diff --git a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index e099dd0593..af2ab7b9dd 100644 --- a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-21 15:57+0000\n" -"Last-Translator: c0de-bender \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-22 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Joanna Kochel \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -3250,8 +3250,6 @@ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgstr "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" #: pretix/base/invoice.py:947 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgctxt "invoice" msgid "(Please quote at all times.)" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -3438,7 +3436,7 @@ msgstr "Wyjście" #: pretix/base/models/checkin.py:358 msgid "Unknown ticket" -msgstr "Bilet nieznany" +msgstr "Nieznany błąd." #: pretix/base/models/checkin.py:359 msgid "Ticket not paid" @@ -3469,8 +3467,6 @@ msgid "Ticket code is ambiguous on list" msgstr "Kod biletu jest niejednoznaczny na liście" #: pretix/base/models/checkin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Service fee" msgid "Server error" msgstr "Koszt dostarczenie usługi" @@ -3491,8 +3487,6 @@ msgid "Login button label" msgstr "Etykieta przycisku logowania" #: pretix/base/models/customers.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Single-sign-on method" msgstr "Metoda płatności" @@ -3557,8 +3551,6 @@ msgid "Client type" msgstr "Typ klienta" #: pretix/base/models/customers.py:406 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Grant type" msgstr "Typ urządzenia" @@ -3602,8 +3594,6 @@ msgid "Dates can be mixed without limitation" msgstr "Daty mogą być mieszane bez ograniczeń" #: pretix/base/models/discount.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgctxt "subevent" msgid "All matching products must be for the same date" msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." @@ -3619,14 +3609,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: pretix/base/models/discount.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Event series" msgid "Event series handling" msgstr "Seria wydarzeń" #: pretix/base/models/discount.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "All products (including newly created ones)" msgid "Apply to all products (including newly created ones)" msgstr "Wszystkie produkty (łącznie z nowo stworzonymi)" @@ -3635,8 +3621,6 @@ msgid "Apply to specific products" msgstr "Zastosuj do wybranych produktów" #: pretix/base/models/discount.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Count add-on products" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -3669,8 +3653,6 @@ msgid "Minimum gross value of matching products" msgstr "Minimalna wartość brutto zgodnych produktów" #: pretix/base/models/discount.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Apply discount to same set of products" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -3682,8 +3664,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/discount.py:132 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Apply discount to specific products" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -3706,8 +3686,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/discount.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Apply to add-on products" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -3893,10 +3871,6 @@ msgid "" msgstr "Tylko z tą opcją data jest widoczna w widoku użytkownika." #: pretix/base/models/event.py:1399 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If selected, this event will show up publicly on the list of events for " -#| "your organizer account." msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." @@ -3917,8 +3891,6 @@ msgid "Dates in event series" msgstr "Daty w serii wydarzeń" #: pretix/base/models/event.py:1602 -#, fuzzy -#| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event." msgstr "Jeden lub więcej przedmiotów nie należy do tego wydarzenia." @@ -3931,22 +3903,15 @@ msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "Nazwa klucza może zawierać tylko litery, cyfry i podkreślenia." #: pretix/base/models/event.py:1642 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgid "Default value" msgstr "Wartość netto" #: pretix/base/models/event.py:1644 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Can change organizer settings" msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" #: pretix/base/models/event.py:1646 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Required for events" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" @@ -3957,15 +3922,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1653 pretix/base/models/items.py:2046 -#, fuzzy -#| msgid "Tax value" msgid "Valid values" msgstr "Wartość podatku" #: pretix/base/models/event.py:1656 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Show filter option to customers" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -3977,9 +3938,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1660 pretix/control/forms/organizer.py:218 #: pretix/control/forms/organizer.py:222 -#, fuzzy -#| msgctxt "openidconnect" -#| msgid "Public" msgid "Public name" msgstr "Publiczne" @@ -4000,8 +3958,6 @@ msgid "A property can either be required or have a default value, not both." msgstr "Właściwość może być wymagana lub mieć wartość domyślną, a nie oba." #: pretix/base/models/event.py:1755 pretix/base/models/organizer.py:488 -#, fuzzy -#| msgid "Multiline text" msgid "Link text" msgstr "Tekst wieloliniowy" @@ -4015,8 +3971,6 @@ msgid "Export" msgstr "Eksport" #: pretix/base/models/exports.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Additional recipients" msgstr "Komentarz" @@ -4026,14 +3980,10 @@ msgid "You can specify multiple recipients separated by commas." msgstr "Możesz określić wielu odbiorców oddzielonych przecinkami." #: pretix/base/models/exports.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Additional recipients (Cc)" msgstr "Komentarz" #: pretix/base/models/exports.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Additional recipients (Bcc)" msgstr "Komentarz" @@ -4057,8 +4007,6 @@ msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: pretix/base/models/exports.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Event start time" msgid "Requested start time" msgstr "Czas rozpoczęcia wydarzenia" @@ -4074,14 +4022,10 @@ msgstr "Żadna wartość nie możę zawierać znaku podziału." #: pretix/base/models/giftcards.py:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Owned by ticket holder" msgstr "Data i czas" #: pretix/base/models/giftcards.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "Krótka forma może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i myślniki." @@ -4149,8 +4093,6 @@ msgid "{category} (Add-On products)" msgstr "{category} (Produkty dodatkowe)" #: pretix/base/models/items.py:172 pretix/base/models/items.py:228 -#, fuzzy -#| msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgid "Disable product for this date" msgstr "Opcjonalne. Żaden produkt nie będzie sprzedawany przed tą datą." @@ -4165,21 +4107,14 @@ msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany po podanej dacie." #: pretix/base/models/items.py:370 -#, fuzzy -#| msgid "Event start date" msgid "Event validity (default)" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/base/models/items.py:371 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Fixed time frame" msgstr "Klient" #: pretix/base/models/items.py:372 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Dynamic validity" msgstr "Karta prezentowa" @@ -4241,8 +4176,6 @@ msgstr "" "które są wykupione jako dodatek innego produktu." #: pretix/base/models/items.py:435 pretix/base/models/items.py:1042 -#, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "Suggested price" msgstr "Cena netto" @@ -4258,27 +4191,18 @@ msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "Jeśli wybrane, kupno produktu umożliwia wstęp na wydarzenie" #: pretix/base/models/items.py:454 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Is a personalized ticket" msgstr "Bilet wejśćiowy" #: pretix/base/models/items.py:456 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information" msgstr "Jeśli wybrane, kupno produktu umożliwia wstęp na wydarzenie." #: pretix/base/models/items.py:465 -#, fuzzy -#| msgid "On waiting list since" msgid "Show a waiting list for this ticket" msgstr "Na liście oczekiwania od" #: pretix/base/models/items.py:466 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." @@ -4344,11 +4268,6 @@ msgstr "" "dla produktów z obniżonymi cenami dostępnymi tylko dla poszczególnych grup." #: pretix/base/models/items.py:531 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a " -#| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a " -#| "quota)." msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this product." @@ -4364,11 +4283,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:544 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this is checked, the usual cancellation settings of this event apply. " -#| "If this is unchecked, orders containing this product can not be canceled " -#| "by users but only by you." msgid "" "If this is checked, the usual cancellation and order change settings of this " "event apply. If this is unchecked, orders containing this product can not be " @@ -4446,15 +4360,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:614 msgid "Membership duration in days" -msgstr "" +msgstr "Czas trwania członkostwa w dniach" #: pretix/base/models/items.py:618 msgid "Membership duration in months" -msgstr "" +msgstr "Czas trwania członkostwa w miesiącach" #: pretix/base/models/items.py:625 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Validity" msgstr "Zapłacone zamówienia" @@ -4471,14 +4383,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:635 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Start of validity" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/models/items.py:636 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of validity" msgstr "Koniec przedsprzedaży" @@ -4509,14 +4417,10 @@ msgstr "" "zakupu." #: pretix/base/models/items.py:660 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum future start" msgstr "Ilość maksymalna" #: pretix/base/models/items.py:661 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected start date may only be this many days in the future." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." @@ -4567,20 +4471,14 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:866 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/base/models/items.py:868 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected media type does not support usage for tickets currently." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/base/models/items.py:870 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "" "The selected media type does not support usage for gift cards currently." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." @@ -4620,18 +4518,10 @@ msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "Widoczne poniżej nazwy wariantu w listach." #: pretix/base/models/items.py:1048 -#, fuzzy -#| msgid "New order requires approval" msgid "Require approval" msgstr "Zamówienie wymaga zatwierdzenia" #: pretix/base/models/items.py:1050 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this product is part of an order, the order will be put into an " -#| "\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " -#| "paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " -#| "only available to specific groups." msgid "" "If this variation is part of an order, the order will be put into an " "\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " @@ -4650,14 +4540,10 @@ msgid "Membership types" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1072 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This variation will not be sold before the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/base/models/items.py:1077 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This variation will not be sold after the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany po podanej dacie." @@ -4669,19 +4555,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1087 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will only be shown if a voucher matching the product is " -#| "redeemed." msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." msgstr "Ten produkt będzie widoczny tylko po użyciu vouchera." #: pretix/base/models/items.py:1089 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a " -#| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a " -#| "quota)." msgid "" "This variation will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this variation." @@ -4692,7 +4569,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1103 pretix/base/models/vouchers.py:262 #: pretix/base/models/waitinglist.py:99 pretix/base/orderimport.py:285 msgid "Product variation" -msgstr "Wariant produktu" +msgstr "Możliwe warianty" #: pretix/base/models/items.py:1104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:111 @@ -4720,8 +4597,6 @@ msgstr "" "normalnie ich cena byłaby doliczona do zamówienia." #: pretix/base/models/items.py:1306 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "Allow the same product to be selected multiple times" msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." @@ -4750,8 +4625,6 @@ msgid "Bundled item" msgstr "Pozycja będąca częścią pakietu" #: pretix/base/models/items.py:1378 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "Bundled variation" msgstr "Wariant produktu" @@ -4768,26 +4641,18 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1413 -#, fuzzy -#| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." msgstr "Kategoria dodatku musi należeć do tego samego wydarzenia co przedmiot." #: pretix/base/models/items.py:1415 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "A variation needs to be set for this item." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/items.py:1417 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "The chosen variation does not belong to this item." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/items.py:1422 -#, fuzzy -#| msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Ilość minimalne musi być równa lub większa od 0." @@ -4843,8 +4708,6 @@ msgid "Question" msgstr "Pytanie" #: pretix/base/models/items.py:1507 pretix/base/models/items.py:1750 -#, fuzzy -#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores." @@ -4881,14 +4744,10 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1542 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Hidden question" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/base/models/items.py:1543 -#, fuzzy -#| msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgid "This question will only show up in the backend." msgstr "Pytanie zostanie zadane użytkownikom kupującym wybrane produkty" @@ -4898,8 +4757,6 @@ msgstr "Drukuj odpowiedź na fakturach" #: pretix/base/models/items.py:1555 pretix/base/models/items.py:1561 #: pretix/base/models/items.py:1567 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum value" msgstr "Ilość minimalna" @@ -4912,14 +4769,10 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1558 pretix/base/models/items.py:1564 #: pretix/base/models/items.py:1570 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum value" msgstr "Ilość maksymalna" #: pretix/base/models/items.py:1573 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum length" msgstr "Ilość maksymalna" @@ -4938,8 +4791,6 @@ msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "Odpowiedź na to pytanie wymagana jest w celu przejścia dalej." #: pretix/base/models/items.py:1645 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid date input." msgid "Invalid input type." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę." @@ -4961,14 +4812,10 @@ msgid "Invalid number input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową liczbę." #: pretix/base/models/items.py:1691 pretix/base/models/items.py:1715 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please choose a later date." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/models/items.py:1693 pretix/base/models/items.py:1717 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please choose an earlier date." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -5096,8 +4943,6 @@ msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Podwydarzenie nie może być puste dla serii wydarzeń." #: pretix/base/models/items.py:2041 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Required for products" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" @@ -5140,8 +4985,7 @@ msgid "Quota {val}" msgstr "Pula {val}" #: pretix/base/models/log.py:207 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product {val}" +#, python-brace-format msgid "Discount {val}" msgstr "Produkt {val}" @@ -5161,15 +5005,11 @@ msgid "Tax rule {val}" msgstr "Reguła podatkowa {val}" #: pretix/base/models/media.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "Fee type" msgctxt "reusable_medium" msgid "Media type" msgstr "Typ prowizji" #: pretix/base/models/media.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Internal identifier" msgctxt "reusable_medium" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator wewnętrzny" @@ -5183,21 +5023,14 @@ msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/base/models/media.py:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Customer account" msgstr "Klient" #: pretix/base/models/media.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "Multiline text" msgid "Linked ticket" msgstr "Tekst wieloliniowy" #: pretix/base/models/media.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Linked gift card" msgstr "Karta prezentowa" @@ -5247,8 +5080,6 @@ msgstr "Anulowany" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Fee type" msgid "Membership type" msgstr "Typ prowizji" @@ -5268,9 +5099,6 @@ msgstr "wygaśnięte" #: pretix/base/models/orders.py:199 pretix/base/orderimport.py:832 #: pretix/control/forms/orders.py:640 pretix/control/forms/organizer.py:786 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Customer" msgstr "Klient" @@ -5314,21 +5142,15 @@ msgstr "Metadane" #: pretix/base/models/orders.py:333 pretix/plugins/sendmail/forms.py:243 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:397 pretix/plugins/sendmail/views.py:269 -#, fuzzy -#| msgid "pending" msgid "approval pending" msgstr "w toku" #: pretix/base/models/orders.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "Underpaid (but confirmed)" msgctxt "order state" msgid "pending (confirmed)" msgstr "Niedopłacone (ale potwierdzone)" #: pretix/base/models/orders.py:337 -#, fuzzy -#| msgid "Paid (or canceled with paid fee)" msgid "canceled (paid fee)" msgstr "Opłacone (lub anulowane z opłaconym odstępnym)" @@ -5464,8 +5286,6 @@ msgstr "Zewnętrzne" #: pretix/base/models/orders.py:2061 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:197 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Refund reason" msgstr "Opcja pytania" @@ -5597,8 +5417,6 @@ msgid "Can manage customer accounts" msgstr "Może zarządzać kontami użytkownikó∑" #: pretix/base/models/organizer.py:287 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "Can manage reusable media" msgstr "Komentarz wewnętrzny" @@ -5642,9 +5460,9 @@ msgid "Can change vouchers" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:325 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s na %(objext)s" #: pretix/base/models/organizer.py:357 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:61 @@ -5683,8 +5501,6 @@ msgid "Seat {number}" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/models/tax.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Login was not successful. Error message: \"{error}\"." msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}" msgstr "Logowanie nie powiodło się. Komunikat błędu: \"{error}\"." @@ -5694,7 +5510,7 @@ msgstr "Oficjalna nazwa" #: pretix/base/models/tax.py:169 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" -msgstr "" +msgstr "Powinna być krótkia, np. \"VAT\"\\" #: pretix/base/models/tax.py:186 msgid "The configured product prices include the tax amount" @@ -5737,12 +5553,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:245 #, python-brace-format msgid "incl. {rate}% {name}" -msgstr "" +msgstr "w tym {rate}% {name}" #: pretix/base/models/tax.py:247 #, python-brace-format msgid "plus {rate}% {name}" -msgstr "" +msgstr "plus {rate}% {name}" #: pretix/base/models/tax.py:249 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:46 @@ -5767,7 +5583,7 @@ msgstr "Bez efektu" #: pretix/base/models/vouchers.py:172 msgid "Set product price to" -msgstr "" +msgstr "Ustaw cenę produktu jako" #: pretix/base/models/vouchers.py:173 msgid "Subtract from product price" @@ -5786,8 +5602,6 @@ msgid "Redeemed" msgstr "Wykorzystany" #: pretix/base/models/vouchers.py:205 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum usages" msgstr "Ilość minimalna" @@ -5801,8 +5615,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:213 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum amount per order" msgid "Maximum discount budget" msgstr "Maksymalna ilość w zamówieniu" @@ -5917,8 +5729,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgid "You cannot select a product that belongs to a different event." msgstr "Wybrano pulę należącą do innego wydarzenia." @@ -5947,8 +5757,6 @@ msgstr "" "Niemożliwe jest obecnie stworzenie voucherów dla dodatków do produktów." #: pretix/base/models/vouchers.py:359 pretix/base/models/vouchers.py:456 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "" "You need to select a specific product or quota if this voucher should " "reserve tickets." @@ -5964,10 +5772,6 @@ msgstr "" "zredukować maksymalnej ilości użyć poniżej tej liczby." #: pretix/base/models/vouchers.py:377 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " -#| "order." msgid "" "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of " "usages." @@ -5998,8 +5802,6 @@ msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "Voucher o tym kodzie już istnieje." #: pretix/base/models/vouchers.py:482 -#, fuzzy -#| msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgid "You need to choose a date if you select a seat." msgstr "" "Przynajmniej jedna pula musi być skonfigurowana żeby cokolwiek sprzedać." @@ -6024,8 +5826,6 @@ msgid "You need to choose a specific product if you select a seat." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:503 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -6069,8 +5869,6 @@ msgid "This product is currently not available." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/base/models/waitinglist.py:186 -#, fuzzy -#| msgid "This product is currently not available." msgid "No seat with this product is currently available." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" @@ -6129,8 +5927,6 @@ msgid "Order status" msgstr "Status zamówienia" #: pretix/base/notifications.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Products" msgid "Purchased products" msgstr "Produkty" @@ -6209,7 +6005,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:91 msgid "Keep empty" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj puste" #: pretix/base/orderimport.py:118 #, python-brace-format @@ -6217,8 +6013,6 @@ msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:177 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgid "Enter a valid phone number." msgstr "Numer linii" @@ -6254,8 +6048,6 @@ msgid "Multiple matching variations were found." msgstr "Znaleziono wiele pasujących opcji." #: pretix/base/orderimport.py:310 -#, fuzzy -#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You need to select a variation for this product." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." @@ -6267,32 +6059,22 @@ msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/control/forms/filter.py:614 pretix/control/forms/filter.py:618 #: pretix/control/forms/filter.py:622 pretix/control/forms/filter.py:627 #: pretix/control/forms/filter.py:632 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/orderimport.py:397 pretix/base/orderimport.py:543 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a valid country code." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/orderimport.py:414 pretix/base/orderimport.py:560 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "States are not supported for this country." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/orderimport.py:422 pretix/base/orderimport.py:568 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a valid state." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/orderimport.py:471 pretix/control/forms/filter.py:641 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee e-mail address" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -6305,14 +6087,10 @@ msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:550 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee address" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/orderimport.py:555 -#, fuzzy -#| msgid "Status" msgid "State" msgstr "Status" @@ -6330,11 +6108,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:490 msgid "Ticket code" -msgstr "" +msgstr "Kod biletu" #: pretix/base/orderimport.py:605 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Generate automatically" msgstr "Generowanie biletów" @@ -6365,8 +6141,6 @@ msgstr "Nie znaleziono pasujących miejsc." #: pretix/base/orderimport.py:740 pretix/base/services/cart.py:202 #: pretix/base/services/orderimport.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "" "The seat you selected has already been taken. Please select a different seat." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." @@ -6376,14 +6150,10 @@ msgid "You need to select a specific seat." msgstr "Musisz wybrać określone miejsce." #: pretix/base/orderimport.py:793 pretix/base/orderimport.py:801 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid option selected." msgid "Ambiguous option selected." msgstr "Wybrano nieprawidłową opcję." #: pretix/base/orderimport.py:845 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "No matching customer was found." msgstr "Komentarz wewnętrzny" @@ -6413,8 +6183,6 @@ msgstr "" "Użytkownicy nie będą mogli wybrać tego dostawcy płatności po danym terminie." #: pretix/base/payment.py:342 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider before the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." @@ -6495,8 +6263,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:429 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Hide payment method" msgstr "Metoda płatności" @@ -6507,8 +6273,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:438 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Link to enable payment method" msgstr "Metoda płatności" @@ -6623,8 +6387,6 @@ msgid "Balanced against orders: %s" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1330 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Payment method description" msgstr "Metoda płatności" @@ -6640,15 +6402,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1438 pretix/base/payment.py:1488 #: pretix/base/payment.py:1533 pretix/base/payment.py:1535 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "This gift card does not support this currency." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/payment.py:1441 pretix/base/payment.py:1491 #: pretix/base/payment.py:1541 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This gift card can only be used in test mode." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -6659,8 +6417,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1447 pretix/base/payment.py:1497 #: pretix/base/payment.py:1545 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This gift card is no longer valid." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -6669,8 +6425,6 @@ msgid "All credit on this gift card has been used." msgstr "Wszystkie środki na tej karcie podarunkowej zostały wykorzystane." #: pretix/base/payment.py:1455 -#, fuzzy -#| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This gift card is already used for your payment." msgstr "Identyfikator użyty przy innym pytaniu." @@ -6695,14 +6449,10 @@ msgstr "" "unikalny. Prosimy o kontakt z organizatorem tego wydarzenia." #: pretix/base/payment.py:1537 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." #: pretix/base/payment.py:1539 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -6711,14 +6461,10 @@ msgid "Ticket code (barcode content)" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Order position" msgid "Order position number" msgstr "Pozycja zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "Order position" msgid "Order code and position number" msgstr "Pozycja zamówienia" @@ -6729,11 +6475,11 @@ msgstr "Przykładowy produkt" #: pretix/base/pdf.py:127 msgid "Variation name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa odmiany" #: pretix/base/pdf.py:128 msgid "Sample variation" -msgstr "" +msgstr "Przykławdowa odmiana" #: pretix/base/pdf.py:132 msgid "Product description" @@ -6742,25 +6488,21 @@ msgstr "Opis produktu" #: pretix/base/pdf.py:133 pretix/base/services/tickets.py:101 #: pretix/control/views/event.py:796 pretix/control/views/pdf.py:95 msgid "Sample product description" -msgstr "" +msgstr "Przykładowy opis produktu" #: pretix/base/pdf.py:137 msgid "Product name and variation" -msgstr "" +msgstr "Nazwa produktu i odmiana" #: pretix/base/pdf.py:138 msgid "Sample product – sample variation" -msgstr "" +msgstr "Przkładowy product - przykładowa odmiana" #: pretix/base/pdf.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Product variation description" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/base/pdf.py:146 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Sample product variation description" msgstr "Warianty produktu" @@ -6780,8 +6522,6 @@ msgstr "Cena, w tym produkty dodatkowe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:542 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee company" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -6791,8 +6531,6 @@ msgid "Sample company" msgstr "Przykładowa firma" #: pretix/base/pdf.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Full attendee address" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -6811,38 +6549,26 @@ msgstr "" "Atlantyda" #: pretix/base/pdf.py:188 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee street" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:193 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee ZIP code" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:198 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee city" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:203 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee state" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:208 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee country" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Pseudonymization ID" msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" msgstr "ID pseudonimizacji" @@ -6889,8 +6615,6 @@ msgid "20:00" msgstr "20:00" #: pretix/base/pdf.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Event end date" msgid "Event begin weekday" msgstr "Data zakończenia wydarzenia" @@ -6912,14 +6636,12 @@ msgid "22:00" msgstr "22:00" #: pretix/base/pdf.py:295 -#, fuzzy -#| msgid "Event end date" msgid "Event end weekday" msgstr "Data zakończenia wydarzenia" #: pretix/base/pdf.py:300 msgid "Event admission date and time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina czasu wstępu na wydarzenie" #: pretix/base/pdf.py:301 pretix/base/pdf.py:397 pretix/base/pdf.py:421 #: pretix/base/pdf.py:445 pretix/base/pdf.py:488 @@ -6928,12 +6650,12 @@ msgstr "2017-05-31 19:00" #: pretix/base/pdf.py:308 msgid "Event admission time" -msgstr "" +msgstr "Czas wstępu" #: pretix/base/pdf.py:309 pretix/base/pdf.py:405 pretix/base/pdf.py:429 #: pretix/base/pdf.py:453 msgid "19:00" -msgstr "" +msgstr "19:00" #: pretix/base/pdf.py:316 msgid "Event location" @@ -6945,11 +6667,11 @@ msgstr "Losowe miasto" #: pretix/base/pdf.py:336 msgid "Invoice address company" -msgstr "" +msgstr "Adres firmy do faktury" #: pretix/base/pdf.py:342 msgid "Sesame Street 42" -msgstr "" +msgstr "Sesame Street 42" #: pretix/base/pdf.py:347 msgid "12345" @@ -6960,14 +6682,10 @@ msgid "Sample city" msgstr "Przykładowe miasto" #: pretix/base/pdf.py:356 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address state" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:357 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Sample State" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" @@ -7004,8 +6722,6 @@ msgid "Event organizer info text" msgstr "Tekst informacji o organizatorze wydarzenia" #: pretix/base/pdf.py:383 pretix/base/pdf.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event info text" msgstr "Czas zakończenia wydarzenia" @@ -7019,41 +6735,29 @@ msgstr "Data i godzina drukowania" #: pretix/base/pdf.py:404 msgid "Printing time" -msgstr "" +msgstr "Czas drukowania" #: pretix/base/pdf.py:412 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Validity start date" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Validity start date and time" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:428 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Validity start time" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Validity end date" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:444 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Validity end date and time" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:452 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Validity end time" msgstr "Zapłacone zamówienia" @@ -7062,8 +6766,6 @@ msgid "Reusable Medium ID" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:465 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Seat: Full name" msgstr "Imię i nazwisko" @@ -7077,8 +6779,6 @@ msgid "General admission" msgstr "Miejsca stojące" #: pretix/base/pdf.py:471 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat: zone" msgstr "Nazwa ekipy" @@ -7091,8 +6791,6 @@ msgid "Seat: row" msgstr "Miejsce: rząd" #: pretix/base/pdf.py:482 -#, fuzzy -#| msgid "Street and Number" msgid "Seat: seat number" msgstr "Ulica i numer domu" @@ -7101,14 +6799,10 @@ msgid "Date and time of first scan" msgstr "Data i czas pierwszego skanu" #: pretix/base/pdf.py:493 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card: Issuance date" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/pdf.py:498 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Gift card: Expiration date" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -7125,8 +6819,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:625 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee name for salutation" msgstr "Imię uczstnika" @@ -7140,8 +6832,6 @@ msgid "Attendee name: {part}" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:648 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address name for salutation" msgstr "Nazwa adresu faktury" @@ -7207,7 +6897,7 @@ msgstr "Nie ustawiony" #: pretix/base/secrets.py:119 msgid "Random (default, works with all pretix apps)" -msgstr "" +msgstr "Losowo (wartość domyślna, działa ze wszystkimi aplikacjami pretix)" #: pretix/base/secrets.py:150 msgid "" @@ -7217,9 +6907,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cancelevent.py:229 #: pretix/base/services/cancelevent.py:287 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "created" msgid "Event canceled" msgstr "stworzone" @@ -7312,14 +6999,10 @@ msgstr[2] "" #: pretix/base/services/cart.py:134 pretix/base/services/orders.py:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157 #: pretix/presale/views/waiting.py:104 pretix/presale/views/widget.py:728 -#, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The booking period for this event has not yet started." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." #: pretix/base/services/cart.py:135 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The booking period for this event has ended." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -7328,6 +7011,8 @@ msgid "" "All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders " "can be created." msgstr "" +"Wszystkie płatności za to wydarzenie muszą zostać już potwierdzone, więc " +"żadne nowe zamówienia nie mogą zostać utworzone." #: pretix/base/services/cart.py:138 msgid "" @@ -7431,8 +7116,6 @@ msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "Ten kupon nie jest ważny dla tego produktu." #: pretix/base/services/cart.py:173 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This voucher is not valid for this seat." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." @@ -7524,14 +7207,10 @@ msgid "Please select a valid seat." msgstr "Wybierz ważne miejsce." #: pretix/base/services/cart.py:201 -#, fuzzy -#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You can not select a seat for this position." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/base/services/cart.py:203 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "You can not select the same seat multiple times." msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." @@ -7567,26 +7246,18 @@ msgid "Only allowed after {datetime}" msgstr "Dozwolone tylko po {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:275 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Ticket type not allowed" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/services/checkin.py:278 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Wrong entrance gate" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/base/services/checkin.py:300 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entry" msgid "time since last entry" msgstr "Numer na liście" #: pretix/base/services/checkin.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entry" msgid "time since first entry" msgstr "Numer na liście" @@ -7667,8 +7338,6 @@ msgid "This order position has been canceled." msgstr "Ta zamówienie zostało anulowane." #: pretix/base/services/checkin.py:873 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "This ticket has been blocked." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -7689,14 +7358,10 @@ msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgstr "Ta pozycja zamówienia ma nieprawidłowy produkt dla tej listy odpraw." #: pretix/base/services/checkin.py:940 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/base/services/checkin.py:949 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "This order is not yet approved." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." @@ -7735,14 +7400,10 @@ msgid "You do not have sufficient permission to perform this export." msgstr "Nie masz wystarczającej zgody na wykonanie tego eksportu." #: pretix/base/services/export.py:189 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Export failed" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/base/services/export.py:206 -#, fuzzy -#| msgid "Admission time" msgid "Permission denied." msgstr "Czas wstępu" @@ -7858,8 +7519,6 @@ msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "Otrzymujesz ten e-mail, ponieważ złożyłeś zamówienie na {event}." #: pretix/base/services/mail.py:459 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgctxt "attachment_filename" msgid "Calendar invite" msgstr "Wariant produktu" @@ -7887,8 +7546,6 @@ msgid "" msgstr "Wybrano członkowstwo, które jest połączone z innym kontem klienta." #: pretix/base/services/memberships.py:147 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "You selected membership that has been canceled." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -8001,8 +7658,6 @@ msgstr[2] "" "usunięty z koszyka." #: pretix/base/services/orders.py:155 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The booking period has ended." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -8081,8 +7736,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "The order was not canceled." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -8194,8 +7847,6 @@ msgid "The selected product requires you to select a seat." msgstr "Wybrany produkt wymaga wybrania miejsca." #: pretix/base/services/orders.py:1502 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." @@ -8261,8 +7912,6 @@ msgid "Something happened in your event after the export, please try again." msgstr "Coś się wydarzyło w twoim wydarzeniu po eksporcie, spróbuj ponownie." #: pretix/base/services/shredder.py:177 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgid "Data shredding completed" msgstr "Data realizacji" @@ -8334,7 +7983,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/update_check.py:147 #, python-format msgid "Plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "Wtyczka: %s" #: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:476 #, fuzzy, python-brace-format @@ -8344,11 +7993,9 @@ msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/base/settings.py:124 msgid "Allow usage of restricted plugins" -msgstr "" +msgstr "Pozwól na wykorzystanie ograniczonych wtyczek" #: pretix/base/settings.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Allow customers to create accounts" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -8359,8 +8006,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a correct email address and password." msgid "Allow customers to log in with email address and password" msgstr "Proszę wpisać poprawny adres email i hasło." @@ -8370,8 +8015,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:179 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Match orders based on email address" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -8382,8 +8025,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Is active" msgid "Activate re-usable media" msgstr "Aktywny" @@ -8395,8 +8036,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of barcodes" msgstr "Karta prezentowa" @@ -8406,8 +8045,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:259 pretix/base/settings.py:290 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card code" msgid "Gift card currency" msgstr "Kod karty podarunkowej" @@ -8546,8 +8183,6 @@ msgid "Show attendee names on invoices" msgstr "Pokaż nazwiska uczestników na fakturach" #: pretix/base/settings.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Show event location on invoices" msgstr "Koszt anulowania" @@ -8559,8 +8194,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:517 -#, fuzzy -#| msgid "Show value at" msgid "Show exchange rates" msgstr "Pokaż wartość w" @@ -8598,8 +8231,6 @@ msgid "Ask for beneficiary" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:572 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "Custom recipient field" msgstr "Adres email" @@ -8625,8 +8256,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address explanation" msgstr "Nazwa adresu faktury" @@ -8659,8 +8288,6 @@ msgstr "" "bezpłatne produkty." #: pretix/base/settings.py:636 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Show expiration date of order" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -8733,17 +8360,15 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:728 pretix/base/settings.py:2781 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:340 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Czcionka" #: pretix/base/settings.py:754 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of ticket codes" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/settings.py:781 msgid "Reservation period" -msgstr "" +msgstr "Okres rezerwacji" #: pretix/base/settings.py:783 msgid "" @@ -8757,8 +8382,6 @@ msgid "" msgstr "Przekieruj do podsumowania zaraz po dodaniu produktu do koszyka." #: pretix/base/settings.py:801 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of presale text" msgstr "Koniec przedsprzedaży" @@ -8788,8 +8411,6 @@ msgid "in minutes" msgstr "w minutach" #: pretix/base/settings.py:835 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Set payment term" msgstr "Metoda płatności" @@ -8824,8 +8445,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:894 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment term in minutes" msgstr "Prowizja płatności" @@ -8860,8 +8479,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:942 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Expiration delay" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -9181,8 +8798,6 @@ msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list." msgstr "Poproś o nazwisko podczas rejestracji na liście oczekujących." #: pretix/base/settings.py:1414 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Require name" msgstr "Nazwa urządzenia" @@ -9191,8 +8806,6 @@ msgid "Require a name when signing up to the waiting list.." msgstr "Wymagaj nazwiska podczas rejestracji na liście oczekujących." #: pretix/base/settings.py:1425 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgid "Ask for a phone number" msgstr "Numer linii" @@ -9201,8 +8814,6 @@ msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list." msgstr "Poproś o numer telefonu podczas rejestracji na liście oczekujących." #: pretix/base/settings.py:1435 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgid "Require phone number" msgstr "Numer linii" @@ -9211,8 +8822,6 @@ msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.." msgstr "Wymagaj numeru telefonu podczas rejestracji na liście oczekujących." #: pretix/base/settings.py:1446 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgid "Phone number explanation" msgstr "Numer linii" @@ -9262,8 +8871,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1509 -#, fuzzy -#| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products" msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." @@ -9275,8 +8882,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1523 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Generate tickets for all products" msgstr "Generowanie biletów" @@ -9311,8 +8916,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1565 -#, fuzzy -#| msgid "Quota availabilities" msgid "Low availability threshold" msgstr "Dostępność przydziałów" @@ -9363,8 +8966,6 @@ msgid "Show filter options for calendar or list view" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1616 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "" "You can set up possible filters as meta properties in your organizer " "settings." @@ -9401,14 +9002,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1668 -#, fuzzy -#| msgid "The variation of the product selected above." msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." #: pretix/base/settings.py:1677 -#, fuzzy -#| msgid "The variation of the product selected above." msgid "Customers can change their selected add-on products" msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." @@ -9485,8 +9082,6 @@ msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgstr "Klienci mogą anulować nieopłacone zamówienia" #: pretix/base/settings.py:1761 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Charge a fixed cancellation fee" msgstr "Koszt anulowania" @@ -9503,8 +9098,6 @@ msgid "Charge payment, shipping and service fees" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1786 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Charge a percentual cancellation fee" msgstr "Koszt anulowania" @@ -9596,8 +9189,6 @@ msgstr "" "pierwotnej metody płatności" #: pretix/base/settings.py:1913 pretix/base/settings.py:1923 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "All refunds are issued as gift cards" msgstr "Karta prezentowa" @@ -9607,8 +9198,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1919 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Refund method" msgstr "Metoda płatności" @@ -9641,8 +9230,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1988 -#, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgid "Attach ticket files" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" @@ -9676,8 +9263,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2021 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Event description" msgstr "Opis" @@ -9714,8 +9299,6 @@ msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Adres nadawcy dla e-maili wychodzących" #: pretix/base/settings.py:2062 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Sender name" msgstr "Imię uczstnika" @@ -9907,8 +9490,6 @@ msgstr "" "Zespół {event}" #: pretix/base/settings.py:2195 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Attachment for new orders" msgstr "Może edytować" @@ -10116,8 +9697,7 @@ msgstr "" "Zespół {event}" #: pretix/base/settings.py:2343 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment received for your order: {code}" +#, python-brace-format msgid "Incomplete payment received: {code}" msgstr "Płatność otrzymana dla zamówienia: {code}" @@ -10154,8 +9734,7 @@ msgstr "" "Zespół {event}" #: pretix/base/settings.py:2363 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment received for your order: {code}" +#, python-brace-format msgid "Payment failed for your order: {code}" msgstr "Płatność otrzymana dla zamówienia: {code}" @@ -10654,8 +10233,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2809 pretix/base/settings.py:2852 #: pretix/control/forms/organizer.py:458 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Header image" msgstr "Imię uczstnika" @@ -10762,8 +10339,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2994 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee data explanation" msgstr "Imię uczstnika" @@ -10837,8 +10412,6 @@ msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3182 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of gift card codes" msgstr "Karta prezentowa" @@ -10849,8 +10422,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3193 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Validity of gift card codes in years" msgstr "Karta prezentowa" @@ -10872,8 +10443,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3216 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Dialog text" msgstr "Komentarz" @@ -10890,8 +10459,6 @@ msgid "Secondary dialog text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3237 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Privacy settings" msgstr "Warianty produktu" @@ -10904,20 +10471,14 @@ msgid "Accept all cookies" msgstr "Zaakceptuj wszystkie pliki cookie" #: pretix/base/settings.py:3253 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "\"Accept\" button description" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/base/settings.py:3259 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Required cookies only" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/base/settings.py:3264 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "\"Reject\" button description" msgstr "Warianty produktu" @@ -11033,8 +10594,6 @@ msgstr "Transkrypcja łacińska" #: pretix/base/settings.py:3528 pretix/base/settings.py:3548 #: pretix/base/settings.py:3570 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgctxt "person_name" msgid "Salutation" msgstr "Anulowanie" @@ -11087,8 +10646,6 @@ msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:74 pretix/base/shredder.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "Your event needs to be over to use this feature." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." @@ -11097,8 +10654,6 @@ msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:229 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgid "Phone numbers" msgstr "Numer linii" @@ -11124,8 +10679,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee info" msgstr "Imię uczestnika" @@ -11220,8 +10773,6 @@ msgid "Expected host according to configuration" msgstr "" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Received headers" msgstr "Tylko pomyślne płatności" @@ -11372,9 +10923,6 @@ msgid "Order code:" msgstr "Kod zamówienia:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:31 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "created" msgid "created by" msgstr "stworzone" @@ -11445,8 +10993,6 @@ msgstr "o godzinie" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5 #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirect" msgstr "URI przekierowania" @@ -11467,8 +11013,6 @@ msgid "Proceed to %(host)s" msgstr "" #: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Source code" msgstr "Kraj" @@ -11533,8 +11077,6 @@ msgid "Next 14 days" msgstr "Następne 14 dni" #: pretix/base/timeframes.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Current value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week" msgstr "Wartość netto" @@ -11546,8 +11088,6 @@ msgid "by week" msgstr "tygodniami" #: pretix/base/timeframes.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "Start event date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week to date" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" @@ -11563,9 +11103,6 @@ msgid "Next week" msgstr "Następny tydzień" #: pretix/base/timeframes.py:148 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month" msgstr "Wartość netto" @@ -11577,8 +11114,6 @@ msgid "by month" msgstr "miesiącami" #: pretix/base/timeframes.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month to date" msgstr "Data stworzenia" @@ -11594,8 +11129,6 @@ msgid "Next month" msgstr "Następny miesiąc" #: pretix/base/timeframes.py:184 -#, fuzzy -#| msgid "Current value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter" msgstr "Wartość netto" @@ -11607,8 +11140,6 @@ msgid "by quarter" msgstr "kwartalnie" #: pretix/base/timeframes.py:193 -#, fuzzy -#| msgid "Current user's carts" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter to date" msgstr "Wózek obecnego użytkownika" @@ -11624,8 +11155,6 @@ msgid "Next quarter" msgstr "Następny kwartał" #: pretix/base/timeframes.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Current value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year" msgstr "Wartość netto" @@ -11637,8 +11166,6 @@ msgid "by year" msgstr "latami" #: pretix/base/timeframes.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "Event start date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year to date" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" @@ -11659,22 +11186,16 @@ msgid "All future (excluding today)" msgstr "Cała przyszłość (z wyłączeniem dzisiaj)" #: pretix/base/timeframes.py:262 pretix/base/timeframes.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Other" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/base/timeframes.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "All products (including newly created ones)" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All past (including today)" msgstr "Wszystkie produkty (łącznie z nowo stworzonymi)" #: pretix/base/timeframes.py:284 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgctxt "timeframe" msgid "Start" msgstr "Data rozpoczęcia" @@ -11685,28 +11206,19 @@ msgid "End" msgstr "Koniec" #: pretix/base/timeframes.py:318 -#, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The end date must be after the start date." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." #: pretix/base/timeframes.py:324 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Custom timeframe" msgstr "Klient" #: pretix/base/timeframes.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "All entries" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All time" msgstr "Wszystkie wpisy" #: pretix/base/timeline.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" @@ -11722,15 +11234,11 @@ msgid "Admissions for your event start" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgctxt "timeline" msgid "Start of ticket sales" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/base/timeline.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgctxt "timeline" msgid "End of ticket sales" msgstr "Koniec przedsprzedaży" @@ -11861,8 +11369,6 @@ msgid "Filetype not allowed!" msgstr "Niedozwolony rodzaj pliku!" #: pretix/control/forms/__init__.py:321 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card transactions" msgid "Community translations" msgstr "Transakcje z kart podarunkowych" @@ -11918,14 +11424,10 @@ msgid "Barcode" msgstr "Kod kreskowy" #: pretix/control/forms/checkin.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Check-in time" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/control/forms/checkin.py:195 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Check-in type" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -12030,8 +11532,6 @@ msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:399 pretix/control/forms/organizer.py:160 -#, fuzzy -#| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." @@ -12071,8 +11571,6 @@ msgid "Ask for {fields}, display like {example}" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:638 pretix/control/forms/organizer.py:490 -#, fuzzy -#| msgid "Free price input" msgid "Free text input" msgstr "Dowolna cena" @@ -12148,8 +11646,6 @@ msgstr "" "faktury przed płatnością." #: pretix/control/forms/event.py:921 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Recommended" msgstr "Może edytować" @@ -12200,15 +11696,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:991 pretix/control/forms/event.py:1018 #: pretix/control/forms/event.py:1045 pretix/control/forms/event.py:1181 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Subject sent to order contact address" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/control/forms/event.py:996 pretix/control/forms/event.py:1023 #: pretix/control/forms/event.py:1050 pretix/control/forms/event.py:1186 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Text sent to order contact address" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" @@ -12263,7 +11755,6 @@ msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Tekst (wysłany przez administratora)" #: pretix/control/forms/event.py:1097 -#, fuzzy msgid "Subject (requested by user)" msgstr "Żądanie zwrotu płatności zgłoszone przez klienta" @@ -12314,8 +11805,6 @@ msgid "Subject for approved order" msgstr "Temat dla otrzymanego zamówienia" #: pretix/control/forms/event.py:1229 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Text for approved order" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" @@ -12326,14 +11815,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1254 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Subject for approved free order" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" #: pretix/control/forms/event.py:1259 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Text for approved free order" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" @@ -12344,20 +11829,14 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1284 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Subject for denied order" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/forms/event.py:1289 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Text for denied order" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/forms/event.py:1387 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Ticket code generator" msgstr "Projekt biletu" @@ -12398,14 +11877,10 @@ msgid "No VAT" msgstr "Bez VAT" #: pretix/control/forms/event.py:1482 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Sale not allowed" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/control/forms/event.py:1483 -#, fuzzy -#| msgid "New order requires approval" msgid "Order requires approval" msgstr "Zamówienie wymaga zatwierdzenia" @@ -12414,8 +11889,6 @@ msgid "Deviating tax rate" msgstr "Inna stawka podatkowa" #: pretix/control/forms/event.py:1492 pretix/control/forms/event.py:1496 -#, fuzzy -#| msgid "Text (one line)" msgid "Text on invoice" msgstr "Tekst (jedna linia)" @@ -12508,8 +11981,6 @@ msgstr "Dostępna ilość" #: pretix/control/forms/exports.py:56 pretix/control/forms/exports.py:62 #: pretix/control/forms/exports.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter less than 25 recipients." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -12524,8 +11995,6 @@ msgid "All orders" msgstr "Wszystkie zamówienia" #: pretix/control/forms/filter.py:213 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Valid orders" msgstr "Zapłacone zamówienia" @@ -12535,9 +12004,6 @@ msgstr "Opłacone (lub anulowane z opłaconym odstępnym)" #: pretix/control/forms/filter.py:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Order confirmed" msgid "Paid or confirmed" msgstr "Zamówienie potwierdzone" @@ -12555,8 +12021,6 @@ msgid "Pending or paid" msgstr "Oczekujące lub opłacone" #: pretix/control/forms/filter.py:219 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellations" msgstr "Anulowanie" @@ -12569,8 +12033,6 @@ msgid "Canceled (fully or with paid fee)" msgstr "Anulowane (całkowicie lub z opłaceniem odstępnego)" #: pretix/control/forms/filter.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation requested" msgstr "Koszt anulowania" @@ -12579,8 +12041,6 @@ msgid "Fully canceled but invoice not canceled" msgstr "W pełni anulowane, ale faktura nie jest anulowana" #: pretix/control/forms/filter.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Payment provider" msgid "Payment process" msgstr "Dostawca płatności" @@ -12665,20 +12125,14 @@ msgid "Order placed at or after" msgstr "Zamówienie złożone w dnu lub po nim" #: pretix/control/forms/filter.py:536 -#, fuzzy -#| msgid "New order placed" msgid "Order placed before" msgstr "Złożono zamówienie" #: pretix/control/forms/filter.py:565 -#, fuzzy -#| msgid "Order payments and refunds" msgid "Minimal sum of payments and refunds" msgstr "Płatności i zwroty zamówień" #: pretix/control/forms/filter.py:570 -#, fuzzy -#| msgid "Order payments and refunds" msgid "Maximal sum of payments and refunds" msgstr "Płatności i zwroty zamówień" @@ -12709,21 +12163,14 @@ msgid "All events" msgstr "Wszystkie wydarzenia" #: pretix/control/forms/filter.py:915 -#, fuzzy -#| msgid "All payment providers" msgid "All payments" msgstr "Wszyscy dostawcy płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:925 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "created" msgid "Payment created from" msgstr "stworzone" #: pretix/control/forms/filter.py:930 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment created until" msgstr "Prowizja płatności" @@ -12761,28 +12208,20 @@ msgstr "Przedsprzedaż zakończona" #: pretix/control/forms/filter.py:1603 pretix/control/forms/filter.py:1606 #: pretix/control/forms/filter.py:2239 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:84 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgid "Date from" msgstr "Data" #: pretix/control/forms/filter.py:1111 pretix/control/forms/filter.py:1114 #: pretix/control/forms/filter.py:1610 pretix/control/forms/filter.py:1613 #: pretix/control/forms/filter.py:2244 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Date until" msgstr "Data i czas" #: pretix/control/forms/filter.py:1118 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgid "Start time from" msgstr "Data" #: pretix/control/forms/filter.py:1123 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Start time until" msgstr "Data i czas" @@ -12807,8 +12246,6 @@ msgstr "Wyszukiwana fraza" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:133 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Active" msgid "active" msgstr "Aktywne" @@ -12817,15 +12254,11 @@ msgstr "Aktywne" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Shop disabled" msgid "disabled" msgstr "Sklep wyłączony" #: pretix/control/forms/filter.py:1399 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Is active" msgid "not yet activated" msgstr "Aktywny" @@ -12837,20 +12270,14 @@ msgid "Memberships" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1407 -#, fuzzy -#| msgid "Team members" msgid "Has no memberships" msgstr "Członkowie ekipy" #: pretix/control/forms/filter.py:1408 -#, fuzzy -#| msgid "Team members" msgid "Has any membership" msgstr "Członkowie ekipy" #: pretix/control/forms/filter.py:1409 -#, fuzzy -#| msgid "Team members" msgid "Has valid membership" msgstr "Członkowie ekipy" @@ -12911,15 +12338,11 @@ msgid "Not checked in" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1811 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevent" msgid "Date start from" msgstr "Data" #: pretix/control/forms/filter.py:1817 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgctxt "subevent" msgid "Date start until" msgstr "Data i czas" @@ -12989,80 +12412,56 @@ msgid "All refunds" msgstr "Wszystkie zwroty" #: pretix/control/forms/filter.py:2230 pretix/plugins/reports/exporters.py:661 -#, fuzzy -#| msgid "Date joined" msgid "Date filter" msgstr "Data dołączenia" #: pretix/control/forms/filter.py:2232 pretix/plugins/reports/exporters.py:663 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Filter by…" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/control/forms/filter.py:2234 pretix/plugins/reports/exporters.py:665 -#, fuzzy -#| msgid "Date of last payment" msgid "Date of last successful payment" msgstr "Data ostatniej płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:2274 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "All check-ins" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/control/forms/filter.py:2275 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful check-ins" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:2276 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Unsuccessful check-ins" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:2281 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:731 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Scan type" msgstr "Typ urządzenia" #: pretix/control/forms/filter.py:2283 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "All directions" msgstr "URI przekierowania" #: pretix/control/forms/filter.py:2292 pretix/control/forms/filter.py:2332 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:737 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/control/forms/filter.py:2293 pretix/control/forms/filter.py:2328 #: pretix/control/forms/filter.py:2520 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "All devices" msgstr "Wszystkie faktury" #: pretix/control/forms/filter.py:2307 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgctxt "filter" msgid "Start date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: pretix/control/forms/filter.py:2313 -#, fuzzy -#| msgid "End date" msgctxt "filter" msgid "End date" msgstr "Data zakończenia" @@ -13085,20 +12484,14 @@ msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" #: pretix/control/forms/filter.py:2518 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device status" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/control/forms/filter.py:2521 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Active devices" msgstr "Wszystkie faktury" #: pretix/control/forms/filter.py:2522 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Revoked devices" msgstr "Wszystkie faktury" @@ -13187,8 +12580,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:143 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Changes to pretix" msgstr "Może edytować" @@ -13325,8 +12716,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:310 pretix/control/forms/item.py:600 -#, fuzzy -#| msgid "Product category" msgid "No category" msgstr "Kategoria produku" @@ -13433,8 +12822,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:664 -#, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The start of validity must be before the end of validity." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." @@ -13557,8 +12944,6 @@ msgid "CSV column: \"{name}\"" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Confirm order regardless of payment" msgstr "Komentarz" @@ -13614,8 +12999,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:179 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Generate cancellation for invoice" msgstr "Koszt anulowania" @@ -13734,8 +13117,6 @@ msgid "New price (gross)" msgstr "Nowa cena (brutto)" #: pretix/control/forms/orders.py:468 -#, fuzzy -#| msgid "Client secret" msgid "Ticket is blocked" msgstr "Sekret biletu" @@ -13752,8 +13133,6 @@ msgid "Generate a new secret" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:494 -#, fuzzy -#| msgid "Cart position" msgid "Cancel this position" msgstr "Pozycja wózka" @@ -13781,8 +13160,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:668 pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 -#, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgid "Attach tickets" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" @@ -13793,8 +13170,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:673 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Attach invoices" msgstr "Wszystkie faktury" @@ -13828,8 +13203,6 @@ msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "Musisz określić kwotę częściowego zwrotu." #: pretix/control/forms/orders.py:777 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Cancel all dates" msgstr "Może edytować" @@ -13864,8 +13237,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:818 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card validity" msgstr "Karta prezentowa" @@ -13874,14 +13245,10 @@ msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:838 -#, fuzzy -#| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "Free tickets and add-on products are not counted" msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." #: pretix/control/forms/orders.py:848 -#, fuzzy -#| msgid "Order fees" msgid "Keep fees" msgstr "Prowizje zamówienia" @@ -13894,14 +13261,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:857 -#, fuzzy -#| msgid "Order information changed" msgid "Send information via email" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" #: pretix/control/forms/orders.py:863 -#, fuzzy -#| msgid "Order information changed" msgid "Send information to waiting list" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" @@ -14035,20 +13398,14 @@ msgid "Event types" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:659 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card value" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/forms/organizer.py:732 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher with this code already exists." msgid "An medium with this type and identifier is already registered." msgstr "Voucher o tym kodzie już istnieje." #: pretix/control/forms/organizer.py:833 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher with this code already exists." msgid "An account with this customer ID is already registered." msgstr "Voucher o tym kodzie już istnieje." @@ -14060,22 +13417,16 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: pretix/control/forms/organizer.py:957 -#, fuzzy -#| msgid "Target URL" msgctxt "sso_oidc" msgid "Base URL" msgstr "URL docelowy" #: pretix/control/forms/organizer.py:961 -#, fuzzy -#| msgid "Client ID" msgctxt "sso_oidc" msgid "Client ID" msgstr "Identyfikator klienta" #: pretix/control/forms/organizer.py:965 -#, fuzzy -#| msgid "Client secret" msgctxt "sso_oidc" msgid "Client secret" msgstr "Sekret klienta" @@ -14103,8 +13454,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:981 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgctxt "sso_oidc" msgid "Email field" msgstr "Wszystkie faktury" @@ -14118,8 +13467,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:989 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgctxt "sso_oidc" msgid "Phone field" msgstr "Numer linii" @@ -14135,14 +13482,10 @@ msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:1073 -#, fuzzy -#| msgid "Event name" msgid "Organizer short name" msgstr "Nazwa wydarzenia" #: pretix/control/forms/organizer.py:1077 -#, fuzzy -#| msgid "Is active" msgid "Allow access to reusable media" msgstr "Aktywny" @@ -14156,14 +13499,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:1094 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected organizer does not exist or cannot be invited." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/control/forms/organizer.py:1096 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected organizer has already been invited." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14178,8 +13517,6 @@ msgstr "Opcjonalne" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:194 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:281 -#, fuzzy -#| msgid "Order changed" msgctxt "form_bulk" msgid "change" msgstr "Zamówienie zmodyfikowane" @@ -14242,9 +13579,6 @@ msgid "Weekend day" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgid "Keep the current values" msgstr "Wartość netto" @@ -14253,14 +13587,10 @@ msgid "Selection contains various values" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:281 pretix/control/forms/subevents.py:308 -#, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The end of availability should be after the start of availability." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." #: pretix/control/forms/subevents.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Available until" msgid "Available_until" msgstr "Dostępno do" @@ -14429,8 +13759,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:424 -#, fuzzy -#| msgid "You need to specify either a quota or a product." msgid "You need to specify as many seats as voucher codes." msgstr "Należy wybrać pulę lub przedmiot." @@ -14635,44 +13963,30 @@ msgid "This object has been created by cloning." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:333 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The organizer has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:334 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The organizer settings have been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:335 pretix/control/logdisplay.py:531 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The footer links have been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:336 pretix/control/logdisplay.py:451 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A scheduled export has been added." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:337 pretix/control/logdisplay.py:452 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A scheduled export has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:338 pretix/control/logdisplay.py:453 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A scheduled export has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:339 pretix/control/logdisplay.py:454 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A scheduled export has been executed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14690,38 +14004,26 @@ msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:343 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A new gift card acceptor has been invited." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:344 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A gift card acceptor has been removed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:345 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A gift card issuer has been removed or declined." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:346 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A new gift card issuer has been accepted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The webhook has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The webhook has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14730,74 +14032,50 @@ msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:350 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The webhook call retry jobs have been dropped." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The SSO provider has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:352 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The SSO provider has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:353 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The SSO provider has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:354 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The SSO client has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:355 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The SSO client has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:356 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The SSO client has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:357 pretix/control/views/organizer.py:2300 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The membership type has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:358 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The membership type has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:359 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The membership type has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The account has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:361 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The account has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14806,62 +14084,42 @@ msgid "A membership for this account has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:363 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A membership of this account has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:364 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A membership of this account has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:365 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The account has been disabled and anonymized." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A new password has been requested." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:367 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A new password has been set." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:368 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The reusable medium has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:369 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The reusable medium has been created automatically." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:370 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The reusable medium has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:371 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The medium has been connected to a new ticket." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:372 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The medium has been connected to a new gift card." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14874,14 +14132,10 @@ msgid "The event's internal comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:375 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "The event has been canceled." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/logdisplay.py:376 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "An event has been deleted." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -14910,14 +14164,10 @@ msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Data wygaśnięcia zamówienia została zmieniona." #: pretix/control/logdisplay.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher has already been sent to this person." msgid "The order has been set to be usable before it is paid." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/control/logdisplay.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher has already been sent to this person." msgid "The order has been set to require payment before use." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." @@ -14930,8 +14180,6 @@ msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Zamówienie zostało oznaczone jako opłacone." #: pretix/control/logdisplay.py:387 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "The cancellation request has been deleted." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -14940,8 +14188,6 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "Płatność za zamówienie została zwrócona." #: pretix/control/logdisplay.py:389 pretix/control/views/orders.py:1764 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The order has been reactivated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14989,8 +14235,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:401 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The customer account has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -15017,8 +14261,6 @@ msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:407 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The order's follow-up date has been updated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -15186,7 +14428,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:456 msgid "The user has been created." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik został utworzony." #: pretix/control/logdisplay.py:457 pretix/control/views/user.py:479 #: pretix/control/views/user.py:539 pretix/control/views/user.py:576 @@ -15245,6 +14487,8 @@ msgid "" "A repeated password reset has been denied, as the last request was less than " "24 hours ago." msgstr "" +"Powtarzającz się procedura resetowanie hasła została zablokowana, ponieważ " +"ostatnie żądanie było zgłoszone mniej niż 24 godziny temu." #: pretix/control/logdisplay.py:474 #, python-brace-format @@ -15289,8 +14533,6 @@ msgid "The product has been changed." msgstr "Produkt został zmieniony." #: pretix/control/logdisplay.py:484 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The product has been reordered." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -15323,37 +14565,29 @@ msgstr "Dodatek został usunięty z tego produktu." #: pretix/control/logdisplay.py:491 msgid "An add-on has been changed on this product." -msgstr "" +msgstr "Dodatek do tego produktu został zmieniony." #: pretix/control/logdisplay.py:492 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher has already been sent to this person." msgid "A bundled item has been added to this product." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/control/logdisplay.py:493 msgid "A bundled item has been removed from this product." -msgstr "" +msgstr "Z tego produktu usunięto element pakietu." #: pretix/control/logdisplay.py:494 msgid "A bundled item has been changed on this product." -msgstr "" +msgstr "W tym produkcie został zmieniony element pakietu." #: pretix/control/logdisplay.py:495 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher has already been sent to this person." msgid "A meta property has been added to this event." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/control/logdisplay.py:496 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A meta property has been removed from this event." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:497 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A meta property has been changed on this event." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -15379,97 +14613,87 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:503 msgid "The category has been added." -msgstr "" +msgstr "Kategoria została dodana." #: pretix/control/logdisplay.py:504 msgid "The category has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Kategoria została usunięta." #: pretix/control/logdisplay.py:505 msgid "The category has been changed." -msgstr "" +msgstr "Kategoria została zmieniona." #: pretix/control/logdisplay.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The category has been reordered." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:507 msgid "The question has been added." -msgstr "" +msgstr "Dodano pytanie." #: pretix/control/logdisplay.py:508 msgid "The question has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Pytanie zostało usunięte." #: pretix/control/logdisplay.py:509 msgid "The question has been changed." -msgstr "" +msgstr "Pytanie zostało zmienione." #: pretix/control/logdisplay.py:510 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The question has been reordered." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:511 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The discount has been added." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:512 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The discount has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:513 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The discount has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:514 msgid "The tax rule has been added." -msgstr "" +msgstr "Zasada podatkowa została dodana." #: pretix/control/logdisplay.py:515 msgid "The tax rule has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Zasada podatkowa została usunięta." #: pretix/control/logdisplay.py:516 msgid "The tax rule has been changed." -msgstr "" +msgstr "Zasada podatkowa została zmieniona." #: pretix/control/logdisplay.py:517 msgid "The check-in list has been added." -msgstr "" +msgstr "Dodano listę odpraw." #: pretix/control/logdisplay.py:518 pretix/control/logdisplay.py:519 msgid "The check-in list has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Lista odpraw została usunięta." #: pretix/control/logdisplay.py:520 msgid "The check-in list has been changed." -msgstr "" +msgstr "Lista odpraw została zmieniona." #: pretix/control/logdisplay.py:521 msgid "The event settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Ustawienia wydarzeń zostały zmienione." #: pretix/control/logdisplay.py:522 msgid "The ticket download settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Ustawienia pobierania biletów zostały zmienione." #: pretix/control/logdisplay.py:523 msgid "A plugin has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Wtyczka została włączona." #: pretix/control/logdisplay.py:524 msgid "A plugin has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Wtyczka została wyłączona." #: pretix/control/logdisplay.py:525 msgid "The shop has been taken live." @@ -15489,49 +14713,47 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:529 msgid "The event has been created." -msgstr "" +msgstr "Wydarzenie zostało utworzone." #: pretix/control/logdisplay.py:530 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The event details have been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:532 msgid "An answer option has been added to the question." -msgstr "" +msgstr "Do pytania dodano opcję odpowiedzi." #: pretix/control/logdisplay.py:533 msgid "An answer option has been removed from the question." -msgstr "" +msgstr "Opcja odpowiedzi została usunięta z pytania." #: pretix/control/logdisplay.py:534 msgid "An answer option has been changed." -msgstr "" +msgstr "Opcja odpowiedzi została zmieniona." #: pretix/control/logdisplay.py:535 msgid "A user has been added to the event team." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik został dodany do zespołu wydarzenia." #: pretix/control/logdisplay.py:536 msgid "A user has been invited to the event team." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik został zaproszony do zespołu wydarzenia." #: pretix/control/logdisplay.py:537 msgid "A user's permissions have been changed." -msgstr "" +msgstr "Uprawnienia użytkownika zostały zmienione." #: pretix/control/logdisplay.py:538 msgid "A user has been removed from the event team." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik został usunięty z zespołu wydarzenia." #: pretix/control/logdisplay.py:539 pretix/control/logdisplay.py:540 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Voucher został wysłany do osoby na liście rezerwowej." #: pretix/control/logdisplay.py:541 msgid "An entry has been removed from the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Z listy rezerwowej został usunięty wpis." #: pretix/control/logdisplay.py:542 msgid "An entry has been transferred to another waiting list." @@ -15558,31 +14780,23 @@ msgid "The team has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:548 pretix/control/views/organizer.py:1971 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gate has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:549 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gate has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:550 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gate has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:551 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Data wydarzenia została usunięta." #: pretix/control/logdisplay.py:552 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -15590,12 +14804,12 @@ msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:553 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been changed." -msgstr "" +msgstr "Data wydarzenia została zmieniona." #: pretix/control/logdisplay.py:554 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been created." -msgstr "" +msgstr "Data wydarzenia została utworzona." #: pretix/control/logdisplay.py:555 msgctxt "subevent" @@ -15637,20 +14851,16 @@ msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:564 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gift card has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:565 pretix/control/views/organizer.py:1617 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gift card has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:566 msgid "A manual transaction has been performed." -msgstr "" +msgstr "Wykonano ręczną transakcję." #: pretix/control/logdisplay.py:601 msgid "The settings of a payment provider have been changed." @@ -15662,7 +14872,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:607 msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik potwierdził następującą wiadomość: \"{}\\" #: pretix/control/logdisplay.py:614 #, fuzzy, python-brace-format @@ -15673,7 +14883,7 @@ msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/control/logdisplay.py:616 pretix/control/views/orders.py:1480 #: pretix/presale/views/order.py:1015 msgid "The order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Zamówienie zostało anulowane." #: pretix/control/logdisplay.py:627 #, python-brace-format @@ -15735,16 +14945,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:687 msgid "Your account settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Ustawienia konta zostały zmienione." #: pretix/control/logdisplay.py:689 pretix/control/views/user.py:234 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." -msgstr "" +msgstr "Twój adres e-mail został zmieniony na {email}." #: pretix/control/logdisplay.py:691 pretix/control/views/user.py:231 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" +msgstr "Twoje hasło zostało zmienione." #: pretix/control/logdisplay.py:693 msgid "Your account has been enabled." @@ -15829,12 +15039,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:97 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Fakturowanie" #: pretix/control/navigation.py:105 msgctxt "action" msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Anulowanie" #: pretix/control/navigation.py:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 @@ -15849,11 +15059,9 @@ msgstr "Ustawienia" #: pretix/control/navigation.py:174 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #: pretix/control/navigation.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Discounts" msgstr "Ilość" @@ -15869,19 +15077,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:684 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Zwroty" #: pretix/control/navigation.py:245 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Import" #: pretix/control/navigation.py:274 msgid "All vouchers" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie vouchery" #: pretix/control/navigation.py:282 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tagi" #: pretix/control/navigation.py:294 msgctxt "navigation" @@ -15901,15 +15109,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:311 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Check-in history" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/navigation.py:354 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Help text" msgid "Search" msgstr "Tekst pomocy" @@ -15919,16 +15123,16 @@ msgstr "Tekst pomocy" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:677 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:871 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Płatności" #: pretix/control/navigation.py:374 msgid "User settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia użytkownika" #: pretix/control/navigation.py:385 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienia" #: pretix/control/navigation.py:390 msgid "2FA" @@ -15936,7 +15140,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:395 msgid "Authorized apps" -msgstr "" +msgstr "Autoryzowane aplikacje" #: pretix/control/navigation.py:400 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 @@ -15944,11 +15148,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70 msgid "Account history" -msgstr "" +msgstr "Historia konta" #: pretix/control/navigation.py:415 msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Wszyscy użytkownicy" #: pretix/control/navigation.py:420 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 @@ -15960,22 +15164,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia ogólne" #: pretix/control/navigation.py:438 msgid "Update check" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "License check" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/control/navigation.py:487 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Event start date" msgid "Event metadata" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" @@ -15991,9 +15191,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:555 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:9 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Customers" msgstr "Klient" @@ -16006,8 +15203,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:583 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Payment providers" msgid "SSO providers" msgstr "Dostawcy płatności" @@ -16027,13 +15222,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/permissions.py:71 pretix/control/permissions.py:108 #: pretix/control/permissions.py:139 pretix/control/permissions.py:156 msgid "You do not have permission to view this content." -msgstr "" +msgstr "Nie masz pozwolenia na przeglądanie tej treści." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:357 #, python-format msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." -msgstr "" +msgstr "Obecnie działasz w imieniu %(user)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:362 @@ -16042,11 +15237,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 msgid "Send recovery information" -msgstr "" +msgstr "Wyślij informacje o odzyskiwaniu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7 msgid "Accept an invitation" -msgstr "" +msgstr "Akceptuj zaproszenie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10 #, python-format @@ -16055,11 +15250,14 @@ msgid "" "you can log in first and then click this link again to " "accept the invitation with your existing account." msgstr "" +"Jeśli masz już konto na tej stronie z innym adresem e-mail, możesz najpierw " +"zalogować się , a następnie kliknąćten link, aby " +"zaakceptować zaproszenie swoim istniejącym kontem." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logowanie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43 @@ -16072,22 +15270,24 @@ msgstr "Zarejestruj" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:21 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj sie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:38 msgid "Lost password?" -msgstr "" +msgstr "Utracone hasło?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 msgid "Welcome back!" -msgstr "" +msgstr "Witamy ponownie!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 msgid "" "You configured your account to require authentication with a second medium, " "e.g. your phone. Please enter your verification code here:" msgstr "" +"Skonfigurowałeś swoje konto tak, aby wymagało uwierzytelnienia za pomocą " +"drugiej metody, np. Twojego telefonu. Wprowadź swój kod weryfikacji tutaj:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14 msgid "Token" @@ -16141,15 +15341,17 @@ msgid "" "Do you really want to grant the application %(application)s " "access to your pretix account?" msgstr "" +"Czy naprawdę chcesz przyznać aplikacji %(application)s " +"dostęp do twojego konta Pretix?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24 #, python-format msgid "You are currently logged in as %(user)s." -msgstr "" +msgstr "Jesteś obecnie zalogowany jako %(user)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:28 msgid "The application requires the following permissions:" -msgstr "" +msgstr "Aplikacja wymaga następujących uprawnień:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:35 msgid "" @@ -16164,11 +15366,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Błąd:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7 msgid "Set new password" -msgstr "" +msgstr "Ustaw nowe hasło" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:125 @@ -16240,24 +15442,24 @@ msgstr "Zapisz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7 msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Stwórz nowe konto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:99 msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "Przełącz nawigację" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:141 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:142 msgid "Go to shop" -msgstr "" +msgstr "Idź do sklepu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:149 msgid "Public profile" -msgstr "" +msgstr "Profil publiczny" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:200 msgid "End admin session" @@ -16265,28 +15467,28 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:212 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia konta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:14 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Wyloguj" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:245 msgid "Organizer account" -msgstr "" +msgstr "Konto organizatora" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:268 msgid "Search for events" -msgstr "" +msgstr "Szukaj wydarzeń" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:325 msgid "" "We've detected that you are using Microsoft Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "Wykryliśmy, że używasz Microsoft Internet Explorer ." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:328 msgid "" @@ -16295,6 +15497,10 @@ msgid "" "plan on no longer supporting Internet Explorer in our administrative backend " "in the next months." msgstr "" +"Internet Explorer to stara przeglądarka, która nie obsługuje wielu " +"najnowszych technologiiużywanych w internecie oparte na. Niektóre funkcje " +"mogą już nie działać poprawnie. Planujemy przestać obsługiwać Internet " +"Explorer w backendzie administracyjnym w najbliższych miesiącach." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:333 msgid "" @@ -16309,7 +15515,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:373 msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "Czytaj więcej" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:390 msgid "" @@ -16321,7 +15527,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:397 msgid "Show all test mode orders" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wszystkie zamówienia trybu testowego" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:405 msgid "" @@ -16349,11 +15555,13 @@ msgid "" "For security reasons, please change your password before you continue. " "Afterwards you will be redirected to your original destination." msgstr "" +"Ze względów bezpieczeństwa zmień hasło przed kontynuowaniem. Następnie " +"zostaniesz przekierowany do pierwotnego miejsca docelowego." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:446 #, python-format msgid "Times displayed in %(tz)s" -msgstr "" +msgstr "Czasy wyświetlane w %(tz)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:452 msgid "running in development mode" @@ -16364,7 +15572,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/postmessage.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zajmuje to dłużej niż kilka minut, skontaktuj się z nami." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:71 @@ -16384,57 +15592,41 @@ msgid "ZVT Terminal" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Confirmation mode" msgstr "Komentarz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Trace number" msgstr "Numer linii" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Payment type" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Additional text" msgstr "Komentarz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Turnover number" msgstr "Numer linii" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Receipt number" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card type" msgstr "Typ urządzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Cart position" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card expiration" msgstr "Pozycja wózka" @@ -16469,39 +15661,27 @@ msgid "Card number" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "Variations" msgid "Client Transaction Code" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Variations" msgid "Server Transaction Code" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment reference" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "Payment Application" msgstr "Informacje o płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "Cart positions" msgid "Authorization Code" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Variations" msgid "Transaction ID" msgstr "Warianty" @@ -16518,14 +15698,10 @@ msgid "Terminal ID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Number" msgid "Card holder" msgstr "Liczba" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Cart position" msgid "Card expiration" msgstr "Pozycja wózka" @@ -16539,8 +15715,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Delete check-ins" msgstr "Filtruj po statusie" @@ -16555,12 +15729,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of " "%(count)s tickets?" -msgstr[0] "" -"Czy na pewno usunąć produkty z voucherem %(voucher)s?" -msgstr[1] "" -"Czy na pewno usunąć produkty z voucherem %(voucher)s?" -msgstr[2] "" -"Czy na pewno usunąć produkty z voucherem %(voucher)s?" +msgstr[0] "Czy na pewno usunąć produkty z voucherem %(voucher)s?" +msgstr[1] "Czy na pewno usunąć produkty z voucherem %(voucher)s?" +msgstr[2] "Czy na pewno usunąć produkty z voucherem %(voucher)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 @@ -16669,7 +15840,7 @@ msgstr "Anuluj" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:26 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:41 @@ -16728,8 +15899,6 @@ msgid "You haven't scanned any tickets yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Timezone" msgid "Time of scan" msgstr "Strefa czasowa" @@ -16769,8 +15938,6 @@ msgid "Failed in offline mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgctxt "checkin_result" msgid "Successful" msgstr "Tylko pomyślne płatności" @@ -16778,12 +15945,12 @@ msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:112 msgctxt "checkin_result" msgid "Denied" -msgstr "" +msgstr "Odmowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:24 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Skopiuj do schowka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 @@ -16804,8 +15971,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Check-in simulator" msgstr "Może edytować" @@ -16813,11 +15978,11 @@ msgstr "Może edytować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:64 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:32 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 msgid "No attendee record was found." @@ -16901,8 +16066,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:128 -#, fuzzy -#| msgid "canceled" msgid "Advanced" msgstr "anulowane" @@ -16948,7 +16111,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:117 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:84 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edytuj" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:90 msgid "Visualize" @@ -16963,7 +16126,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:114 msgid "Please double-check if this was intentional." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź ponownie, czy to było celowe." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:9 msgid "" @@ -17037,8 +16200,6 @@ msgid "Simulate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Valid check-in" msgstr "Filtruj po statusie" @@ -17052,8 +16213,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:90 -#, fuzzy -#| msgid "Requires special attention" msgid "Special attention required" msgstr "Wymaga specjalnej uwagi" @@ -17177,14 +16336,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail" msgid "E-mail sending" msgstr "E-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "pretix default" msgid "Use system default" msgstr "pretix default" @@ -17229,8 +16384,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:110 -#, fuzzy -#| msgid "Can change organizer settings" msgid "Reset to organizer settings" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" @@ -17257,8 +16410,6 @@ msgid "We found an SPF record on your domain that includes this system. Great!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Verification" msgstr "Wariant" @@ -17270,8 +16421,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Cart positions" msgid "Verification code" msgstr "Pozycje wózka" @@ -17303,8 +16452,6 @@ msgid "Change notification settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "Order changed" msgid "Order changes" msgstr "Zamówienie zmodyfikowane" @@ -17368,8 +16515,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:452 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Cancel or delete event" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" @@ -17390,8 +16535,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Cancel event" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" @@ -17542,8 +16685,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Create QR code" msgstr "Kod zamówienia" @@ -17624,8 +16765,6 @@ msgid "Invoice generation" msgstr "Generowanie faktury" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Address form" msgstr "Adres" @@ -17785,16 +16924,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Sending method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Custom SMTP server" msgstr "Klient" @@ -17804,8 +16938,6 @@ msgid "System-provided email server" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "Calendar invites" msgstr "Wariant produktu" @@ -17850,8 +16982,6 @@ msgid "Payment reminder" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment failed" msgstr "Prowizja płatności" @@ -17872,8 +17002,6 @@ msgid "Order approval process" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:126 -#, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgid "Attachments" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" @@ -17942,8 +17070,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Available until" msgid "Available plugins" msgstr "Dostępno do" @@ -18134,14 +17260,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:126 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Localization" msgstr "Miejsce" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Customer and attendee data" msgstr "Imię uczstnika" @@ -18150,38 +17272,26 @@ msgid "Customer data (once per order)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:82 -#, fuzzy -#| msgid "Email address" msgid "Name and address" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:88 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice lines" msgid "See invoice settings" msgstr "Linie faktury" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Attendee data (once per personalized ticket)" msgstr "Bilet wejśćiowy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "Custom fields" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:109 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Manage questions" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:116 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Other settings" msgstr "Inne opłaty" @@ -18202,8 +17312,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:191 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Add confirmation text" msgstr "Komentarz" @@ -18226,8 +17334,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:245 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Pending orders" msgid "Footer links" msgstr "Zamówienia w toku" @@ -18270,8 +17376,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:370 -#, fuzzy -#| msgid "Event start date" msgid "Item metadata" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" @@ -18364,8 +17468,6 @@ msgstr "Dodaj nową regułę" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:308 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Change history" msgstr "Może edytować" @@ -18426,14 +17528,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:62 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Download time" msgstr "Data i czas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Ticket codes" msgstr "Projekt biletu" @@ -18467,7 +17565,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:15 msgid "Read our documentation for more information" -msgstr "" +msgstr "Przeczytaj naszą dokumentację, aby uzyskać więcej informacji" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69 msgid "" @@ -18477,7 +17575,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:79 msgid "Generate widget code" -msgstr "" +msgstr "Wygeneruj kod widgetów" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #, python-format @@ -18515,13 +17613,6 @@ msgid "Set to random" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and " -#| "dashes, and must be unique among your events. We recommend some kind of " -#| "abbreviation or a date with less than 10 characters that can be easily " -#| "remembered, but you can also choose to use a random value. This will be " -#| "used in URLs, order codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgid "" "This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " "contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, and must be unique " @@ -18565,8 +17656,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Event type" msgstr "Prowizja płatności" @@ -18602,6 +17691,9 @@ msgid "" "locations, museums, libraries, or swimming pools, events that need to be " "booked together in one cart." msgstr "" +"Przykłady: wiele prezentacji tego samego programu, ten sam koncert w wielu " +"lokalizacjach, muzea, biblioteki lub baseny, wydarzenia, które muszą być " +"zarezerwowane razem w jednym koszyku." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:53 msgid "" @@ -18712,8 +17804,6 @@ msgid "License settings and check" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Initialization date" msgid "Installation details" msgstr "Data inicjalizacji" @@ -18722,8 +17812,6 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Public information" msgstr "Metadane" @@ -18844,15 +17932,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Product picture" msgid "Product type" msgstr "Zdjęcie produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Admission product" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -18882,8 +17966,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Non-admission product" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -18902,8 +17984,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Personalization" msgstr "Miejsce" @@ -18923,15 +18003,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Change settings" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:109 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Non-personalized ticket" msgstr "Generowanie biletów" @@ -18943,14 +18019,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:117 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Product without variations" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:124 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Product with multiple variations" msgstr "Warianty produktu" @@ -19074,8 +18146,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:129 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "New variation" msgstr "Wariant produktu" @@ -19088,20 +18158,14 @@ msgid "Availability" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:184 -#, fuzzy -#| msgid "Client secret" msgid "Tickets & Badges" msgstr "Sekret klienta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:203 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Check-in & Validity" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:212 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Duration" msgstr "Wariant" @@ -19172,22 +18236,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Automatic discount" msgstr "Klient" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Position" msgctxt "discount" msgid "Condition" msgstr "Pozycja" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum cart content" msgstr "Ilość minimalna" @@ -19197,22 +18254,16 @@ msgid "OR" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Beneficiary" msgctxt "discount" msgid "Benefit" msgstr "Beneficjent" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Variations" msgid "Discount history" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" msgid "Delete discount" msgstr "Proszę wybrać kraj" @@ -19238,8 +18289,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Cart positions" msgid "Automatic discounts" msgstr "Pozycje wózka" @@ -19284,8 +18333,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create a new discount" msgstr "Data stworzenia" @@ -19343,8 +18390,6 @@ msgid "Create a new product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Personalized admission ticket" msgstr "Bilet wejśćiowy" @@ -19498,8 +18543,6 @@ msgid "Create a new question" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "System question" msgstr "Wymagana odpowiedź" @@ -19508,8 +18551,6 @@ msgid "Ask during check-in" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "All personalized products" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -19789,8 +18830,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Ignore cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" @@ -19896,15 +18935,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:410 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "including all taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:204 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Ticket block" msgstr "Projekt biletu" @@ -19917,8 +18951,6 @@ msgid "Not blocked" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:222 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Validity time" msgstr "Zapłacone zamówienia" @@ -20081,8 +19113,6 @@ msgid "View email history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 -#, fuzzy -#| msgid "Variations" msgid "View transaction history" msgstr "Warianty" @@ -20098,8 +19128,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Refund for overpayment" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" @@ -20114,8 +19142,6 @@ msgid "Initiate a refund of %(amount)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" @@ -20124,8 +19150,6 @@ msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:146 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Original payment method" msgstr "Metoda płatności" @@ -20139,9 +19163,6 @@ msgid "Order details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:178 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date" msgstr "Data anulowania" @@ -20173,8 +19194,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Individual customer" msgid "Invoice was emailed to customer" msgstr "Klient indywidualny" @@ -20206,8 +19225,6 @@ msgid "Cancel and reissue" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Email invoices" msgstr "Wszystkie faktury" @@ -20273,8 +19290,6 @@ msgid "Valid %(datetime_range)s" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:496 -#, fuzzy -#| msgid "Client secret" msgid "Ticket page" msgstr "Sekret klienta" @@ -20338,15 +19353,11 @@ msgstr "Razem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:705 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful payments" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:714 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:218 -#, fuzzy -#| msgid "Pending orders" msgid "Pending total" msgstr "Zamówienia w toku" @@ -20418,7 +19429,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:963 msgid "Valid EU VAT ID" -msgstr "" +msgstr "Ważny identyfikator VAT UE" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:969 msgid "Check" @@ -20426,7 +19437,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1016 msgid "Order history" -msgstr "" +msgstr "Historia zamówień" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7 @@ -20488,15 +19499,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Is active" msgid "Reactivate" msgstr "Aktywny" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 msgid "Cancel refund" -msgstr "" +msgstr "Anuluj zwrot pieniędzy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10 msgid "" @@ -20512,14 +19521,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 msgid "Yes, cancel refund" -msgstr "" +msgstr "Tak, anuluj zwrot pieniędzy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9 msgid "Refund order" -msgstr "" +msgstr "Zwróć zamówienie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:23 msgid "How should the refund be sent?" @@ -20534,25 +19543,19 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Refund to original payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:39 msgid "Amount not refunded" -msgstr "" +msgstr "Kwota nie została zwrócona" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:87 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Refund amount" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Full amount" msgstr "Imię i nazwisko" @@ -20561,14 +19564,10 @@ msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:80 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Refund to a different payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Recipient / options" msgstr "Opcja pytania" @@ -20582,15 +19581,13 @@ msgid "Create a new gift card" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:135 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "" "The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:159 msgid "Manual refund" -msgstr "" +msgstr "Ręczny zwrot pieniędzy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:163 msgid "Keep transfer as to do" @@ -20602,19 +19599,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10 msgid "Mark refund as done" -msgstr "" +msgstr "Oznacz zwrot jako wykonany" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:212 msgid "Perform refund" -msgstr "" +msgstr "Wykonać zwrot pieniędzy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" -msgstr "" +msgstr "Czy naprawdę chcesz zaznaczyć ten zwrot jako kompletny?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 msgid "Mark as done" -msgstr "" +msgstr "Oznacz jako wykonane" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22 #, python-format @@ -20685,26 +19682,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Variations" msgid "Transaction history" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Single price" msgstr "Cena oryginalna" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Tax value" msgid "Total tax value" msgstr "Wartość podatku" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "Total price" msgstr "Cena netto" @@ -20716,8 +19705,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Modify orders" msgstr "Opłacone zamówienia" @@ -20734,8 +19721,6 @@ msgid "Do you want to continue?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This operation cannot be reversed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -20760,15 +19745,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "subevents" msgid "Select date" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Refund options" msgstr "Opcja pytania" @@ -20805,8 +19786,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Cancel all orders" msgstr "Może edytować" @@ -20823,8 +19802,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Scheduled exports" msgstr "Inne opłaty" @@ -20866,15 +19843,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Other exports" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Recommended for new users" msgstr "Może edytować" @@ -20895,8 +19868,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Export format" msgid "Export options" msgstr "Format eksportu" @@ -20907,8 +19878,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Schedule export" msgstr "Inne opłaty" @@ -21018,8 +19987,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Underpaid (but confirmed)" msgctxt "order state" msgid "Pending (confirmed)" msgstr "Niedopłacone (ale potwierdzone)" @@ -21075,14 +20042,10 @@ msgid "Character set" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Detect automatically" msgstr "Generowanie biletów" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "Start import" msgstr "Data rozpoczęcia" @@ -21108,8 +20071,6 @@ msgid "Go!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:89 -#, fuzzy -#| msgid "canceled" msgid "Advanced search" msgstr "anulowane" @@ -21124,8 +20085,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:206 -#, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "Order paid / total" msgstr "Suma zamówienia" @@ -21205,8 +20164,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:285 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Select action" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" @@ -21305,8 +20262,6 @@ msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Password recovery" msgid "Send password reset link" msgstr "Odzyskanie hasła" @@ -21333,8 +20288,6 @@ msgid "Usages" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:187 -#, fuzzy -#| msgid "Team members" msgid "Add membership" msgstr "Członkowie ekipy" @@ -21344,8 +20297,6 @@ msgid "Matched to the account based on the email address." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:280 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Customer history" msgstr "Może edytować" @@ -21376,16 +20327,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This action is irreversible." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "New customer" msgstr "Klient" @@ -21400,21 +20346,17 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "No customer accounts have been created yet." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create a new customer" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 msgid "Delete organizer" -msgstr "" +msgstr "Usuń organizatora" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 msgid "" @@ -21441,8 +20383,6 @@ msgid "Organizer: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Change multiple devices" msgstr "Może edytować" @@ -21515,8 +20455,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device logs" msgstr "Nazwa urządzenia" @@ -21700,7 +20638,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5 msgid "Delete gate:" -msgstr "" +msgstr "Usuń bramę:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the gate?" @@ -21708,12 +20646,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6 msgid "Gate:" -msgstr "" +msgstr "Brama:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create a new gate" msgstr "Data stworzenia" @@ -21729,8 +20665,6 @@ msgid "Gift card: %(card)s" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Expire date" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -21739,15 +20673,11 @@ msgid "Issued through sale" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Variations" msgid "Transactions" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Information" msgstr "Metadane" @@ -21762,20 +20692,14 @@ msgid "Revert" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card history" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_invite.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer" msgid "Invite organizer" msgstr "Organizator" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card code" msgid "Gift cards acceptance" msgstr "Kod karty podarunkowej" @@ -21807,15 +20731,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:109 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usunąć" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:66 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Zaakceptować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:69 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Odmówić" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:84 msgid "Other organizers accepting gift cards from you" @@ -21846,14 +20770,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new organizer" msgid "Invite new organizer" msgstr "Utwórz nowego organizatora" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Issued gift cards" msgstr "Karta prezentowa" @@ -21866,11 +20786,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:50 msgid "Manually issue a gift card" -msgstr "" +msgstr "Ręcznie wydaj kartę podarunkową" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Variations" msgid "Last transaction" msgstr "Warianty" @@ -21879,50 +20797,45 @@ msgid "" "The list below shows all organizer accounts you have administrative access " "to." msgstr "" +"Poniższa lista pokazuje wszystkie konta organizatora, do których masz dostęp " +"administracyjny administracyjny." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Organizers" msgid "Organizer logs" msgstr "Organizatorzy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:60 msgid "Customer account registration" -msgstr "" +msgstr "Rejestracja konta klienta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Account information changed" msgid "Customer account email change" msgstr "Zmiana informacji konta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Your current password" msgid "Customer account password reset" msgstr "Obecne hasło" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5 msgid "Delete membership type:" -msgstr "" +msgstr "Usuń typ członkostwa:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this membership type?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten typ członkostwa?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:11 msgid "This membership type cannot be deleted since it has already been used." msgstr "" +"Ten typ członkostwa nie może zostać usunięty, ponieważ jest już w użytku." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:6 msgid "Membership type:" -msgstr "" +msgstr "Typ członkostwa:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create a new membership type" msgstr "Data stworzenia" @@ -21948,8 +20861,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create a new property" msgstr "Data stworzenia" @@ -21966,58 +20877,40 @@ msgid "Property:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Tax value" msgid "Allowed values" msgstr "Wartość podatku" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " -#| "purchase." msgid "If you keep this empty, all input will be allowed." msgstr "Jeśli to pole pozostanie puste, bilet będzie ważny od momentu zakupu." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:79 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new rule" msgid "Add a new value" msgstr "Dodaj nową regułę" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "No media have been created yet." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create a new medium" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Internal identifier" msgctxt "reusable_media" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator wewnętrzny" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Fee type" msgctxt "reusable_media" msgid "Media type" msgstr "Typ prowizji" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Position" msgctxt "reusable_media" msgid "Connections" msgstr "Pozycja" @@ -22033,8 +20926,6 @@ msgid "Medium %(id)s" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgctxt "reusable_media" msgid "Medium history" msgstr "Może edytować" @@ -22043,7 +20934,7 @@ msgstr "Może edytować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:16 msgctxt "reusable_media" msgid "New medium" -msgstr "" +msgstr "Nowe medium" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5 msgid "Delete SSO client:" @@ -22059,12 +20950,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:6 msgid "SSO client:" -msgstr "" +msgstr "Klient SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create a new SSO client" msgstr "Data stworzenia" @@ -22076,8 +20965,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Date in event series" msgid "Delete SSO provider:" msgstr "Data w serii wydarzeń" @@ -22090,21 +20977,15 @@ msgid "This SSO provider cannot be deleted since it has already been used." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Payment provider" msgid "SSO provider:" msgstr "Dostawca płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create a new SSO provider" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgctxt "sso" msgid "Redirection URL" msgstr "URI przekierowania" @@ -22417,8 +21298,6 @@ msgid "Copy" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:180 -#, fuzzy -#| msgid "Seat name" msgid "Layout name" msgstr "Nazwa miejsca" @@ -22544,8 +21423,6 @@ msgid "Other…" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:411 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgid "Show available placeholders" msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s" @@ -22562,8 +21439,6 @@ msgid "QR code for Lead Scanning" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:440 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Other QR code" msgstr "Kod zamówienia" @@ -22583,8 +21458,6 @@ msgid "Dynamic image" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgid "Available placeholders" msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s" @@ -22614,8 +21487,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment search" msgstr "Prowizja płatności" @@ -22669,8 +21540,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Event name" msgid "Event short name" msgstr "Nazwa wydarzenia" @@ -22756,27 +21625,19 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:265 -#, fuzzy -#| msgid "Time" msgctxt "subevent" msgid "Times" msgstr "Czas trwania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:339 -#, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgid "Start of first slot" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:345 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of time slots" msgstr "Koniec przedsprzedaży" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:351 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of slots" msgstr "Karta prezentowa" @@ -22804,8 +21665,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Product settings" msgstr "Warianty produktu" @@ -22837,8 +21696,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgctxt "subevent" msgid "Change multiple dates" msgstr "Może edytować" @@ -22946,8 +21803,6 @@ msgid "Activate selected" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:212 -#, fuzzy -#| msgid "Is active" msgid "Deactivate selected" msgstr "Aktywny" @@ -23114,8 +21969,6 @@ msgid "Please set up at least one device below." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgid "Please activate two-factor authentication using the button below." msgstr "Wymagane uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA)" @@ -23384,8 +22237,6 @@ msgid "Prefix (optional)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Number" msgctxt "number_of_things" msgid "Number" msgstr "Liczba" @@ -23445,8 +22296,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Date in event series" msgid "Delete carts" msgstr "Data w serii wydarzeń" @@ -23484,8 +22333,6 @@ msgstr "" "być dostępny przez jakiś czas, aż do końca sesji tych koszyków." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Cart positions" msgid "Remove cart positions" msgstr "Pozycje wózka" @@ -23580,8 +22427,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Date in event series" msgid "Delete entries" msgstr "Data w serii wydarzeń" @@ -23666,8 +22511,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:219 -#, fuzzy -#| msgid "Quota name" msgid "Quota unlimited" msgstr "Nazwa przydziału" @@ -23703,8 +22546,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Total amount" msgid "Transfer entry" msgstr "Wartość całkowita" @@ -23717,8 +22558,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Total amount" msgid "Transfer" msgstr "Wartość całkowita" @@ -23751,8 +22590,6 @@ msgid "Unlock" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "Can change organizer settings" msgid "Go to organizer settings" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" @@ -23819,7 +22656,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:402 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "Proszę spróbuj ponownie." #: pretix/control/views/auth.py:457 msgid "Invalid code, please try again." @@ -23830,8 +22667,6 @@ msgid "The selected check-ins have been reverted." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:279 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected tickets have been marked as checked out." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -23983,32 +22818,22 @@ msgstr[2] "" #: pretix/control/views/discounts.py:68 pretix/control/views/discounts.py:110 #: pretix/control/views/discounts.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The requested discount does not exist." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/control/views/discounts.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected discount has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/discounts.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected discount has been deactivated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/discounts.py:177 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The new discount has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/discounts.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The order of discounts has been updated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -24019,8 +22844,6 @@ msgid "Some of the provided object ids are invalid." msgstr "" #: pretix/control/views/discounts.py:261 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "Not all discounts have been selected." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -24031,20 +22854,14 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:364 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice sender:" msgid "Integrations" msgstr "Nadawca faktury:" #: pretix/control/views/event.py:365 -#, fuzzy -#| msgid "Cart positions" msgid "Customizations" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/control/views/event.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Export format" msgid "Output and export formats" msgstr "Format eksportu" @@ -24053,8 +22870,6 @@ msgid "API features" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:374 pretix/control/views/event.py:379 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Other" msgstr "Inne opłaty" @@ -24263,15 +23078,11 @@ msgid "The order of items has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:185 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgid "You cannot reorder items spanning different categories." msgstr "Wybrano przedmiot należący do innego wydarzenia." #: pretix/control/views/item.py:190 pretix/control/views/item.py:396 #: pretix/control/views/item.py:530 pretix/control/views/organizer.py:2230 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "Not all objects have been selected." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -24293,8 +23104,6 @@ msgid "The order of categories has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:469 -#, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Street" msgstr "Adres" @@ -24320,8 +23129,6 @@ msgid "The new quota has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:961 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Exit scans" msgstr "Karta prezentowa" @@ -24411,14 +23218,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/mailsetup.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The verification code was incorrect, please try again." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/mailsetup.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address name" msgid "Sender address verification" msgstr "Nazwa adresu faktury" @@ -24487,8 +23290,6 @@ msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:496 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Your invoice" msgid_plural "Your invoices" msgstr[0] "Wszystkie faktury" @@ -24580,8 +23381,6 @@ msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:950 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Your cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" @@ -24611,8 +23410,6 @@ msgid "This payment can not be confirmed at the moment." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1145 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgid "You entered an order in an event with a different currency." msgstr "Wybrano przedmiot należący do innego wydarzenia." @@ -24650,8 +23447,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1278 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Your gift card code" msgstr "Karta prezentowa" @@ -24723,14 +23518,10 @@ msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The invoice file has already been exported." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/orders.py:1585 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The invoice file is too old to be regenerated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -24867,8 +23658,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2772 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "All orders have been canceled." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -25024,21 +23813,15 @@ msgid "All unprocessed webhooks have been stopped from retrying." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1369 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected organizer has been invited." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1406 #: pretix/control/views/organizer.py:1417 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected connection has been removed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1428 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected connection has been accepted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -25048,14 +23831,10 @@ msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1513 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The transaction could not be reversed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1515 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The transaction has been reversed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -25076,32 +23855,22 @@ msgid "All events (that I have access to)" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2038 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected gate has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:2081 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." msgstr "Wybrano pulę należącą do innego wydarzenia." #: pretix/control/views/organizer.py:2107 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The property has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:2173 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected property has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:2196 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The order of properties has been updated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -25109,14 +23878,10 @@ msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:2487 #: pretix/control/views/organizer.py:2615 #: pretix/control/views/organizer.py:2880 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected object has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:2407 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The provider has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -25141,8 +23906,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2944 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The customer account has been anonymized." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -25193,8 +23956,6 @@ msgid "The selected dates have been disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:641 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -25218,14 +23979,10 @@ msgid "Series:" msgstr "" #: pretix/control/views/typeahead.py:115 -#, fuzzy -#| msgid "Order {val}" msgid "Order {}" msgstr "Zamówienie {val}" #: pretix/control/views/typeahead.py:128 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher" msgid "Voucher {}" msgstr "Voucher" @@ -25262,7 +24019,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:490 pretix/control/views/user.py:550 msgid "The device has been verified and can now be used." -msgstr "" +msgstr "Urządzenie zostało zweryfikowane i może być teraz używane." #: pretix/control/views/user.py:493 msgid "The registration could not be completed. Please try again." @@ -25296,23 +24053,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:629 msgid "Your notifications have been disabled." -msgstr "" +msgstr "Twoje powiadomienia zostały wyłączone." #: pretix/control/views/user.py:678 pretix/control/views/user.py:718 msgid "Your notification settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Twoje ustawienia powiadomień zostały zapisane." #: pretix/control/views/user.py:796 msgid "Your comment has been saved." -msgstr "" +msgstr "Twój komentarz został zapisany." #: pretix/control/views/users.py:146 msgid "We sent out an e-mail containing further instructions." -msgstr "" +msgstr "Wysłaliśmy e-mail zawierający dalsze instrukcje." #: pretix/control/views/users.py:284 msgid "The new user has been created." -msgstr "" +msgstr "Nowy użytkownik został utworzony." #: pretix/control/views/vouchers.py:118 msgid "Reserve quota" @@ -25323,8 +24080,6 @@ msgid "Bypass quota" msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:133 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Any product" msgstr "Produkt" @@ -25334,8 +24089,6 @@ msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected cart positions have been removed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -25370,8 +24123,6 @@ msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:167 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected entries have been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -25411,14 +24162,10 @@ msgid "The selected entry has been deleted." msgstr "Wybrany wpis został usunięty." #: pretix/control/views/waitinglist.py:395 pretix/presale/views/widget.py:364 -#, fuzzy -#| msgid "Dates in event series" msgid "This is not an event series." msgstr "Daty w serii wydarzeń" #: pretix/control/views/waitinglist.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The waitinglist entry has been transferred." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -25491,8 +24238,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:414 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgctxt "export_category" msgid "PDF collections" msgstr "URI przekierowania" @@ -25511,8 +24256,6 @@ msgid "Include add-on or bundled positions" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Rendering option" msgstr "Opcja pytania" @@ -25583,7 +24326,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/signals.py:197 #, python-brace-format msgid "Badge layout {val}" -msgstr "" +msgstr "Układ odznaki {val}" #: pretix/plugins/badges/templates.py:77 msgid "A6 landscape" @@ -25624,11 +24367,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27 msgid "Print badges" -msgstr "" +msgstr "Drukuj odznaki" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "Odznaka" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9 #, python-format @@ -25643,8 +24386,6 @@ msgid "Badge layout: %(name)s" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Is active" msgid "Save & continue" msgstr "Aktywny" @@ -25660,7 +24401,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 msgid "Make default" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako domyślne" #: pretix/plugins/badges/views.py:89 msgid "The new badge layout has been created." @@ -25787,9 +24528,6 @@ msgid "Prefix for the payment reference" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:174 -#, fuzzy -#| msgctxt "checkin" -#| msgid "Include pending orders" msgid "Additional text to show on pending orders" msgstr "Dołączenie zamówień w toku" @@ -25827,21 +24565,14 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:227 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number" msgid "Invoice email subject" msgstr "Numer faktury" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:239 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Invoice email text" msgstr "Data faktury" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:254 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Restrict to business customers" msgstr "Klient firmowy" @@ -25865,8 +24596,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:334 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice recipient:" msgid "Invoice recipient e-mail" msgstr "Odbiorca faktury:" @@ -25997,10 +24726,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We will assign you a personal reference code to use after you completed " -#| "the order." msgid "" "Please do not yet start a payment. We'll assign you a personal reference " "code after you completed the order." @@ -26023,10 +24748,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:36 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to " -#| "the following bank account, using a personal reference code:" msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our " "bank account, using a personal reference code." @@ -26040,21 +24761,14 @@ msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Send invoice to" msgstr "Nabywca" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Account" msgstr "Ilość" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Total amount" msgid "Transfer amount" msgstr "Wartość całkowita" @@ -26129,8 +24843,6 @@ msgid "Go to organizer-level import" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Amount from" msgstr "Ilość" @@ -26145,7 +24857,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:101 msgid "Discard all" -msgstr "" +msgstr "Odrzuć wszystkie" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:113 msgid "Your search matched no transactions." @@ -26234,14 +24946,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice recipient:" msgid "Invoice recipient email" msgstr "Odbiorca faktury:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 -#, fuzzy -#| msgid "Order information changed" msgid "Send invoice via email" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" @@ -26295,8 +25003,6 @@ msgid "Exported files" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Export date" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -26310,8 +25016,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:85 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Download CSV" msgstr "Data i czas" @@ -26321,8 +25025,6 @@ msgid "SEPA XML" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:110 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "No exports have been created yet." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -26412,19 +25114,14 @@ msgid "Unknown order code" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:355 -#, fuzzy -#| msgid "Help text" msgid "Search text" msgstr "Tekst pomocy" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:356 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:357 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Tax" msgid "max" msgstr "Podatek" @@ -26472,8 +25169,6 @@ msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:570 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "No currency has been selected." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -26485,8 +25180,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:751 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "No valid orders have been found." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -26502,8 +25195,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:915 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "Sending invoices via email is disabled by the event organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." @@ -26526,8 +25217,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:90 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or after this date." msgid "Only include tickets for dates within this range." msgstr "" "Uwzględniaj tylko wydarzenia utworzone w tym dniu lub w dniach następnych." @@ -26537,8 +25226,6 @@ msgid "Include QR-code secret" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "Requires special attention" msgid "Only tickets requiring special attention" msgstr "Wymaga specjalnej uwagi" @@ -26554,8 +25241,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:648 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:718 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgctxt "export_category" msgid "Check-in" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -26584,8 +25269,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:479 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:740 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Automatically checked in" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -26597,8 +25280,6 @@ msgid "Secret" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:647 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Valid check-in codes" msgstr "Filtruj po statusie" @@ -26629,33 +25310,25 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:743 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:74 msgid "Error message" -msgstr "" +msgstr "Komunikat o błędzie" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:744 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Upload date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:745 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Upload time" msgstr "Data i czas" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:796 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:828 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful scans only" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:849 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "All check-in lists" msgstr "Filtruj po statusie" @@ -26770,8 +25443,6 @@ msgstr "Płatność za tę fakturę została już otrzymana." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:705 pretix/plugins/paypal/payment.py:713 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:989 pretix/plugins/paypal2/payment.py:997 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal payment ID" msgstr "ID płatności" @@ -26796,8 +25467,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:6 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Sales tax" msgid "Sale ID" msgstr "Podatek od sprzedaży" @@ -26805,14 +25474,14 @@ msgstr "Podatek od sprzedaży" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:35 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:11 msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:37 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:13 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:62 msgid "Total value" -msgstr "" +msgstr "Całkowita wartość" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:4 @@ -26868,8 +25537,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal Merchant ID" msgstr "ID płatności" @@ -26881,8 +25548,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Alternative Payment Methods" msgstr "Metoda płatności" @@ -26898,7 +25563,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:162 msgid "Disable SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz polecenie zapłaty SEPA" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:164 msgid "" @@ -26911,7 +25576,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:178 msgid "Enable Buy Now Pay Later" -msgstr "" +msgstr "Włącz \"Kup Teraz Zapłać Później\"" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:180 msgid "" @@ -26921,15 +25586,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "-- Automatic --" msgstr "Klient" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" msgid "Buyer country" msgstr "Proszę wybrać kraj" @@ -26974,95 +25634,75 @@ msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:454 pretix/plugins/paypal2/payment.py:938 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "" "Something went wrong when requesting the payment status. Please try again." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:463 pretix/plugins/paypal2/payment.py:947 -#, fuzzy -#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1015 msgid "PayPal APM" -msgstr "" +msgstr "PayPal APM" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1016 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "PayPal Alternative Payment Methods" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:59 msgid "Payment completed." -msgstr "" +msgstr "Płatność zakończona." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:60 msgid "Payment denied." -msgstr "" +msgstr "Odmowa płatności." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:61 msgid "Payment refunded." -msgstr "" +msgstr "Zwrócona płatność." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:62 msgid "Payment reversed." -msgstr "" +msgstr "Płatność zwrócona." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:63 msgid "Payment pending." -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na płatność." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Order approved" msgctxt "paypal" msgid "Order approved." msgstr "Zamówienie zatwierdzone" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Order comment" msgctxt "paypal" msgid "Order completed." msgstr "Komentarz do zamówienia" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgctxt "paypal" msgid "Capture completed." msgstr "Data realizacji" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "pending" msgctxt "paypal" msgid "Capture pending." msgstr "w toku" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:76 msgid "PayPal reported an event: {}" -msgstr "" +msgstr "PayPal zgłosił zdarzenie: {}" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID" msgstr "ID płatności" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:87 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key" msgstr "ID płatności" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID" msgstr "ID płatności" @@ -27073,14 +25713,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint" msgstr "ID płatności" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:9 msgid "Almost done …" -msgstr "" +msgstr "Prawie gotowe …" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:12 msgid "Please click on the \"Pay now\" button below to confirm your payment." @@ -27111,11 +25749,9 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Order data" msgid "Capture status" msgstr "Dane zamówienia" @@ -27124,6 +25760,8 @@ msgid "" "This payment is being reviewed by PayPal. Until the review is lifted, the " "money will not be disbursed and the order remain in its pending state." msgstr "" +"Ta płatność jest sprawdzana przez PayPal. Do czasu potwierdzenia, pieniądze " +"nie zostaną wypłacone, a zamówienie pozostanie w trybie oczekiwania." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:5 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5 @@ -27131,43 +25769,47 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 msgid "Pay order" -msgstr "" +msgstr "Zlecenie zapłaty" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 #, python-format msgid "Pay order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Zlecenie zapłaty: %(code)s" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please turn on JavaScript." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:55 msgid "Please select how you want to pay." -msgstr "" +msgstr "Wybierz, jak chcesz zapłacić." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:221 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "try again." msgstr "" +"Wystąpił błąd zwrócony z PayPal: Brak parametrów żądania. Proszę spróbuj " +"ponownie." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "try again." msgstr "" +"Wystąpił błąd zwrócony z PayPal: Brak parametrów wyników. Proszę spróbuj " +"ponownie." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:262 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "Please try again." msgstr "" +"Wystąpił błąd powrót z PayPal: Parametr sesji nie pasuje. Proszę spróbuj " +"ponownie." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:267 msgid "" @@ -27192,8 +25834,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Account information changed" msgid "Accounting report" msgstr "Zmiana informacji konta" @@ -27213,9 +25853,6 @@ msgid "Ignore test mode orders" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Event series date added" msgid "Split event series by date" msgstr "Dodano datę serii wydarzeń" @@ -27248,20 +25885,14 @@ msgid "Total gift card value at {datetime}" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:770 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card transactions" msgid "Gift card transactions (credit)" msgstr "Transakcje z kart podarunkowych" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:780 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card transactions" msgid "Gift card transactions (debit)" msgstr "Transakcje z kart podarunkowych" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:882 -#, fuzzy -#| msgid "Ordered items" msgid "Open items" msgstr "Zamówione produkty" @@ -27274,9 +25905,7 @@ msgid "Generate printable reports about your sales." msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:96 -#, fuzzy, python-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Page %d of %d" +#, python-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Strona %d z %d" @@ -27304,16 +25933,10 @@ msgid "Orders by product" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:274 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "(excl. taxes)" msgstr "Podatki" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:274 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "(incl. taxes)" msgstr "Podatki" @@ -27359,8 +25982,6 @@ msgid "Tax" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:623 -#, fuzzy -#| msgid "Default list" msgid "Tax split list" msgstr "Lista domyślna" @@ -27369,21 +25990,15 @@ msgid "Download a spreadsheet with the tax amounts included in each order." msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:631 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" msgid "Taxes by country" msgstr "Proszę wybrać kraj" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:632 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Business customers" msgstr "Klient firmowy" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:764 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:809 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Country code" msgstr "Kraj" @@ -27399,8 +26014,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection" msgstr "URI przekierowania" @@ -27411,8 +26024,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Base redirection URL" msgstr "URI przekierowania" @@ -27436,8 +26047,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgctxt "sendmail_form" msgid "Waiting for" msgstr "Lista oczekiwania" @@ -27459,22 +26068,16 @@ msgid "Restrict to event dates starting before" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:161 -#, fuzzy -#| msgid "End date" msgctxt "sendmail_form" msgid "Send to" msgstr "Data zakończenia" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:171 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to products" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:176 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Filter check-in status" msgstr "Filtruj po statusie" @@ -27484,8 +26087,6 @@ msgid "Restrict to recipients without check-in" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or after this date." msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders created at or after" msgstr "" @@ -27526,8 +26127,6 @@ msgid "pending with payment overdue" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:249 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or after this date." msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders with status" msgstr "" @@ -27547,20 +26146,14 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Relative, before event start" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Relative, before event end" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:385 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Relative, after event start" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" @@ -27574,14 +26167,10 @@ msgid "Restrict to orders with status" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please specify the send date" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:423 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please specify the offset days and time" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -27594,15 +26183,10 @@ msgid "scheduled" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:52 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "failed" msgid "failed" msgstr "nieudane" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgid "completed" msgstr "Data realizacji" @@ -27627,28 +26211,20 @@ msgid "Anyone who never checked in before" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:236 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Limit products" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:239 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or after this date." msgid "Restrict to orders with status" msgstr "" "Uwzględniaj tylko wydarzenia utworzone w tym dniu lub w dniach następnych." #: pretix/plugins/sendmail/models.py:244 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or after this date." msgid "Restrict to check-in status" msgstr "" "Uwzględniaj tylko wydarzenia utworzone w tym dniu lub w dniach następnych." #: pretix/plugins/sendmail/models.py:258 -#, fuzzy -#| msgid "End date" msgid "Send date" msgstr "Data zakończenia" @@ -27658,8 +26234,6 @@ msgid "Time of day" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Send email to" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -27706,8 +26280,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Scheduled emails" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -27728,14 +26300,10 @@ msgid "A ticket holder of this order received a mass email." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "An email rule was created" msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "An email rule was updated" msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -27748,8 +26316,6 @@ msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:130 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "An email rule was deleted" msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -27768,33 +26334,23 @@ msgid "Sent to orders:" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "All customers not checked in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Attendee contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "All contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Order contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create Email Rule" msgstr "Data stworzenia" @@ -27825,8 +26381,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Inspect Email Rule" msgstr "Data stworzenia" @@ -27851,8 +26405,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Scheduled email rules" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -27864,14 +26416,10 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:22 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create a new rule" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Event start date" msgctxt "subevent" msgid "Sent / Total dates" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" @@ -27908,8 +26456,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This email has already been sent. Changing it will have no effect." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." @@ -27921,8 +26467,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "You need to provide your name." msgid "You need to preview your email before you can send it." msgstr "Proszę wprowadzić swoję imie i nazwisko." @@ -27942,8 +26486,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:250 -#, fuzzy -#| msgid "Order denied" msgid "Orders or attendees" msgstr "Zamówienie reaktywowane" @@ -27977,14 +26519,10 @@ msgstr[1] "Numer na liście" msgstr[2] "Numer na liście" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:611 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "Your rule has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:740 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected rule has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -28043,8 +26581,6 @@ msgid "Free Seats" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entries" msgid "Seating Sales Potentials" msgstr "Numery na liście" @@ -28057,15 +26593,11 @@ msgid "Potential Profits" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum Price" msgstr "Ilość minimalna" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Available from" msgid "Available" msgstr "Dostępne od" @@ -28305,8 +26837,6 @@ msgid "WeChat Pay" msgstr "WeChat Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:428 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Destination" msgstr "Opis" @@ -28384,8 +26914,6 @@ msgid "SEPA Debit" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1198 -#, fuzzy -#| msgid "Account active" msgid "Account Holder Name" msgstr "Konto jest aktywne" @@ -28398,8 +26926,6 @@ msgid "Account Holder Postal Code" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1227 -#, fuzzy -#| msgid "Account information changed" msgid "Account Holder City" msgstr "Zmiana informacji konta" @@ -28586,8 +27112,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Phone number" msgid "Account number" msgstr "Numer telefonu" @@ -28629,8 +27153,6 @@ msgstr "" "karty zostaną przesłane bezpośrednio do Stripe - my ich nawet nie dotykamy." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." msgid "For a SEPA Debit payment, please turn on JavaScript." msgstr "Aby zapłacić kartą kredytową - włącz JavaScript." @@ -28680,8 +27202,6 @@ msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Disconnect" msgstr "Ilość" @@ -28698,8 +27218,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Confirm payment" msgstr "Komentarz" @@ -28813,8 +27331,6 @@ msgid "Ticket layout {val}" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/control_order_position_buttons.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Alternative ticket" msgstr "Generowanie biletów" @@ -28859,21 +27375,21 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 msgid "Advanced mode (multiple layouts)" -msgstr "" +msgstr "Tryb zaawansowany (wiele układów)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 msgid "Ticket layouts" -msgstr "" +msgstr "Układy biletów" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10 msgid "You haven't created any layouts yet." -msgstr "" +msgstr "Nie stworzyłeś jeszcze żadnych układów." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 msgid "Create a new layout" -msgstr "" +msgstr "Utwórz nowy układ" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:63 msgid "PDF output" @@ -28884,8 +27400,6 @@ msgid "Download tickets (PDF)" msgstr "Pobierz bilety (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Download ticket (PDF)" msgstr "Data i czas" @@ -28912,8 +27426,6 @@ msgid "Ticket PDF layout: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:30 pretix/plugins/webcheckin/apps.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Web-based check-in" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -28922,8 +27434,6 @@ msgid "Turn your browser into a check-in device to perform access control." msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Web Check-in" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -28934,7 +27444,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:112 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Krok" #: pretix/presale/checkoutflow.py:244 msgctxt "checkoutflow" @@ -28944,6 +27454,8 @@ msgstr "Konto klienckie" #: pretix/presale/checkoutflow.py:331 msgid "We failed to process your authentication request, please try again." msgstr "" +"Nie udało nam się przetworzyć Twojego żądania uwierzytelnienia, spróbuj " +"ponownie." #: pretix/presale/checkoutflow.py:394 msgctxt "checkoutflow" @@ -28955,18 +27467,19 @@ msgid "" "Your cart includes a product that requires an active membership to be " "selected." msgstr "" +"Twój koszyk zawiera produkt, który wymaga wybrania aktywnego członkostwa." #: pretix/presale/checkoutflow.py:481 msgctxt "checkoutflow" msgid "Add-on products" -msgstr "" +msgstr "Produkty dodatkowe" #: pretix/presale/checkoutflow.py:632 pretix/presale/checkoutflow.py:640 #: pretix/presale/views/cart.py:176 pretix/presale/views/cart.py:181 #: pretix/presale/views/cart.py:199 pretix/presale/views/cart.py:212 #: pretix/presale/views/order.py:1452 pretix/presale/views/order.py:1460 msgid "Please enter numbers only." -msgstr "" +msgstr "Proszę wpisać tylko cyfry." #: pretix/presale/checkoutflow.py:712 msgctxt "checkoutflow" @@ -28978,6 +27491,8 @@ msgid "" "Unfortunately, based on the invoice address you entered, we're not able to " "sell you the selected products for tax-related legal reasons." msgstr "" +"Niestety, na podstawie wprowadzonego adresu faktury, nie jesteśmy w stanie " +"sprzedaj Ci wybranych produktó z powodów prawnych związanych z podatkami." #: pretix/presale/checkoutflow.py:932 msgid "" @@ -28985,20 +27500,22 @@ msgid "" "rate to your purchase and the price of the products in your cart has changed " "accordingly." msgstr "" +"Z powodu wprowadzonego adresu faktury musimy zastosować inną stawkę " +"opodatkowania za zakup; cena produktów w koszyku zmieniła się odpowiednio." #: pretix/presale/checkoutflow.py:958 msgid "Please enter your invoicing address." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź swój adres na fakturę." #: pretix/presale/checkoutflow.py:962 msgid "Please enter your name." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź swoje imię i nazwisko." #: pretix/presale/checkoutflow.py:997 pretix/presale/checkoutflow.py:1002 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1007 pretix/presale/checkoutflow.py:1012 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1017 msgid "Please fill in answers to all required questions." -msgstr "" +msgstr "Wypełnij odpowiedzi na wszystkie wymagane pytania." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1173 msgctxt "checkoutflow" @@ -29010,20 +27527,22 @@ msgid "" "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "select a payment method for the remainder." msgstr "" +"Twoja metoda płatności została zastosowana, ale {} nadal trzeba opłacić. " +"Proszę wybrać metodę płatności za pozostałą część." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1310 pretix/presale/views/order.py:721 msgid "Please select a payment method." -msgstr "" +msgstr "Wybierz metodę płatności." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1337 pretix/presale/checkoutflow.py:1351 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1362 msgid "Please select a payment method to proceed." -msgstr "" +msgstr "Aby kontynuować, wybierz metodę płatności." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1367 pretix/presale/views/order.py:478 #: pretix/presale/views/order.py:553 msgid "The payment information you entered was incomplete." -msgstr "" +msgstr "Wprowadzone informacje o płatności były niekompletne." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1408 msgctxt "checkoutflow" @@ -29032,72 +27551,65 @@ msgstr "Weryfikuj zamówienie" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1502 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Musisz zaznaczyć wszystkie pola wyboru u dołu strony." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1552 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" +"Wystąpił błąd wysyłania e-maila z potwierdzeniem. Spróbuj ponownie później." #: pretix/presale/forms/checkout.py:70 msgid "E-mail address (repeated)" -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail (ponownie)" #: pretix/presale/forms/checkout.py:71 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." msgstr "" +"Wprowadź ponownie ten sam adres e-mail, aby upewnić się, że został zapisany " +"prawidłowo." #: pretix/presale/forms/checkout.py:110 msgid "Please enter the same email address twice." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź ten sam adres e-mail dwa razy." #: pretix/presale/forms/checkout.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Save to address" msgstr "Adres" #: pretix/presale/forms/checkout.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create new address" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/presale/forms/checkout.py:129 msgid "Save address in my customer account for future purchases" -msgstr "" +msgstr "Zapisz adres na moim koncie klienta, by użyć go do przyszłych zakupów." #: pretix/presale/forms/checkout.py:158 msgid "Save answers to my customer profiles for future purchases" msgstr "" +"Zapiszodpowiedzi dotyczące profilu klienta, by użyć ich do przyszłych " +"zakupów." #: pretix/presale/forms/checkout.py:165 msgid "Save to profile" -msgstr "" +msgstr "Zapisz w profilu" #: pretix/presale/forms/checkout.py:166 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create new profile" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/presale/forms/customer.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "You need to provide your name." msgid "You need to fill out all fields." msgstr "Proszę wprowadzić swoję imie i nazwisko." #: pretix/presale/forms/customer.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a correct email address and password." msgid "We have not found an account with this email address and password." msgstr "Proszę wpisać poprawny adres email i hasło." #: pretix/presale/forms/customer.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "This account is inactive." msgid "This account is disabled." msgstr "To konto jest nieaktywne." @@ -29126,8 +27638,6 @@ msgid "What is the result of {num1} + {num2}?" msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter the correct result." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -29157,21 +27667,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:196 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:347 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "plus taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/presale/forms/order.py:132 -#, fuzzy -#| msgid "This product is currently not available." msgid "No other variation of this product is currently available for you." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/presale/forms/order.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "The variation of the product selected above." msgid "No other variations of this product exist." msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." @@ -29187,8 +27690,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/renderers.py:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "expired" msgctxt "form" msgid "required" msgstr "wygaśnięte" @@ -29224,8 +27725,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "select language" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" @@ -29246,7 +27745,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:83 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Strona główna" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:120 @@ -29255,7 +27754,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:161 msgctxt "alert-messages" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:156 @@ -29263,6 +27762,9 @@ msgid "" "This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any real " "purchases as your order might be deleted without notice." msgstr "" +"Ten sklep z biletami jest obecnie w trybie testowym. Proszę, nie wykonuj " +"żadnego prawdziwego zakupu, jako że zamówienia mogą zostać usunięte bez " +"powiadomienia." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:121 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:162 @@ -29274,11 +27776,9 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130 msgctxt "alert-messages" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:132 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgctxt "alert-messages" msgid "Information" msgstr "Metadane" @@ -29286,26 +27786,24 @@ msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:170 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:88 msgid "Contact event organizer" -msgstr "" +msgstr "Skontaktuj się z organizatorem wydarzenia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:173 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:91 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Polityka prywatności" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Cookie settings" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:97 msgid "Imprint" -msgstr "" +msgstr "Impressum" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:10 msgid "" @@ -29360,8 +27858,6 @@ msgid "Cart expired" msgstr "Koszyk wygasł" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Show value at" msgid "Show full cart" msgstr "Pokaż wartość w" @@ -29389,8 +27885,6 @@ msgid "Add or remove tickets" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Modify payment" msgstr "Komentarz" @@ -29401,8 +27895,6 @@ msgid "Modify" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Modify invoice information" msgstr "Metadane" @@ -29447,8 +27939,6 @@ msgid "Submit registration" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "Log in with a customer account" msgstr "Komentarz wewnętrzny" @@ -29466,14 +27956,10 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat password" msgid "Reset password" msgstr "Powtórz hasło" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:92 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create a new customer account" msgstr "Data stworzenia" @@ -29501,49 +27987,49 @@ msgid "" "Some of the products in your cart can only be purchased if there is an " "active membership on your account." msgstr "" +"Niektóre produkty w koszyku można kupić tylko wtedy, gdy istnieje aktywne " +"członkostwo na Twoim koncie." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:114 msgid "Selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "Wybrane dodatki" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:68 msgid "" "Your account does not include an active membership that allows you to buy " "this product." msgstr "" +"Twoje konto nie zawiera aktywnego członkostwa, które pozwala kupić ten " +"produkt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:69 msgid "You will not be able to continue." -msgstr "" +msgstr "Nie będziesz mógł kontynuować." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:12 msgid "You already selected the following payment methods:" -msgstr "" +msgstr "Wybrano już następujące metody płatności:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Remove payment" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Remaining balance" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:39 msgid "Please select a payment method below." -msgstr "" +msgstr "Wybierz metodę płatności poniżej." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:52 msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz, w jaki sposób chcesz zapłacić pozostałe saldo:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:95 msgid "This sales channel does not provide support for test mode." -msgstr "" +msgstr "Ten kanał sprzedaży nie zapewnia obsługi trybu testowego." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:97 msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!" @@ -29576,8 +28062,6 @@ msgid "" msgstr "Pola oznaczone *są wymagane." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "Auto-fill with address" msgstr "Adres email" @@ -29588,11 +28072,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:86 msgid "Copy answers from above" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj odpowiedzi z punktu powyżej" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:150 msgid "Copy answers" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj odpowiedzi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:159 msgid "Auto-fill with profile" @@ -29600,7 +28084,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 msgid "Please continue in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Proszę kontynuować w nowej karcie" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10 msgid "" @@ -29612,15 +28096,15 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:17 msgid "We apologize for the inconvenience!" -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy za niedogodności!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24 msgid "Continue in new tab" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj w nowej zakładce" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31 msgid "Cookies not supported" -msgstr "" +msgstr "Pliki cookie nie są obsługiwane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:33 msgid "" @@ -29648,20 +28132,21 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:33 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " "category." msgstr "" +"Możesz wybrać opcje między %(min_count) s a %(max_count) w tej kategorii." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:250 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:260 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:287 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "minimum amount to order: %(num)s" -msgstr "" +msgstr "minimalna ilość na zamówienie: %(num) s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:156 @@ -29676,7 +28161,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:335 msgctxt "price" msgid "free" -msgstr "" +msgstr "bezpłatne" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:51 @@ -29689,12 +28174,10 @@ msgstr "Cena brutto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:56 #, python-format msgid "from %(from_price)s to %(to_price)s" -msgstr "" +msgstr "od %(from_price)s do %(to_price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:89 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "Hide variants" msgstr "Wariant produktu" @@ -29702,12 +28185,12 @@ msgstr "Wariant produktu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:91 #, python-format msgid "Show %(count)s variants of %(item)s" -msgstr "" +msgstr "Pokaż %(count)s wariantów produktu: %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:93 msgid "Show variants" -msgstr "" +msgstr "Pokaż warianty" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:125 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:263 @@ -29715,8 +28198,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:145 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:298 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Original price:" msgstr "Cena oryginalna" @@ -29726,8 +28207,6 @@ msgstr "Cena oryginalna" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:308 -#, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "New price:" msgstr "Cena netto" @@ -29765,9 +28244,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:324 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:198 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:349 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "incl. taxes" msgstr "Podatki" @@ -29805,8 +28281,6 @@ msgstr "Dodaj %(item)s, %(var)s do koszyka" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:358 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:228 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:379 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "checkbox" msgid "Select" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" @@ -29818,7 +28292,7 @@ msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:232 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:383 msgid "Decrease quantity" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz ilość" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:212 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:220 @@ -29834,7 +28308,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:239 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:392 msgid "Increase quantity" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ ilość" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:338 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:355 @@ -29853,17 +28327,17 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:370 msgid "There are no add-ons available for this product." -msgstr "" +msgstr "Nie ma dostępnych dodatków do tego produktu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:71 msgid "FULLY BOOKED" -msgstr "" +msgstr "W PEŁNI ZAREZERWOWANE" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:73 msgid "SOLD OUT" -msgstr "" +msgstr "WYPRZEDANE" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 @@ -29874,55 +28348,44 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/views/widget.py:397 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Zarezerwowane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:22 msgid "All remaining products are reserved but might become available again." msgstr "" +"Wszystkie pozostałe produkty są zarezerwowane, ale mogą stać się dostępne " +"ponownie." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:15 msgid "Price per item" -msgstr "" +msgstr "Cena za sztukę" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Price total" msgstr "Razem" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Seat" msgid "Seat:" msgstr "Miejsce" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevent" msgid "Date:" msgstr "Data" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Location:" msgstr "Miejsce" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:85 msgid "Show full location" -msgstr "" +msgstr "Pokaż pełną lokalizację" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Fee type" msgid "Membership:" msgstr "Typ prowizji" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "This ticket is blocked." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -29941,19 +28404,17 @@ msgstr[1] "Ten produkt może być anulowany" msgstr[2] "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "No attendee name provided" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:223 msgid "The image you previously uploaded" -msgstr "" +msgstr "Obraz przesłany wcześniej" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:336 msgid "The price of this product was reduced because of an automatic discount." -msgstr "" +msgstr "Cena tego produktu została obniżona z powodu automatycznego rabatu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:272 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:339 @@ -30014,8 +28475,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:377 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Current value" msgid "Current value:" msgstr "Wartość netto" @@ -30042,8 +28501,6 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "Przedmioty w koszyku nie są już zarezerwowane." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:486 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." @@ -30071,20 +28528,18 @@ msgstr "Opróżnij koszyk" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher_form.html:16 msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj kupon" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:48 msgid "We're applying this voucher to your cart..." -msgstr "" +msgstr "Aktywujemy ten kupon dla twojego koszyka ..." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:26 msgid "Redeem voucher" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj kupon" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Change summary" msgstr "Może edytować" @@ -30140,14 +28595,10 @@ msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 -#, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "Total price change" msgstr "Cena netto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "New order total" msgstr "Suma zamówienia" @@ -30216,15 +28667,10 @@ msgid "Checkout steps" msgstr "Kroki podsumowania" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgid "Completed:" msgstr "Data realizacji" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgid "Current:" msgstr "Wartość netto" @@ -30267,8 +28713,6 @@ msgid "Please have your ticket ready when entering the event." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgid "Download your tickets using the buttons below." msgstr "Wymagane uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA)" @@ -30312,17 +28756,12 @@ msgid "Add to Calendar" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" msgstr "Komentarz" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:23 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "confirmed" msgctxt "order state" msgid "Confirmed" msgstr "potwierdzone" @@ -30333,8 +28772,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "{category} (Add-On products)" msgid "Uncategorized items" msgstr "{category} (Produkty dodatkowe)" @@ -30383,8 +28820,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "calendar navigation" msgstr "Wariant produktu" @@ -30510,14 +28945,10 @@ msgid "View other date" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:87 -#, fuzzy -#| msgid "Choose one from a list" msgid "Choose date to book a ticket" msgstr "Do wyboru z listy" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:92 -#, fuzzy -#| msgid "Order date" msgctxt "subevent" msgid "Other dates" msgstr "Data zamówienia" @@ -30537,7 +28968,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:61 msgid "We're now trying to reserve this for you!" -msgstr "" +msgstr "Próbujemy zarezerwować Twoje produkty!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:192 msgid "" @@ -30547,8 +28978,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:201 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgid "Join waiting list" msgstr "Lista oczekiwania" @@ -30690,8 +29119,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Change ordered items" msgstr "Może edytować" @@ -30724,8 +29151,6 @@ msgid "Internal Reference" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:348 -#, fuzzy -#| msgid "Can change organizer settings" msgctxt "action" msgid "Change or cancel your order" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" @@ -30737,15 +29162,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:363 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Change order" msgstr "Może edytować" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:373 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You can request to cancel this order." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." @@ -30861,14 +29282,10 @@ msgid "If you want, you can request a full refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "Enter custom amount" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Refund amount:" msgstr "Opcja pytania" @@ -30970,8 +29387,6 @@ msgid "Your items" msgstr "Twoje produkty" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Additional information" msgstr "Metadane" @@ -30983,8 +29398,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Change your information" msgctxt "action" msgid "Change your ticket" msgstr "Zmień swoje dane" @@ -31010,8 +29423,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Change ticket" msgstr "Może edytować" @@ -31053,8 +29464,6 @@ msgid "Voucher redemption" msgstr "Wykorzystanie kuponu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." @@ -31131,8 +29540,6 @@ msgid "Add me to the list" msgstr "Dodaj mnie do listy" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Order information changed" msgid "Remove me from the waiting list" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" @@ -31158,15 +29565,11 @@ msgstr "Kalendarz" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Continue" msgid "(continued)" msgstr "Kontynuuj" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgctxt "timerange" msgid "until" msgstr "Data i czas" @@ -31193,8 +29596,6 @@ msgid "iCal" msgstr "iCal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgctxt "day calendar" msgid "Single events" msgstr "Cena oryginalna" @@ -31213,14 +29614,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "customer account" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "View customer account" msgstr "Komentarz wewnętrzny" @@ -31250,8 +29647,6 @@ msgid "Adjust settings in detail" msgstr "Dostosuj szczegółowe ustawienia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Required cookies" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" @@ -31284,8 +29679,6 @@ msgid "Social features" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:114 -#, fuzzy -#| msgid "Is active" msgid "Save selection" msgstr "Aktywny" @@ -31343,8 +29736,6 @@ msgstr "Uwaga, wydarzenia w tym poglądzie są w różnych strefach czasowych." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Delete address" msgstr "Adres" @@ -31354,8 +29745,6 @@ msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć następujący adres z swojego konta?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Account information changed" msgid "Account information" msgstr "Zmiana informacji konta" @@ -31370,8 +29759,6 @@ msgstr "Zaloguj się na swoje konto w %(org)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Create account" msgstr "Data stworzenia" @@ -31384,8 +29771,6 @@ msgstr "Twoje członkostwo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Password recovery" msgid "Password reset" msgstr "Odzyskanie hasła" @@ -31396,38 +29781,26 @@ msgstr "Ustaw nowe hasło do swojego konta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Your account" msgstr "Ilość" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Login method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Change account information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "New password" msgid "Change password" msgstr "Nowe hasło" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Addresses" msgstr "Adres" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:62 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee profiles" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -31440,8 +29813,6 @@ msgid "No addresses are stored in your account." msgstr "Na Twoim koncie nie są przechowywane żadne adresy." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:222 -#, fuzzy -#| msgid "" msgid "Profile" msgstr "" @@ -31451,8 +29822,6 @@ msgstr "Żadne profile uczestnika nie są przechowywane na Twoim koncie." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Date in event series" msgid "Delete profile" msgstr "Data w serii wydarzeń" @@ -31461,8 +29830,6 @@ msgid "Do you really want to delete the following profile from your account?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć następujący profil z swojego konta?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Registration" msgstr "URI przekierowania" @@ -31477,8 +29844,6 @@ msgid "Log in to an existing account" msgstr "Zaloguj się do istniejącego konta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat new password" msgid "Request a new password" msgstr "Powtórz nowe hasło" @@ -31495,8 +29860,6 @@ msgid "Upcoming events" msgstr "Nadchodzące wydarzenia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgctxt "subevent" msgid "Multiple dates" msgstr "Może edytować" @@ -31593,8 +29956,6 @@ msgid "Your cart is empty" msgstr "Twój koszyk jest pusty" #: pretix/presale/views/checkout.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The booking period for this event is over or has not yet started." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." @@ -31641,8 +30002,6 @@ msgstr "" "przez inne konto." #: pretix/presale/views/customer.py:576 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "Your email address has been updated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -31686,8 +30045,6 @@ msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Jest za późno na przyjęcie płatności." #: pretix/presale/views/order.py:497 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "An invoice has been generated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -31713,8 +30070,6 @@ msgid "Canceled by customer" msgstr "Anulowane przez klienta" #: pretix/presale/views/order.py:1013 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The cancellation has been requested." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -31768,8 +30123,6 @@ msgstr "" "Płatności nie są już akceptowane przez to wydarzenie." #: pretix/presale/views/order.py:1622 pretix/presale/views/order.py:1653 -#, fuzzy -#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You cannot change this order." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." @@ -31827,8 +30180,6 @@ msgstr "" "produkt będzie znów dostępny." #: pretix/presale/views/waiting.py:160 -#, fuzzy -#| msgid "Order information changed" msgid "We could not find you on our waiting list." msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" @@ -31849,14 +30200,10 @@ msgstr "" "liście oczekujących komuś innemu." #: pretix/presale/views/widget.py:343 -#, fuzzy -#| msgid "This product is currently not available." msgid "This ticket shop is currently disabled." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/presale/views/widget.py:357 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected date does not exist in this event series." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia."