Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal))

Currently translated at 100.0% (3909 of 3909 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2021-01-12 20:53:39 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent c4e8da8ea4
commit 2d9bf5ecb9

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 11:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-22 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nl_Informal/>\n" "pretix/nl_Informal/>\n"
@@ -1485,6 +1485,8 @@ msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:26 pretix/base/forms/user.py:23 #: pretix/base/forms/auth.py:26 pretix/base/forms/user.py:23
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again." msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
msgstr "" msgstr ""
"Om veiligheidsredenen moet je vijf minuten wachten voor je dit opnieuw kunt "
"proberen."
#: pretix/base/forms/auth.py:27 pretix/base/forms/auth.py:223 #: pretix/base/forms/auth.py:27 pretix/base/forms/auth.py:223
msgid "This account is inactive." msgid "This account is inactive."
@@ -8148,18 +8150,16 @@ msgid "Free text input"
msgstr "Vrije tekstinvoer" msgstr "Vrije tekstinvoer"
#: pretix/control/forms/event.py:575 #: pretix/control/forms/event.py:575
#, fuzzy
#| msgid "Do not copy"
msgid "Do not ask" msgid "Do not ask"
msgstr "Niet kopiëren" msgstr "Niet vragen"
#: pretix/control/forms/event.py:576 #: pretix/control/forms/event.py:576
msgid "Ask, but do not require input" msgid "Ask, but do not require input"
msgstr "" msgstr "Vraag, maar maak invoer niet verplicht"
#: pretix/control/forms/event.py:577 #: pretix/control/forms/event.py:577
msgid "Ask and require input" msgid "Ask and require input"
msgstr "" msgstr "Vraag en maak invullen verplicht"
#: pretix/control/forms/event.py:612 #: pretix/control/forms/event.py:612
msgid "" msgid ""
@@ -8609,16 +8609,12 @@ msgid "Cancellations"
msgstr "Annuleringen" msgstr "Annuleringen"
#: pretix/control/forms/filter.py:153 #: pretix/control/forms/filter.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Canceled (paid fee)"
msgid "Canceled (fully)" msgid "Canceled (fully)"
msgstr "Geannuleerd (betaalde kosten)" msgstr "Geannuleerd (hele bestelling)"
#: pretix/control/forms/filter.py:154 #: pretix/control/forms/filter.py:154
#, fuzzy
#| msgid "Canceled (or with paid fee)"
msgid "Canceled (fully or with paid fee)" msgid "Canceled (fully or with paid fee)"
msgstr "Geannuleerd (of met betaalde kosten)" msgstr "Geannuleerd (hele bestelling of met betaalde kosten)"
#: pretix/control/forms/filter.py:155 #: pretix/control/forms/filter.py:155
msgid "Cancellation requested" msgid "Cancellation requested"
@@ -8654,17 +8650,12 @@ msgid "Overpaid"
msgstr "Overbetaald" msgstr "Overbetaald"
#: pretix/control/forms/filter.py:162 #: pretix/control/forms/filter.py:162
#, fuzzy
#| msgid "Mark as paid"
msgid "Partially paid" msgid "Partially paid"
msgstr "Markeren als betaald" msgstr "Gedeeltelijk betaald"
#: pretix/control/forms/filter.py:163 #: pretix/control/forms/filter.py:163
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Order confirmed"
msgid "Underpaid (but confirmed)" msgid "Underpaid (but confirmed)"
msgstr "Bestelling bevestigd" msgstr "Onderbetaald (maar bevestigd)"
#: pretix/control/forms/filter.py:164 #: pretix/control/forms/filter.py:164
msgid "Pending (but fully paid)" msgid "Pending (but fully paid)"
@@ -15134,10 +15125,8 @@ msgid "Remove filter"
msgstr "Verwijder filter" msgstr "Verwijder filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:116
#, fuzzy
#| msgid "Order total"
msgid "Order paid / total" msgid "Order paid / total"
msgstr "Totaalbedrag van bestelling" msgstr "Bestelling betaald / totaal"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83
@@ -18794,7 +18783,7 @@ msgstr "De bestelling is al geannuleerd."
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:117 #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:117
msgid "Automatic split to multiple orders not possible." msgid "Automatic split to multiple orders not possible."
msgstr "" msgstr "Automatisch uitsplitsen naar meerdere bestellingen niet mogelijk."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4
msgid "" msgid ""
@@ -18823,11 +18812,8 @@ msgid "Account"
msgstr "Rekening" msgstr "Rekening"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22
#, fuzzy
#| msgctxt "amount_label"
#| msgid "Transfer"
msgid "Transfer amount" msgid "Transfer amount"
msgstr "Overdragen" msgstr "Overschrijvingsbedrag"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:26 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:26
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33