mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Spanish)
Currently translated at 83.0% (3058 of 3684 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
86d42cc524
commit
2b68a22aad
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 12:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 03:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
@@ -193,10 +193,8 @@ msgid "Circular dependency between questions detected."
|
||||
msgstr "Se ha detectado una dependencia circular entre las preguntas."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:321 pretix/control/forms/item.py:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This question will be asked during check-in."
|
||||
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
|
||||
msgstr "Esta pregunta se hará durante el registro."
|
||||
msgstr "Este tipo de pregunta no se puede hacer durante el registro."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:918 pretix/api/serializers/order.py:925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -271,10 +269,8 @@ msgid "Order canceled"
|
||||
msgstr "Orden cancelada"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order denied"
|
||||
msgid "Order reactivated"
|
||||
msgstr "Orden denegada"
|
||||
msgstr "Orden reactivada"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:235
|
||||
msgid "Order expired"
|
||||
@@ -347,7 +343,7 @@ msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:146
|
||||
msgid "Simple with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simple con logo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:349 pretix/base/email.py:412 pretix/base/email.py:428
|
||||
#: pretix/base/email.py:437 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212
|
||||
@@ -364,8 +360,6 @@ msgid "Sample Admission Ticket"
|
||||
msgstr "Ejemplo de Ticket de Admisión"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An individial text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr "Un texto individual con una razón puede ser insertado aquí."
|
||||
|
||||
@@ -1281,7 +1275,7 @@ msgstr "Fecha de inicio del evento"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Redemptions"
|
||||
msgid "Gift card redemptions"
|
||||
msgstr "Amortizaciones"
|
||||
msgstr "Amortizaciones de tarjetas de regalo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:761 pretix/base/models/giftcards.py:54
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:10
|
||||
@@ -1295,10 +1289,8 @@ msgstr "Código de la tarjeta de regalo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:761
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher details"
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Detalles del recibo"
|
||||
msgstr "Emisor"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:99
|
||||
msgid "Keep me logged in"
|
||||
@@ -1582,11 +1574,9 @@ msgid "Beneficiary"
|
||||
msgstr "Beneficiario"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice"
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Tax Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
msgstr "Impuesto de la factura"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:503
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
@@ -1636,11 +1626,9 @@ msgid "Invoice total"
|
||||
msgstr "Total de la factura"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ignored payments"
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Received payments"
|
||||
msgstr "Pagos ignorados"
|
||||
msgstr "Pagos recibidos"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1822,7 +1810,7 @@ msgstr "País"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:138
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salida"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/devices.py:55
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38
|
||||
@@ -2098,7 +2086,7 @@ msgstr "Fecha de caducidad"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39
|
||||
msgctxt "giftcard"
|
||||
msgid "Special terms and conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Términos y condiciones especiales"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/invoices.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -3770,7 +3758,7 @@ msgstr "Has sido requerido para emitir un reembolso para {order.code}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:63
|
||||
msgid "Keep empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener vacío"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:90
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -4381,6 +4369,11 @@ msgid ""
|
||||
"12345 Any City\n"
|
||||
"Atlantis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Juan Pérez\n"
|
||||
"Compañia de ejemplo\n"
|
||||
"Calle nombre número\n"
|
||||
"12335 ciudad\n"
|
||||
"Atlantis"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user