgid "If you already ordered a ticket" msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "" msgstr "如果您已经订了票"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:493 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:493
msgid "" msgid ""
@@ -15271,110 +15271,112 @@ msgid ""
"cannot find the link, click on the following button to request the link to " "cannot find the link, click on the following button to request the link to "
"your order to be sent to you again." "your order to be sent to you again."
msgstr "" msgstr ""
"如果您想查看或更改订单的状态和详细信息,请单击我们在订购过程中发送给您的其中一封电子邮件中的链接。 "
"如果您找不到该链接,请单击以下按钮以请求再次发送给您的订单链接。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:502 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:502
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7
msgid "Resend order links" msgid "Resend order links"
msgstr "" msgstr "重新发送订单链接"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13
msgid "Thank you!" msgid "Thank you!"
msgstr "" msgstr "谢谢您!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16
msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." msgid "Your order has been placed successfully. See below for details."
msgstr "" msgstr "您的订单已成功下单。 请参阅下文了解详情。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:19
msgid "" msgid ""
"Please note that we still await approval by the event organizer before you " "Please note that we still await approval by the event organizer before you "
"can pay and complete this order." "can pay and complete this order."
msgstr "" msgstr "请注意,在您付款并完成此订单之前,我们仍需等待活动组织者的批准。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
msgstr "" msgstr "请注意,我们仍在等待您的付款以完成此过程。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
msgstr "" msgstr "您的订单已成功处理! 请参阅下文了解详情。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30
msgid "We successfully received your payment. See below for details." msgid "We successfully received your payment. See below for details."
msgstr "" msgstr "我们已成功收到您的付款。 请参阅下文了解详情。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32
msgid "" msgid ""
"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access " "Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
"your order later. We also sent you an email containing the link to the " "your order later. We also sent you an email containing the link to the "
"address you specified." "address you specified."
msgstr "" msgstr "如果您想稍后访问订单,请将该链接添加为书签或保存到此页面。 我们还向您发送了一封电子邮件,其中包含指定地址的链接。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35
msgid "" msgid ""
"Please save the following link if you want to access your order later. We " "Please save the following link if you want to access your order later. We "
"also sent you an email containing the link to the address you specified." "also sent you an email containing the link to the address you specified."
msgstr "" msgstr "如果您想稍后访问订单,请保存以下链接。 我们还向您发送了一封电子邮件,其中包含指定地址的链接。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:61
#, python-format #, python-format
msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order."
msgstr "" msgstr "此订单仍有%(total)s的货款尚未支付。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:64
#, python-format #, python-format
msgid "Please complete your payment before %(date)s" msgid "Please complete your payment before %(date)s"
msgstr "" msgstr "请在%(date)s之前完成付款"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:73
msgid "Re-try payment or choose another payment method" msgid "Re-try payment or choose another payment method"
msgstr "" msgstr "重新尝试付款或选择其他付款方式"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45
msgid "Pay now" msgid "Pay now"
msgstr "" msgstr "现在付款"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient." msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient."
msgstr "" msgstr "您很快就会收到%(amount)s的退款请耐心等待。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:99
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment " "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment "
"method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." "method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement."
msgstr "" msgstr "退款%(amount)s已经发送给您。根据付款方式请在最多14天内提供直至其显示在您的帐单上。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:111 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:111
msgid "" msgid ""
"You can download your tickets using the buttons below. Please have your " "You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
"ticket ready when entering the event." "ticket ready when entering the event."
msgstr "" msgstr "您可以使用下面的按钮下载门票。 请在参加活动时准备好您的门票。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:117
msgid "Download all tickets at once:" msgid "Download all tickets at once:"
msgstr "" msgstr "立即下载所有门票:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:135
#, python-format #, python-format
msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
msgstr "" msgstr "您可以从%(date)s开始下载门票。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:147
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:210 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:210
msgid "Change details" msgid "Change details"
msgstr "" msgstr "更改细节"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:195 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:195
msgid "Request invoice" msgid "Request invoice"
msgstr "" msgstr "请求发票"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:241 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:241
msgid "Internal Reference" msgid "Internal Reference"
msgstr "" msgstr "内部参考"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:263 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:263
#, python-format #, python-format
@@ -15382,35 +15384,35 @@ msgid ""
"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of <strong>" "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of <strong>"
"%(fee)s</strong> will be kept and you will receive a refund of the remainder " "%(fee)s</strong> will be kept and you will receive a refund of the remainder "
"to your original payment method." "to your original payment method."
msgstr "" msgstr "您可以取消此订单。 在这种情况下,将保留<strong>%(fee)s</strong>的取消费用,您将收到剩余的退款到您的原始付款方式。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:267 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:267
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:287 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:287
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:16
msgid "This will invalidate all of your tickets." msgid "This will invalidate all of your tickets."
msgstr "" msgstr "这将使您的所有门票无效。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:271
msgid "" msgid ""
"You can cancel this order and receive a full refund to your original payment " "You can cancel this order and receive a full refund to your original payment "
"method." "method."
msgstr "" msgstr "您可以取消此订单并获得原始付款方式的全额退款。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:284 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:284
msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "You can cancel this order using the following button."
msgstr "" msgstr "您可以使用以下按钮取消此订单。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:297 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:297
msgid "" msgid ""
"You can not cancel this order yourself. Please contact the event organizer " "You can not cancel this order yourself. Please contact the event organizer "
"for more information." "for more information."
msgstr "" msgstr "您无法自行取消此订单。 请联系活动组织者了解更多信息。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Cancel order: %(code)s" msgid "Cancel order: %(code)s"
msgstr "" msgstr "取消订单:%(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:21
#, python-format #, python-format
@@ -15418,7 +15420,7 @@ msgid ""
"The refund amount of %(amount)s will automatically be sent back to your " "The refund amount of %(amount)s will automatically be sent back to your "
"original payment method. Depending on the payment method, please allow for " "original payment method. Depending on the payment method, please allow for "
"up to two weeks before this appears on your statement." "up to two weeks before this appears on your statement."
msgstr "" msgstr "退款金额%(amount)s将自动退回原始付款方式。 根据付款方式,请在您的帐单上显示最多两周的时间。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:29
#, python-format #, python-format
@@ -15428,95 +15430,97 @@ msgid ""
"event organizer will need to initiate the transfer manually. Please be " "event organizer will need to initiate the transfer manually. Please be "
"patient as this might take a bit longer." "patient as this might take a bit longer."
msgstr "" msgstr ""
"根据您使用的付款方式,退款金额%(amount)s<strong>不能自动发回给您</strong>。相反,活动组织者需要手动启动传输。请耐心等待,因为这"
"可能需要很长时间。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:4
msgid "Modify order" msgid "Modify order"
msgstr "" msgstr "修改订单"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:7
#, python-format #, python-format
msgid "Modify order: %(code)s" msgid "Modify order: %(code)s"
msgstr "" msgstr "修改订单:%(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:17
msgid "" msgid ""
"Modifying your invoice address will not automatically generate a new " "Modifying your invoice address will not automatically generate a new "
"invoice. Please contact us if you need a new invoice." "invoice. Please contact us if you need a new invoice."
msgstr "" msgstr "修改发票地址不会自动生成新发票。 如果您需要新发票,请与我们联系。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:78
msgid "Save changes" msgid "Save changes"
msgstr "" msgstr "保存更改"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
msgid "Pay order" msgid "Pay order"
msgstr "" msgstr "支付订单"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Pay order: %(code)s" msgid "Pay order: %(code)s"
msgstr "" msgstr "支付订单:%(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5
msgid "Change payment method" msgid "Change payment method"
msgstr "" msgstr "更改付款方式"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Change payment method: %(code)s" msgid "Change payment method: %(code)s"
msgstr "" msgstr "更改付款方式:%(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13
msgid "" msgid ""
"Please note: If you change your payment method, your order total will change " "Please note: If you change your payment method, your order total will change "
"by the amount displayed to the right of each method." "by the amount displayed to the right of each method."
msgstr "" msgstr "请注意:如果您更改付款方式,您的订单总额将根据每个付款方式右侧显示的金额进行更改。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:44
msgid "There are no alternative payment providers available for this order." msgid "There are no alternative payment providers available for this order."
msgstr "" msgstr "此订单没有其他可用的付款服务提供商。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16
msgid "Please confirm the following payment details." msgid "Please confirm the following payment details."
msgstr "" msgstr "请确认以下付款详情。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22
#, python-format #, python-format
msgid "Total: %(total)s" msgid "Total: %(total)s"
msgstr "" msgstr "总价:%(total)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11
msgid "" msgid ""
"If you lost the link to your order or orders, please enter the email address " "If you lost the link to your order or orders, please enter the email address "
"you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you used for your order. We will send you an email with links to all orders "
"you placed using this email address." "you placed using this email address."
msgstr "" msgstr "如果您丢失了订单或订单的链接,请输入您用于订单的电子邮件地址。 我们会向您发送一封电子邮件,其中包含您使用此电子邮件地址下的所有订单的链接。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:26
msgid "Send links" msgid "Send links"
msgstr "" msgstr "发送链接"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:12
msgid "Voucher redemption" msgid "Voucher redemption"
msgstr "" msgstr "优惠券兑换"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17
msgid "" msgid ""
"You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following "
"products at the specified price:" "products at the specified price:"
msgstr "" msgstr "您输入的优惠券代码允许您以指定价格购买以下产品之一:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68
#, python-format #, python-format
msgid "from %(minprice)s" msgid "from %(minprice)s"
msgstr "" msgstr "来自%(minprice)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5
msgid "Add me to the waiting list" msgid "Add me to the waiting list"
msgstr "" msgstr "把我加到等待列表上"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:29
#, python-format #, python-format
@@ -15525,10 +15529,11 @@ msgid ""
"waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a "
"ticket until we assign it to the next person on the list." "ticket until we assign it to the next person on the list."
msgstr "" msgstr ""
"如果门票再次可用,我们将通知等候名单上的第一批人员。 如果我们通知您,您将有%(hours)s小时的时间来购买们票直到我们将其分配给列表中的下一个人。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34
msgid "Add me to the list" msgid "Add me to the list"
msgstr "" msgstr "把我添加到列表上"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:57
#, python-format #, python-format
@@ -15537,272 +15542,275 @@ msgid ""
" from %(start_date)s\n" " from %(start_date)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" 来自%(start_date)s\n"
" "
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7
msgid "Hello!" msgid "Hello!"
msgstr "" msgstr "您好!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This is a self-hosted installation of <a %(a_attr)s>pretix, your free and " "This is a self-hosted installation of <a %(a_attr)s>pretix, your free and "
"open source ticket sales software</a>." "open source ticket sales software</a>."
msgstr "" msgstr "这是一个自托管的安装<a %(a_attr)s>pretix您的免费和开源门票销售软件</a>。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15
msgid "" msgid ""
"If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an " "If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an "
"event or organizer profile." "event or organizer profile."
msgstr "" msgstr "如果你想买一张票,你需要直接链接到一个活动或组织者的个人资料。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you're looking to configure this installation, please <a %(a_attr)s>head " "If you're looking to configure this installation, please <a %(a_attr)s>head "
"over here</a>." "over here</a>."
msgstr "" msgstr "如果你想配置此安装,请<a %(a_attr)s>转到此处</a>。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24
msgid "Enjoy!" msgid "Enjoy!"
msgstr "" msgstr "享受吧!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6
msgid "Event overview" msgid "Event overview"
msgstr "" msgstr "活动概述"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:34
msgid "iCal" msgid "iCal"
msgstr "" msgstr "同步"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:71
msgid "Note that the events in this view are in different timezones." msgid "Note that the events in this view are in different timezones."
msgstr "" msgstr "请注意,此视图中的事件位于不同的时区。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:6
msgid "Event list" msgid "Event list"
msgstr "" msgstr "活动列表"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:14
msgid "Past events" msgid "Past events"
msgstr "" msgstr "过去的事件"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:16
msgid "Upcoming events" msgid "Upcoming events"
msgstr "" msgstr "活动预告"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:37
msgid "Show upcoming" msgid "Show upcoming"
msgstr "" msgstr "显示即将到来"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39
msgid "Show past events" msgid "Show past events"
msgstr "" msgstr "显示过去的事件"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:91
msgid "Buy tickets" msgid "Buy tickets"
msgstr "" msgstr "买票"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:92
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "更多信息"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:101
msgid "No archived events found." msgid "No archived events found."
msgstr "" msgstr "未找到存档事件。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107
msgid "No public upcoming events found." msgid "No public upcoming events found."
msgstr "" msgstr "未找到公开即将发生的事件。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "Page %(page)s of %(of)s" msgid "Page %(page)s of %(of)s"
msgstr "" msgstr "第%(page)s页共%(of)s页"
#: pretix/presale/utils.py:30 pretix/presale/utils.py:125 #: pretix/presale/utils.py:30 pretix/presale/utils.py:125
#: pretix/presale/utils.py:126 #: pretix/presale/utils.py:126
msgid "The selected event was not found." msgid "The selected event was not found."
msgstr "" msgstr "找不到所选的活动。"
#: pretix/presale/utils.py:90 #: pretix/presale/utils.py:90
msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgid "The selected ticket shop is currently not available."
msgstr "" msgstr "所选的售票处目前无法使用。"
#: pretix/presale/utils.py:95 #: pretix/presale/utils.py:95
msgid "This feature is not enabled." msgid "This feature is not enabled."
msgstr "" msgstr "此功能未启用。"
#: pretix/presale/utils.py:134 pretix/presale/utils.py:138 #: pretix/presale/utils.py:134 pretix/presale/utils.py:138
msgid "The selected organizer was not found." msgid "The selected organizer was not found."
msgstr "" msgstr "找不到所选的组织者。"
#: pretix/presale/views/cart.py:98 pretix/presale/views/cart.py:116 #: pretix/presale/views/cart.py:98 pretix/presale/views/cart.py:116
#: pretix/presale/views/cart.py:128 #: pretix/presale/views/cart.py:128
msgid "Please enter numbers only." msgid "Please enter numbers only."
msgstr "" msgstr "请只输入数字。"
#: pretix/presale/views/cart.py:100 #: pretix/presale/views/cart.py:100
msgid "Please enter positive numbers only." msgid "Please enter positive numbers only."
msgstr "" msgstr "请只输入正数。"
#: pretix/presale/views/cart.py:320 #: pretix/presale/views/cart.py:320
msgid "Your cart has been updated." msgid "Your cart has been updated."
msgstr "" msgstr "您的购物车已更新。"
#: pretix/presale/views/cart.py:323 pretix/presale/views/cart.py:344 #: pretix/presale/views/cart.py:323 pretix/presale/views/cart.py:344
msgid "Your cart is now empty." msgid "Your cart is now empty."
msgstr "" msgstr "你的购物车现在是空的。"
#: pretix/presale/views/cart.py:358 #: pretix/presale/views/cart.py:358
msgid "The products have been successfully added to your cart." msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr "" msgstr "产品已成功添加到您的购物车中。"
#: pretix/presale/views/checkout.py:34 #: pretix/presale/views/checkout.py:34
msgid "Your cart is empty" msgid "Your cart is empty"
msgstr "" msgstr "你的购物车是空的"
#: pretix/presale/views/checkout.py:38 #: pretix/presale/views/checkout.py:38
msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
msgstr "" msgstr "此活动的预售已结束或尚未开始。"
#: pretix/presale/views/event.py:310 #: pretix/presale/views/event.py:310
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr "未知活动代码或未授权访问此事件。"
#: pretix/presale/views/event.py:317 #: pretix/presale/views/event.py:317
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr "未选择日期。"
#: pretix/presale/views/event.py:320 #: pretix/presale/views/event.py:320
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr "选择了未知日期。"
#: pretix/presale/views/event.py:343 pretix/presale/views/event.py:351 #: pretix/presale/views/event.py:343 pretix/presale/views/event.py:351
#: pretix/presale/views/event.py:354 #: pretix/presale/views/event.py:354
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr "请返回重试。"
#: pretix/presale/views/order.py:171 pretix/presale/views/order.py:235 #: pretix/presale/views/order.py:171 pretix/presale/views/order.py:235
#: pretix/presale/views/order.py:292 #: pretix/presale/views/order.py:292
msgid "The payment for this order cannot be continued." msgid "The payment for this order cannot be continued."
msgstr "" msgstr "此订单的付款无法继续。"
#: pretix/presale/views/order.py:176 pretix/presale/views/order.py:244 #: pretix/presale/views/order.py:176 pretix/presale/views/order.py:244
#: pretix/presale/views/order.py:301 pretix/presale/views/order.py:340 #: pretix/presale/views/order.py:301 pretix/presale/views/order.py:340
msgid "The payment is too late to be accepted." msgid "The payment is too late to be accepted."
msgstr "" msgstr "付款太晚了,无法接受。"
#: pretix/presale/views/order.py:335 #: pretix/presale/views/order.py:335
msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "The payment method for this order cannot be changed."
msgstr "" msgstr "此订单的付款方式无法更改。"
#: pretix/presale/views/order.py:346 #: pretix/presale/views/order.py:346
msgid "A payment is currently pending for this order." msgid "A payment is currently pending for this order."
msgstr "" msgstr "此订单目前正在等待付款。"
#: pretix/presale/views/order.py:554 #: pretix/presale/views/order.py:554
msgid "You cannot modify this order" msgid "You cannot modify this order"
msgstr "" msgstr "您无法修改此订单"
#: pretix/presale/views/order.py:686 #: pretix/presale/views/order.py:686
msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order."
msgstr "" msgstr "尚未为此订单启用门票下载。"
#: pretix/presale/views/user.py:25 #: pretix/presale/views/user.py:25
msgid "We had difficulties processing your input." msgid "We had difficulties processing your input."
msgstr "" msgstr "我们在处理您的输入时遇到困难。"
#: pretix/presale/views/user.py:34 #: pretix/presale/views/user.py:34
msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgid "We already sent you an email in the last 24 hours."
msgstr "" msgstr "在过去的24小时里我们已经给你发了一封电子邮件。"
#: pretix/presale/views/user.py:53 #: pretix/presale/views/user.py:53
msgid "Your orders for {}" msgid "Your orders for {}"
msgstr "" msgstr "您的订单{}"
#: pretix/presale/views/user.py:64 #: pretix/presale/views/user.py:64
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
msgstr "" msgstr "我们现在无法发送电子邮件,请稍后再回来查看。"
#: pretix/presale/views/user.py:67 #: pretix/presale/views/user.py:67
msgid "" msgid ""
"If there were any orders by this user, they will receive an email with their " "If there were any orders by this user, they will receive an email with their "
"order codes." "order codes."
msgstr "" msgstr "如果此用户有任何订单,他们将收到一封包含订单代码的电子邮件。"
#: pretix/presale/views/waiting.py:77 #: pretix/presale/views/waiting.py:77
msgid "Waiting lists are disabled for this event." msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgstr "" msgstr "已禁用此活动的等待列表。"
#: pretix/presale/views/waiting.py:81 #: pretix/presale/views/waiting.py:81
msgid "We could not identify the product you selected." msgid "We could not identify the product you selected."
msgstr "" msgstr "我们无法识别您选择的产品。"
#: pretix/presale/views/waiting.py:90 #: pretix/presale/views/waiting.py:90
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "You need to select a date." msgid "You need to select a date."
msgstr "" msgstr "您需要选择一个日期。"
#: pretix/presale/views/waiting.py:102 #: pretix/presale/views/waiting.py:102
msgid "" msgid ""
"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently "
"available." "available."
msgstr "" msgstr "由于此产品目前可用,您无法将自己添加到等待列表中。"
#: pretix/presale/views/waiting.py:107 #: pretix/presale/views/waiting.py:107
msgid "" msgid ""
"We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as "
"tickets get available again." "tickets get available again."
msgstr "" msgstr "我们已将您添加到等待列表中。一旦再次获得门票,您将收到一封电子邮件。"
#: pretix/settings.py:388 #: pretix/settings.py:388
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "英语"
#: pretix/settings.py:389 #: pretix/settings.py:389
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "德语"
#: pretix/settings.py:390 #: pretix/settings.py:390
msgid "German (informal)" msgid "German (informal)"
msgstr "" msgstr "德语(非正式的)"
#: pretix/settings.py:391 #: pretix/settings.py:391
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr "荷兰语"
#: pretix/settings.py:392 #: pretix/settings.py:392
msgid "Dutch (informal)" msgid "Dutch (informal)"
msgstr "" msgstr "荷兰语(非正式的)"
#: pretix/settings.py:393 #: pretix/settings.py:393
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr "丹麦语"
#: pretix/settings.py:394 #: pretix/settings.py:394
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "法语"
#: pretix/settings.py:395 #: pretix/settings.py:395
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr "葡萄牙语(巴西)"
#: pretix/settings.py:396 #: pretix/settings.py:396
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "西班牙语"
#: pretix/settings.py:397 #: pretix/settings.py:397
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr "土耳其语"
#: pretix/settings.py:670 #: pretix/settings.py:670
msgid "Read access" msgid "Read access"
msgstr "" msgstr "读取权限"
#: pretix/settings.py:671 #: pretix/settings.py:671
msgid "Write access" msgid "Write access"
msgstr "" msgstr "书写权限"