From 2c7196d996ed233c499ae9d567b0390450fc1468 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CVZ-es Date: Fri, 30 May 2025 13:09:35 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Spanish Currently translated at 100.0% (5900 of 5900 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate --- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 23 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 226a57ade4..2c49d700d3 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-30 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-30 11:15+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17811,7 +17811,7 @@ msgstr "Funcionamiento en modo de desarrollo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/postmessage.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:42 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." -msgstr "Si esto tarda más de unos minutos, póngase en contacto con nosotros." +msgstr "Si tarda más de unos minutos, póngase en contacto con nosotros." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:71 @@ -23858,12 +23858,19 @@ msgid "" "template in our documentation." msgstr "" +"Algunas jurisdicciones, incluida la Unión Europea, exigen que publique " +"información sobre la accesibilidad de su taquilla/tienda de entradas. Puede " +"encontrar una plantilla en nuestra " +"documentación." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:216 msgid "" "Instead of an URL, you can also configure a text that will be shown within " "pretix. This will be ignored if a URL is configured." msgstr "" +"En lugar de una URL, también puede configurar un texto que se mostrará " +"dentro de pretix. Esto se ignorará si se configura una URL." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:228 msgid "Barcode media" @@ -32396,8 +32403,6 @@ msgstr "" "y contraseña." #: pretix/presale/forms/customer.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Please verify that you entered the correct email addess." msgid "Please verify that you entered the correct email address." msgstr "" "Compruebe que ha introducido la dirección de correo electrónico correcta." @@ -33378,10 +33383,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:509 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Event description" msgid "Renew reservation" -msgstr "Descripción del evento" +msgstr "Renovar reserva" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:514 msgid "Overview of your ordered products." @@ -34681,10 +34684,8 @@ msgstr "" "Una vez completado el proceso en la nueva ventana, podrás continuar aquí." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Closed" msgid "Close" -msgstr "Cerrado" +msgstr "Cerrar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:79 msgid "Adjust settings in detail" @@ -34728,8 +34729,6 @@ msgid "Save selection" msgstr "Guarda selección" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:141 -#, fuzzy -#| msgid "You didn’t select any ticket." msgid "You didn't select any ticket." msgstr "No ha seleccionado ninguna entrada."