Translated on translate.pretix.eu (Spanish)

Currently translated at 83.0% (3058 of 3684 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
oocf
2020-07-02 14:46:36 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 86d42cc524
commit 2b68a22aad

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 03:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 17:25+0000\n"
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
@@ -193,10 +193,8 @@ msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr "Se ha detectado una dependencia circular entre las preguntas."
#: pretix/api/serializers/item.py:321 pretix/control/forms/item.py:87
#, fuzzy
#| msgid "This question will be asked during check-in."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Esta pregunta se hará durante el registro."
msgstr "Este tipo de pregunta no se puede hacer durante el registro."
#: pretix/api/serializers/order.py:918 pretix/api/serializers/order.py:925
#, fuzzy
@@ -271,10 +269,8 @@ msgid "Order canceled"
msgstr "Orden cancelada"
#: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:229
#, fuzzy
#| msgid "Order denied"
msgid "Order reactivated"
msgstr "Orden denegada"
msgstr "Orden reactivada"
#: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:235
msgid "Order expired"
@@ -347,7 +343,7 @@ msgstr "Predeterminado"
#: pretix/base/email.py:146
msgid "Simple with logo"
msgstr ""
msgstr "Simple con logo"
#: pretix/base/email.py:349 pretix/base/email.py:412 pretix/base/email.py:428
#: pretix/base/email.py:437 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212
@@ -364,8 +360,6 @@ msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Ejemplo de Ticket de Admisión"
#: pretix/base/email.py:416
#, fuzzy
#| msgid "An individial text with a reason can be inserted here."
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Un texto individual con una razón puede ser insertado aquí."
@@ -1281,7 +1275,7 @@ msgstr "Fecha de inicio del evento"
#, fuzzy
#| msgid "Redemptions"
msgid "Gift card redemptions"
msgstr "Amortizaciones"
msgstr "Amortizaciones de tarjetas de regalo"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:761 pretix/base/models/giftcards.py:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:10
@@ -1295,10 +1289,8 @@ msgstr "Código de la tarjeta de regalo"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:761
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Voucher details"
msgid "Issuer"
msgstr "Detalles del recibo"
msgstr "Emisor"
#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:99
msgid "Keep me logged in"
@@ -1582,11 +1574,9 @@ msgid "Beneficiary"
msgstr "Beneficiario"
#: pretix/base/invoice.py:502
#, fuzzy
#| msgid "Invoice"
msgctxt "invoice"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura"
msgstr "Impuesto de la factura"
#: pretix/base/invoice.py:503
msgctxt "invoice"
@@ -1636,11 +1626,9 @@ msgid "Invoice total"
msgstr "Total de la factura"
#: pretix/base/invoice.py:573
#, fuzzy
#| msgid "Ignored payments"
msgctxt "invoice"
msgid "Received payments"
msgstr "Pagos ignorados"
msgstr "Pagos recibidos"
#: pretix/base/invoice.py:576
#, fuzzy
@@ -1822,7 +1810,7 @@ msgstr "País"
#: pretix/base/models/checkin.py:138
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Salida"
#: pretix/base/models/devices.py:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38
@@ -2098,7 +2086,7 @@ msgstr "Fecha de caducidad"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39
msgctxt "giftcard"
msgid "Special terms and conditions"
msgstr ""
msgstr "Términos y condiciones especiales"
#: pretix/base/models/invoices.py:129
#, python-format
@@ -3770,7 +3758,7 @@ msgstr "Has sido requerido para emitir un reembolso para {order.code}."
#: pretix/base/orderimport.py:63
msgid "Keep empty"
msgstr ""
msgstr "Mantener vacío"
#: pretix/base/orderimport.py:90
#, python-brace-format
@@ -4381,6 +4369,11 @@ msgid ""
"12345 Any City\n"
"Atlantis"
msgstr ""
"Juan Pérez\n"
"Compañia de ejemplo\n"
"Calle nombre número\n"
"12335 ciudad\n"
"Atlantis"
#: pretix/base/pdf.py:123
#, fuzzy