mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 16:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
@@ -702,6 +702,8 @@ msgstr "Hayır"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:59
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:76
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:83
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93
|
||||
msgid "Payment provider"
|
||||
@@ -14698,6 +14700,7 @@ msgid "Server Transaction Code"
|
||||
msgstr "Oluşturulma tarihi"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:62
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payer and reference"
|
||||
msgid "Payment reference"
|
||||
@@ -14715,6 +14718,58 @@ msgstr "Ödeme bilgileri"
|
||||
msgid "Authorization Code"
|
||||
msgstr "Oluşturulma tarihi"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creation date"
|
||||
msgid "Transaction ID"
|
||||
msgstr "Oluşturulma tarihi"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payer and reference"
|
||||
msgid "PSP reference"
|
||||
msgstr "Ödeyici ve referans"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:87
|
||||
msgid "Terminal ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment method"
|
||||
msgid "paymentMethod"
|
||||
msgstr "Ödeme şekli"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Card number"
|
||||
msgid "Card Holder"
|
||||
msgstr "Kart numarası"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Card number"
|
||||
msgid "Card Number"
|
||||
msgstr "Kart numarası"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart position"
|
||||
msgid "Card Expiration"
|
||||
msgstr "Sepet pozisyonu"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Card type"
|
||||
msgid "Card Entry Method"
|
||||
msgstr "Kart türü"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Result"
|
||||
msgid "Result Code"
|
||||
msgstr "Sonuç"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:9
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:41
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:32
|
||||
@@ -24850,15 +24905,15 @@ msgstr "Ödeme verilerinizi girmek için pencere açılmamış veya kapatılmam
|
||||
msgid "Click here in order to open the window."
|
||||
msgstr "Pencereyi açmak için buraya tıklayın."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:290
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:291
|
||||
msgid "Invalid response from PayPal received."
|
||||
msgstr "PayPal'dan geçersiz yanıt alındı."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:306
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:307
|
||||
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
|
||||
msgstr "PayPal ödemesini iptal ettiniz gibi görünüyor"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your Stripe account has been disconnected."
|
||||
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
|
||||
@@ -24985,9 +25040,9 @@ msgid ""
|
||||
"to send any payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:329 pretix/plugins/paypal2/views.py:199
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:223 pretix/plugins/paypal2/views.py:231
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:234
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:329 pretix/plugins/paypal2/views.py:200
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:224 pretix/plugins/paypal2/views.py:232
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
|
||||
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
|
||||
@@ -25133,13 +25188,13 @@ msgstr "Lütfen yeniden deneyin."
|
||||
msgid "Please select how you want to pay."
|
||||
msgstr "Lütfen nasıl ödemek istediğinizi seçin."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:239
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
|
||||
"will need to do this before you can start accepting payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:244
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the "
|
||||
@@ -25151,12 +25206,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Stripe hesabınız artık pretix'e bağlı. Ayarları aşağıda ayrıntılı olarak "
|
||||
"değiştirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your Stripe account has been disconnected."
|
||||
msgid "Your PayPal account has been disconnected.BB"
|
||||
msgstr "Stripe hesabınızın bağlantısı kesildi."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:30 pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check-in device API"
|
||||
@@ -27119,7 +27168,7 @@ msgid "Add-ons:"
|
||||
msgstr "Eklentiler"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:49
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:194
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:198
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:130
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:86
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:78
|
||||
@@ -27224,20 +27273,37 @@ msgstr ""
|
||||
"ve geçerli bir sözleşme oluşturur."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
|
||||
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
|
||||
#| "that you can use to pay."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
|
||||
"rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
|
||||
"that you can use to pay."
|
||||
"rejected your order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinlik düzenleyicisinin siparişinizi onayladığı veya reddettiği anda size "
|
||||
"bir e-posta göndereceğiz. Siparişiniz onaylandıysa size ödeme yapmak için "
|
||||
"kullanabileceğiniz bir bağlantı göndeririz."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:200
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
|
||||
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
|
||||
#| "that you can use to pay."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your order was approved, we will send you a link that you can use to pay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinlik düzenleyicisinin siparişinizi onayladığı veya reddettiği anda size "
|
||||
"bir e-posta göndereceğiz. Siparişiniz onaylandıysa size ödeme yapmak için "
|
||||
"kullanabileceğiniz bir bağlantı göndeririz."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:204
|
||||
msgid "Place binding order"
|
||||
msgstr "Yer bağlama sırası"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:202
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:206
|
||||
msgid "Submit registration"
|
||||
msgstr "Kayıt gönder"
|
||||
|
||||
@@ -29698,6 +29764,11 @@ msgstr "Yazma erişimi"
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Your Stripe account has been disconnected."
|
||||
#~ msgid "Your PayPal account has been disconnected.BB"
|
||||
#~ msgstr "Stripe hesabınızın bağlantısı kesildi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Order"
|
||||
#~ msgid "Order ID"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 16:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user