Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-06-09 17:07:44 +02:00
parent d45bc0f37b
commit 2ec50f6184
70 changed files with 2775 additions and 724 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 16:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Ola Ola <olge.to@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -648,6 +648,8 @@ msgstr "Ні"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93
msgid "Payment provider"
@@ -13638,6 +13640,7 @@ msgid "Server Transaction Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78
msgid "Payment reference"
msgstr ""
@@ -13649,6 +13652,59 @@ msgstr ""
msgid "Authorization Code"
msgstr "Код авторизації"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:80
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction ID"
msgstr "Транзакції"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:85
#, fuzzy
#| msgid "Internal reference"
msgid "PSP reference"
msgstr "Внутрішнє посилання"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:87
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:89
#, fuzzy
#| msgid "Payment method"
msgid "paymentMethod"
msgstr "Спосіб оплати"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Card number"
msgid "Card Holder"
msgstr "Номер картки"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Card number"
msgid "Card Number"
msgstr "Номер картки"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:95
#, fuzzy
#| msgctxt "terminal_zvt"
#| msgid "Card expiration"
msgid "Card Expiration"
msgstr "Термін дії картки"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:97
#, fuzzy
#| msgid "Card Entry Mode"
msgid "Card Entry Method"
msgstr "Режим введення картки"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:99
#, fuzzy
#| msgid "Result"
msgid "Result Code"
msgstr "Результат"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:32
@@ -22669,15 +22725,15 @@ msgstr "Вікно для введення платіжних даних не б
msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Натисніть тут, щоб відкрити вікно."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:290
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:291
msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "Від PayPal отримано недійсну відповідь."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:306
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:307
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Схоже, ви скасували платіж PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:466
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Ваш обліковий запис PayPal відключено."
@@ -22808,9 +22864,9 @@ msgstr ""
"та відправлення має бути створено в одній країні та використовувати ту саму "
"валюту. За кордоном не можна буде надсилати платежі."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:329 pretix/plugins/paypal2/views.py:199
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:223 pretix/plugins/paypal2/views.py:231
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:234
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:329 pretix/plugins/paypal2/views.py:200
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:224 pretix/plugins/paypal2/views.py:232
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:235
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "Під час підключення до PayPal сталася помилка, спробуйте ще раз."
@@ -22950,7 +23006,7 @@ msgstr "Вкажіть правильний штат."
msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Будь ласка оберіть спосіб оплати."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:239
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:240
msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments."
@@ -22958,7 +23014,7 @@ msgstr ""
"Ви не підтвердили свій рахунок PayPal. Вам необхідно його активувати до того "
"як ви почнете отримувати платежі."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:244
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:245
msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below."
@@ -22966,12 +23022,6 @@ msgstr ""
"Ваш обліковий запис PayPal тепер підключено до pretix. Нижче ви можете "
"змінити деталі налаштування."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:465
#, fuzzy
#| msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgid "Your PayPal account has been disconnected.BB"
msgstr "Ваш обліковий запис PayPal відключено."
#: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:30 pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:33
msgid "Old check-in device API"
msgstr "API старого пристрою реєстрації"
@@ -24693,7 +24743,7 @@ msgid "Add-ons:"
msgstr "Додатки:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:194
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:198
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:130
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:86
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:78
@@ -24788,20 +24838,37 @@ msgstr ""
"може бути підтверджене та сформовано дійсний контракт."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:184
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid ""
"We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
"rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
"that you can use to pay."
"rejected your order."
msgstr ""
"Ми надішлемо вам електронного листа, як тільки організатор заходу схвалить "
"або відхилить ваше замовлення. Якщо ваше замовлення було схвалено, ми "
"надішлемо вам посилання, за яким ви зможете оплатити."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:200
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:188
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid ""
"If your order was approved, we will send you a link that you can use to pay."
msgstr ""
"Ми надішлемо вам електронного листа, як тільки організатор заходу схвалить "
"або відхилить ваше замовлення. Якщо ваше замовлення було схвалено, ми "
"надішлемо вам посилання, за яким ви зможете оплатити."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:204
msgid "Place binding order"
msgstr "Розмістити обов’язковий порядок"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:202
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:206
msgid "Submit registration"
msgstr "Підтвердити"
@@ -27056,6 +27123,11 @@ msgstr "Доступ до запису"
msgid "Kosovo"
msgstr "Косово"
#, fuzzy
#~| msgid "Your PayPal account has been disconnected."
#~ msgid "Your PayPal account has been disconnected.BB"
#~ msgstr "Ваш обліковий запис PayPal відключено."
#, fuzzy
#~| msgid "Order"
#~ msgid "Order ID"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 16:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"