From 2d7d2b1a908dcf046c5a2660a052c745f7bb36e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mie Frydensbjerg Date: Thu, 1 Dec 2022 08:32:26 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Danish Currently translated at 71.1% (143 of 201 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/da/ powered by weblate --- src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po | 104 +++++++++---------- 1 file changed, 47 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po index aaa5becd1b..d11c7cb96f 100644 --- a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-01 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Anna-itk \n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Mie Frydensbjerg \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -30,51 +30,51 @@ msgstr "Kommentar:" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35 msgid "Venmo" -msgstr "" +msgstr "Venmo" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36 msgid "Apple Pay" -msgstr "" +msgstr "Apple Pay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37 msgid "Itaú" -msgstr "" +msgstr "Itaú" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38 msgid "PayPal Credit" -msgstr "" +msgstr "PayPal Credit" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:39 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "Kreditkort" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40 msgid "PayPal Pay Later" -msgstr "" +msgstr "PayPal Pay Later" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41 msgid "iDEAL" -msgstr "" +msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "SEPA Direct Debit" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43 msgid "Bancontact" -msgstr "" +msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44 msgid "giropay" -msgstr "" +msgstr "giropay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45 msgid "SOFORT" -msgstr "" +msgstr "SOFORT" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46 #, fuzzy @@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Ja" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47 msgid "MyBank" -msgstr "" +msgstr "MyBank" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48 msgid "Przelewy24" -msgstr "" +msgstr "Przelewy24" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49 msgid "Verkkopankki" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Bekræfter din betaling …" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:246 msgid "Payment method unavailable" -msgstr "" +msgstr "Betalingsmetode er ikke tilgængelig" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 @@ -176,67 +176,64 @@ msgstr "Kontakter din bank …" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30 msgid "Select a check-in list" -msgstr "" +msgstr "Vælg en check-in liste" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31 msgid "No active check-in lists found." -msgstr "" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen aktive check-in lister." #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32 msgid "Switch check-in list" -msgstr "" +msgstr "Skift check-in liste" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Søgeresultater" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Close ticket shop" msgid "No tickets found" -msgstr "Luk billetbutik" +msgstr "Ingen billetter fundet" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36 msgid "This ticket requires special attention" -msgstr "" +msgstr "Denne billet kræver særlig opmærksomhed" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37 msgid "Switch direction" -msgstr "" +msgstr "Skift retning" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Indgang" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Udgang" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40 msgid "Scan a ticket or search and press return…" -msgstr "" +msgstr "Scan en billet eller søg og tryk på retur…" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41 msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Hent flere" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Gyldig" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Ubetalt" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Annulleret" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46 #, fuzzy @@ -264,7 +261,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52 msgid "Valid ticket" -msgstr "" +msgstr "Gyldig billet" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53 msgid "Exit recorded" @@ -279,18 +276,16 @@ msgid "Information required" msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown error." msgid "Unknown ticket" -msgstr "Ukendt fejl." +msgstr "Ukendt billet" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 msgid "Ticket type not allowed here" -msgstr "" +msgstr "Billettype er ikke tilladt her" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 msgid "Entry not allowed" -msgstr "" +msgstr "Adgang ikke tilladt" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60 msgid "Ticket code revoked/changed" @@ -298,7 +293,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61 msgid "Order canceled" -msgstr "" +msgstr "Bestilling annulleret" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62 msgid "Ticket code is ambiguous on list" @@ -312,11 +307,11 @@ msgstr "Check-in QR" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64 msgid "Valid Tickets" -msgstr "" +msgstr "Gyldige billetter" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65 msgid "Currently inside" -msgstr "" +msgstr "Inde i øjeblikket" #: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96 #, fuzzy @@ -376,17 +371,15 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:145 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 -#, fuzzy -#| msgid "The request took to long. Please try again." msgid "The request took too long. Please try again." -msgstr "Forespørgselen tog for lang tid. Prøv venligst igen." +msgstr "Forespørgslen tog for lang tid. Prøv igen." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:186 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" -"Vi kan ikke komme i kontakt med serveren. Prøv venligst igen. Fejlkode: " +"Vi kan i øjeblikket ikke komme i kontakt med serveren. Prøv igen. Fejlkode: " "{code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:208 @@ -433,23 +426,20 @@ msgid "Product" msgstr "Produkt" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "See variations" msgid "Product variation" -msgstr "Vis varianter" +msgstr "Produktvariation" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67 msgid "Current date and time" -msgstr "" +msgstr "Aktuel dato og klokkeslæt" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:71 msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)" -msgstr "" +msgstr "Aktuel ugedag (1 = mandag, 7 = søndag)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:75 msgid "Number of previous entries" -msgstr "" +msgstr "Antal tidligere poster" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:79 msgid "Number of previous entries since midnight" @@ -901,7 +891,7 @@ msgstr "Åbn sædevalg" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 msgctxt "widget" msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Hent flere" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 msgid "Mo"