From 34469864340d2b702247483384d4b6140f5c8873 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elisabetta D'Agostino Date: Thu, 27 Feb 2025 10:56:24 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Italian Currently translated at 24.4% (1430 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 53 +++++++++++++--------- 1 file changed, 32 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index f6544b27e4..ec16291aca 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-25 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Rosariocastellana \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta D'Agostino \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Ceco" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croata" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -3073,10 +3073,6 @@ msgstr "" "Questa email risulta già associata ad un altro account. Una un'altra email." #: pretix/base/forms/user.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter your current password if you want to change your email " -#| "address or password." msgid "" "Please enter your current password if you want to change your email address " "or password." @@ -6886,13 +6882,15 @@ msgstr "Nome del metodo di pagamento" #: pretix/base/payment.py:1192 msgid "Payment process description during checkout" -msgstr "" +msgstr "Descrizione del processo di pagamento durante l'acquisto" #: pretix/base/payment.py:1193 msgid "" "This text will be shown during checkout when the user selects this payment " "method. It should give a short explanation on this payment method." msgstr "" +"Questo testo compare durante l'acquisto quando l'utente sceglie il metodo di " +"pagamento. Dovrà dare una breve spiegazione sul metodo scelto." #: pretix/base/payment.py:1198 msgid "Payment process description in order confirmation emails" @@ -7683,6 +7681,11 @@ msgid "" "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" +"Questo voucher è attualmente bloccato perché è già contenuto in un carrello. " +"Ciò potrebbe significare che qualcun altro sta riscattando questo buono in " +"questo momento, oppure che si è tentato di riscattarlo in precedenza ma non " +"si è riusciti a completare il processo di acquisto. È possibile provare a " +"utilizzarlo di nuovo tra %d minuti." #: pretix/base/services/cart.py:175 #, python-format @@ -8921,6 +8924,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:620 msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgstr "" +"Questo testo verrà visualizzato sopra il modulo dell'indirizzo della fattura " +"durante il pagamento." #: pretix/base/settings.py:629 msgid "Show paid amount on partially paid invoices" @@ -18715,7 +18720,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:15 msgid "Read our documentation for more information" -msgstr "" +msgstr "Leggi i documenti per ulteriori informazioni" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69 msgid "" @@ -27263,7 +27268,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "export_category" msgid "Check-in" -msgstr "Checkout" +msgstr "Registrazione" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:303 msgid "" @@ -27284,9 +27289,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 -#, fuzzy msgid "Checked out" -msgstr "Checkout" +msgstr "Verifica il tuo ordine" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:762 @@ -28139,6 +28143,9 @@ msgid "" "This feature is useful if you use only the payment component of pretix but " "build your own checkout interface for other steps." msgstr "" +"Questa funzione è utile se si utilizza solo il sistema di pagamento di " +"pretix, ma si costruisce una propria opzione di pagamento per gli altri " +"passaggi." #: pretix/plugins/returnurl/views.py:37 #, fuzzy @@ -29799,27 +29806,28 @@ msgstr "Check-in del biglietto effettuato" #: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10 #, fuzzy msgid "Check-in" -msgstr "Checkout" +msgstr "Registrazione" #: pretix/presale/checkoutflow.py:119 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Passo" #: pretix/presale/checkoutflow.py:251 #, fuzzy msgctxt "checkoutflow" msgid "Customer account" -msgstr "Domande" +msgstr "Profilo del cliente" #: pretix/presale/checkoutflow.py:338 msgid "We failed to process your authentication request, please try again." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:401 +#, fuzzy msgctxt "checkoutflow" msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "Affiliazione" #: pretix/presale/checkoutflow.py:449 pretix/presale/checkoutflow.py:470 msgid "" @@ -29830,7 +29838,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:489 msgctxt "checkoutflow" msgid "Add-on products" -msgstr "" +msgstr "Prodotti addizionali" #: pretix/presale/checkoutflow.py:678 pretix/presale/checkoutflow.py:686 #: pretix/presale/views/cart.py:193 pretix/presale/views/cart.py:198 @@ -30210,6 +30218,8 @@ msgid "" "For some of the products in your cart, you can choose additional options " "before you continue." msgstr "" +"Per alcuni dei prodotti presenti nel carrello, è possibile scegliere opzioni " +"aggiuntive prima di proseguire." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:16 msgid "" @@ -30224,7 +30234,7 @@ msgstr "Stiamo cercando di riservare questi prodotti per te!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:28 #, fuzzy msgid "Additional options for" -msgstr "Testo footer aggiuntivo" +msgstr "Ulteriori opzioni per" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:64 #, fuzzy @@ -31109,7 +31119,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "checkoutflow" msgid "Checkout steps" -msgstr "Checkout" +msgstr "Procedura di pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 #, fuzzy @@ -32491,9 +32501,10 @@ msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:458 pretix/presale/views/cart.py:466 +#, fuzzy msgid "" "The gift card has been saved to your cart. Please continue your checkout." -msgstr "" +msgstr "La carta regalo è stata salvata nel carrello. Continua il tuo acquisto." #: pretix/presale/views/cart.py:502 msgid "Your cart has been updated."