Translated on translate.pretix.eu (German (informal))

Currently translated at 100.0% (3488 of 3488 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2020-02-27 09:59:23 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 7b45cfccc2
commit 3410640618

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 15:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-27 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n" "pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -173,8 +173,7 @@ msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr "Geschenkgutscheine können nicht gleichzeitig zum Einlass berechtigen." msgstr "Geschenkgutscheine können nicht gleichzeitig zum Einlass berechtigen."
#: pretix/api/serializers/item.py:182 #: pretix/api/serializers/item.py:182
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist." msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "Die Meta-Eigenschaft '{name}' existiert nicht." msgstr "Die Meta-Eigenschaft '{name}' existiert nicht."
@@ -5196,10 +5195,8 @@ msgid "Ask for beneficiary"
msgstr "Nach abweichendem Leistungsempfänger fragen" msgstr "Nach abweichendem Leistungsempfänger fragen"
#: pretix/base/settings.py:191 #: pretix/base/settings.py:191
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address verified"
msgid "Custom address field" msgid "Custom address field"
msgstr "E-Mail-Adresse verzifiziert" msgstr "Zusätzliches Addressfeld"
#: pretix/base/settings.py:193 #: pretix/base/settings.py:193
msgid "" msgid ""
@@ -5209,6 +5206,11 @@ msgid ""
"details as well as for displaying the value on the invoice. The field will " "details as well as for displaying the value on the invoice. The field will "
"not be required." "not be required."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du ein zusätzliches Textfeld zur Adresse hinzufügen willst, z.B. für "
"eine landesspezifische Registrierungsnummer, trage hier bitte die "
"Bezeichnung des Feldes ein. Die Bezeichnung wird sowohl bei der Abfrage der "
"Adresse des Nutzers als auch bei der Anzeige auf der Rechnung verwendet. Das "
"Feld ist kein Pflichtfeld."
#: pretix/base/settings.py:205 #: pretix/base/settings.py:205
msgid "Ask for VAT ID" msgid "Ask for VAT ID"
@@ -5503,7 +5505,7 @@ msgstr "Inländische Steuernummer"
#: pretix/base/settings.py:544 #: pretix/base/settings.py:544
msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …"
msgstr "" msgstr "z.B. Steuernummer in Deutschland, ABN in Australien, …"
#: pretix/base/settings.py:553 #: pretix/base/settings.py:553
msgid "EU VAT ID" msgid "EU VAT ID"
@@ -7003,17 +7005,10 @@ msgstr ""
"Auswahl der Titel mit dieser Option eingeschränkt werden." "Auswahl der Titel mit dieser Option eingeschränkt werden."
#: pretix/control/forms/event.py:358 pretix/control/forms/organizer.py:274 #: pretix/control/forms/event.py:358 pretix/control/forms/organizer.py:274
#, fuzzy
#| msgid "Sender name"
msgid "Header image" msgid "Header image"
msgstr "Absendername" msgstr "Header-Bild"
#: pretix/control/forms/event.py:361 #: pretix/control/forms/event.py:361
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your events name "
#| "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height "
#| "of 120 pixels."
msgid "" msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and "
"date in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " "date in the page header. By default, we show your logo with a size of up to "
@@ -7021,27 +7016,29 @@ msgid ""
"recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "recommend not using small details on the picture as it will be resized on "
"smaller screens." "smaller screens."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du ein Logo hochlädst, zeigen wir den Namen und das Datum der " "Wenn du ein Bild hochlädst, zeigen wir den Namen und das Datum der "
"Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Standardmäßig zeigen wir das "
"einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." "Bild mit einer Größe von bis zu 1140x120 Pixeln an. Du kannst diese Größe "
"mit den Einstellungen weiter unten vergrößern. Wir raten davon ab, filigrane "
"Details im Bild zu verwenden, da es auf kleineren Bildschirmen auch kleiner "
"dargestellt wird."
#: pretix/control/forms/event.py:367 pretix/control/forms/organizer.py:283 #: pretix/control/forms/event.py:367 pretix/control/forms/organizer.py:283
msgid "Use header image in its full size" msgid "Use header image in its full size"
msgstr "" msgstr "Volle Höhe des Header-Bildes verwenden"
#: pretix/control/forms/event.py:368 pretix/control/forms/organizer.py:284 #: pretix/control/forms/event.py:368 pretix/control/forms/organizer.py:284
msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide."
msgstr "" msgstr "Das Header-Bild sollte mindestens 1170 Pixel breit sein."
#: pretix/control/forms/event.py:372 #: pretix/control/forms/event.py:372
msgid "Show event title even if a header image is present" msgid "Show event title even if a header image is present"
msgstr "" msgstr ""
"Veranstaltungs-Titel auch anzeigen, obwohl ein Header-Bild hochgeladen wurde"
#: pretix/control/forms/event.py:373 #: pretix/control/forms/event.py:373
#, fuzzy
#| msgid "This question will only show up in the backend."
msgid "The title will only be shown on the event front page." msgid "The title will only be shown on the event front page."
msgstr "Diese Frage wird nur im Backend angezeigt." msgstr "Der Titel wird nur auf der Startseite angezeigt."
#: pretix/control/forms/event.py:377 #: pretix/control/forms/event.py:377
msgid "Social media image" msgid "Social media image"
@@ -7091,11 +7088,11 @@ msgstr "Wir empfehlen dringend, einen dunklen Rotton zu verwenden."
#: pretix/control/forms/event.py:415 pretix/control/forms/organizer.py:254 #: pretix/control/forms/event.py:415 pretix/control/forms/organizer.py:254
msgid "Page background color" msgid "Page background color"
msgstr "" msgstr "Hintergrundfarbe der Seite"
#: pretix/control/forms/event.py:425 pretix/control/forms/organizer.py:264 #: pretix/control/forms/event.py:425 pretix/control/forms/organizer.py:264
msgid "Use round edges" msgid "Use round edges"
msgstr "" msgstr "Runde Ecken verwenden"
#: pretix/control/forms/event.py:429 pretix/control/forms/organizer.py:312 #: pretix/control/forms/event.py:429 pretix/control/forms/organizer.py:312
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:305 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:305
@@ -8298,11 +8295,6 @@ msgid "This will be displayed on the organizer homepage."
msgstr "Dieser Text wird auf der Veranstalter-Seite angezeigt." msgstr "Dieser Text wird auf der Veranstalter-Seite angezeigt."
#: pretix/control/forms/organizer.py:277 #: pretix/control/forms/organizer.py:277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your "
#| "organization name in the page header. We will show your logo with a "
#| "maximal height of 120 pixels."
msgid "" msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "If you provide a logo image, we will by default not show your organization "
"name in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " "name in the page header. By default, we show your logo with a size of up to "
@@ -8310,9 +8302,12 @@ msgid ""
"recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "recommend not using small details on the picture as it will be resized on "
"smaller screens." "smaller screens."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du ein Logo hochlädst, zeigen wir den Namen des Veranstalters nicht " "Wenn du ein Bild hochlädst, zeigen wir den Namen des Veranstalters nicht "
"mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit einer Höhe von maximal " "mehr oben auf der Seite an. Standardmäßig zeigen wir das Bild mit einer "
"120 Pixeln an." "Größe von bis zu 1140x120 Pixeln an. Du kannst diese Größe mit den "
"Einstellungen weiter unten vergrößern. Wir raten davon ab, filigrane Details "
"im Bild zu verwenden, da es auf kleineren Bildschirmen auch kleiner "
"dargestellt wird."
#: pretix/control/forms/organizer.py:288 #: pretix/control/forms/organizer.py:288
msgid "Default overview style" msgid "Default overview style"
@@ -11131,27 +11126,18 @@ msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb" msgstr "Warenkorb"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:148
#, fuzzy
#| msgid "Event metadata"
msgid "Item metadata" msgid "Item metadata"
msgstr "Veranstaltungs-Metadaten" msgstr "Produkt-Metadaten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:150
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that "
#| "you can later set for your events and re-use in places like ticket "
#| "layouts. This is an useful timesaver if you create lots and lots of "
#| "events."
msgid "" msgid ""
"You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you "
"can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This " "can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This "
"is an useful timesaver if you create lots and lots of items." "is an useful timesaver if you create lots and lots of items."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst hier Meta-Eigenschaften (sog. Variablen) definieren, die du später " "Du kannst hier Meta-Eigenschaften (sog. Variablen) definieren, die du später "
"für deine Veranstaltungen setzen kannst und an Orten wie in deinen Ticket-" "für deine Produkte setzen kannst und an Orten wie in deinen Ticket-Layouts "
"Layouts einsetzen kannst. Dies spart Zeit, wenn du sehr viele " "einsetzen kannst. Dies spart Zeit, wenn du sehr viele Produkte verwaltest."
"Veranstaltungen verwaltest."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:202
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:121 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:121
@@ -13915,10 +13901,8 @@ msgid "Event attribute:"
msgstr "Event-Eigenschaft:" msgstr "Event-Eigenschaft:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:349 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:349
#, fuzzy
#| msgid "Event attribute:"
msgid "Item attribute:" msgid "Item attribute:"
msgstr "Event-Eigenschaft:" msgstr "Produkt-Eigenschaft:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:352 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:352
msgid "Other…" msgid "Other…"