From 2a16cd46555ae1645931e05456ae46a1645c29a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CVZ-es Date: Mon, 21 Oct 2024 11:46:39 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Spanish Currently translated at 90.7% (5228 of 5762 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate --- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 157 +++++++-------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 79bed6b703..75497d16ce 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-15 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-21 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 12:45+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18099,9 +18099,8 @@ msgstr "No chequeado" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:89 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 -#, fuzzy msgid "Clone" -msgstr "Clonar evento" +msgstr "Clonar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:22 msgid "" @@ -18135,9 +18134,8 @@ msgstr "" "check-in:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:92 -#, fuzzy msgid "Special attention required" -msgstr "Requiere atención especial" +msgstr "Atención especial requerida" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 msgid "Go to event" @@ -18356,9 +18354,8 @@ msgid "E-mail sending" msgstr "Envío de correo electrónico" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:21 -#, fuzzy msgid "Use system default" -msgstr "pretix predeterminado" +msgstr "Utilizar los valores por defecto del sistema" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:29 msgid "" @@ -18400,9 +18397,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:18 -#, fuzzy msgid "Use a custom SMTP server" -msgstr "Usar un servidor SMTP personalizado" +msgstr "Servidor SMTP personalizado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:92 msgid "" @@ -18413,9 +18409,8 @@ msgstr "" "que se utilizará para el envío de correo electrónico." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:110 -#, fuzzy msgid "Reset to organizer settings" -msgstr "Ir a la configuración del equipo organizador" +msgstr "Restablecer los ajustes del organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:29 msgid "This is the SPF record we found on your domain:" @@ -18446,9 +18441,8 @@ msgstr "" "¡Excelente!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54 -#, fuzzy msgid "Verification" -msgstr "Error de verificación" +msgstr "Comprobación" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:56 #, python-format @@ -18461,9 +18455,8 @@ msgstr "" "Por favor ingrese el código de verificación a continuación:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:63 -#, fuzzy msgid "Verification code" -msgstr "Error de verificación" +msgstr "Código de comprobación" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:23 msgid "" @@ -18609,9 +18602,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7 -#, fuzzy msgid "Cancel event" -msgstr "Clonar evento" +msgstr "Cancelar evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 msgid "" @@ -18809,13 +18801,12 @@ msgid "Show pending refunds" msgstr "Mostrar reembolsos pendientes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:55 -#, fuzzy msgid "" "This event contains requested cancellations that you should " "take care of." msgstr "" -"Este evento contiene pendiente de reembolsos que usted " -"debe cuidar." +"Este evento contiene anulaciones solicitadas que debe " +"revisar." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:59 msgid "Show orders requesting cancellation" @@ -19268,9 +19259,8 @@ msgid "Top recommendation" msgstr "Recomendación top" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:40 -#, fuzzy msgid "Experimental feature" -msgstr "Características" +msgstr "Funcionalidad experimental" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:63 msgid "Incompatible" @@ -19457,18 +19447,16 @@ msgid "Attendee data (once per personalized ticket)" msgstr "Datos de los asistentes (una vez por entrada personalizada)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:104 -#, fuzzy msgid "Custom fields" -msgstr "Correo electrónico verificado" +msgstr "Campos personalizados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:110 msgid "Manage questions" msgstr "Gestionar las preguntas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:117 -#, fuzzy msgid "Form settings" -msgstr "Importar ajustes" +msgstr "Ajustes del formulario" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:122 msgid "Changes to existing orders" @@ -20122,9 +20110,8 @@ msgid "Save and check" msgstr "Guardar y mostrar vista previa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:60 -#, fuzzy msgid "Check results" -msgstr "Actualizar resultados de verificación" +msgstr "Comprobar resultados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:79 msgid "The automated license check did not identify any issues." @@ -26676,9 +26663,8 @@ msgid "Please only upload CSV files." msgstr "Solo admiten archivos CSV." #: pretix/control/views/modelimport.py:79 -#, fuzzy msgid "Please do not upload files larger than 10 MB." -msgstr "Por favor, cargue sólo archivos PDF." +msgstr "Por favor, no suba archivos de más de 10 MB." #: pretix/control/views/modelimport.py:154 msgid "" @@ -26826,14 +26812,12 @@ msgid "The refund has been marked as done." msgstr "El reembolso se ha marcado como efectuado." #: pretix/control/views/orders.py:987 -#, fuzzy msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." -msgstr "El dispositivo ha sido verificado y ahora puede ser utilizado." +msgstr "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." #: pretix/control/views/orders.py:994 -#, fuzzy msgid "Your cancellation request" -msgstr "Tarifa de cancelación" +msgstr "Su solicitud de cancelación" #: pretix/control/views/orders.py:995 #, python-brace-format @@ -26919,13 +26903,13 @@ msgstr "" "completamente. Puede marcarlo como completo a continuación." #: pretix/control/views/orders.py:1372 -#, fuzzy msgid "" "A new gift card was created. You can now send the user their gift card code." -msgstr "El dispositivo ha sido verificado y ahora puede ser utilizado." +msgstr "" +"Se ha creado una nueva tarjeta regalo. Ahora puede enviar al usuario su " +"código de tarjeta regalo." #: pretix/control/views/orders.py:1380 -#, fuzzy msgid "Your gift card code" msgstr "Código de la tarjeta de regalo" @@ -27177,9 +27161,8 @@ msgstr "" "tamaño de la exportación, esto puede tardar unos minutos." #: pretix/control/views/orders.py:2852 -#, fuzzy msgid "All orders have been canceled." -msgstr "El pedido ha sido cancelado." +msgstr "Todos los pedidos han sido cancelados." #: pretix/control/views/orders.py:2854 #, python-brace-format @@ -27298,9 +27281,8 @@ msgid "The invite has been revoked." msgstr "La invitación ha sido revocada." #: pretix/control/views/organizer.py:816 -#, fuzzy msgid "The invite has been resent." -msgstr "La invitación ha sido revocada." +msgstr "La invitación ha sido reenviada." #: pretix/control/views/organizer.py:823 msgid "Invalid token selected." @@ -27358,20 +27340,17 @@ msgstr "" "Se ha impedido que todos los webhooks no procesados vuelvan a intentarlo." #: pretix/control/views/organizer.py:1375 -#, fuzzy msgid "The selected organizer has been invited." -msgstr "No se ha encontrado el organizador seleccionado." +msgstr "El organizador seleccionado ha sido invitado." #: pretix/control/views/organizer.py:1412 #: pretix/control/views/organizer.py:1423 -#, fuzzy msgid "The selected connection has been removed." -msgstr "Se ha borrado la regla fiscal seleccionada." +msgstr "La conexión seleccionada ha sido eliminada." #: pretix/control/views/organizer.py:1434 -#, fuzzy msgid "The selected connection has been accepted." -msgstr "Se ha borrado la pregunta seleccionada." +msgstr "La conexión seleccionada ha sido aceptada." #: pretix/control/views/organizer.py:1492 #: pretix/control/views/organizer.py:1529 @@ -27383,9 +27362,8 @@ msgid "The transaction could not be reversed." msgstr "La transacción no se pudo revertir." #: pretix/control/views/organizer.py:1521 -#, fuzzy msgid "The transaction has been reversed." -msgstr "La pregunta ha sido añadida." +msgstr "La transacción ha sido anulada." #: pretix/control/views/organizer.py:1526 msgid "Your input was invalid, please try again." @@ -30572,19 +30550,17 @@ msgid "Create a new rule" msgstr "Crear una nueva regla" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:33 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Sent / Total dates" -msgstr "Fecha de inicio del evento" +msgstr "Enviados / Todas las fechas" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:52 msgid "Next execution:" msgstr "Próxima ejecución:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:56 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "(desconocido)" +msgstr "desconocido" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:60 msgid "Last execution:" @@ -30595,15 +30571,13 @@ msgid "Inspect scheduled times" msgstr "Inspeccionar los horarios programados" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:83 -#, fuzzy msgid "Use as a template for a new rule" -msgstr "Usar como plantilla para una nueva fecha" +msgstr "Usar como plantilla para una nueva regla" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:5 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:7 -#, fuzzy msgid "Update Email Rule" -msgstr "Actualizar comentario" +msgstr "Actualizar regla de correo electrónico" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:21 msgid "" @@ -30615,9 +30589,9 @@ msgstr "" "esta serie de eventos." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:23 -#, fuzzy msgid "This email has already been sent. Changing it will have no effect." -msgstr "Esta URL semántica ya ha sido usada para un evento diferente." +msgstr "" +"Este correo electrónico ya se ha enviado. Cambiarlo no tendrá ningún efecto." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:28 msgid "" @@ -30630,9 +30604,8 @@ msgstr "" "enviado el correo electrónico." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:76 -#, fuzzy msgid "You need to preview your email before you can send it." -msgstr "Debe especificar su nombre." +msgstr "Debes previsualizar el correo electrónico antes de enviarlo." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:173 msgid "You supplied an invalid log entry ID" @@ -30732,14 +30705,12 @@ msgstr "" "múltiples pagos se muestran con la fecha de su último pago." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67 -#, fuzzy msgid "Seating Overview" -msgstr "Panorama general" +msgstr "Vista general de los asientos" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 -#, fuzzy msgid "Sold Seats" -msgstr "Agotado" +msgstr "Butacas vendidas" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80 msgid "Blocked Seats" @@ -30750,9 +30721,8 @@ msgid "Free Seats" msgstr "Asiento gratuito" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 -#, fuzzy msgid "Seating Sales Potentials" -msgstr "Entradas a la lista de espera" +msgstr "Posibilidades de venta de asientos" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102 msgid "Unsold Seats" @@ -30763,9 +30733,8 @@ msgid "Potential Profits" msgstr "Beneficios potenciales" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 -#, fuzzy msgid "Minimum Price" -msgstr "Número mínimo" +msgstr "Precio mínimo" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 @@ -30773,14 +30742,12 @@ msgid "Available" msgstr "Disponible" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 -#, fuzzy msgid "On Sale" -msgstr "Ventas" +msgstr "A la venta" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 -#, fuzzy msgid "Not on Sale" -msgstr "Todavía no a la venta" +msgstr "No se vende" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 msgid "Seats not attributed to any specific product" @@ -30820,19 +30787,16 @@ msgstr "" "\"%(prefix)s\"." #: pretix/plugins/stripe/forms.py:51 pretix/plugins/stripe/signals.py:159 -#, fuzzy msgid "Stripe Connect: App fee (percent)" -msgstr "Conexiones a Stripe: Clave secreta (test)" +msgstr "Stripe Connect: Cuota de la aplicación (porcentaje)" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:55 pretix/plugins/stripe/signals.py:163 -#, fuzzy msgid "Stripe Connect: App fee (max)" -msgstr "Conexiones a Stripe: Clave secreta" +msgstr "Stripe Connect: Tarifa de la aplicación (máx.)" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:59 pretix/plugins/stripe/signals.py:167 -#, fuzzy msgid "Stripe Connect: App fee (min)" -msgstr "Conexiones a Stripe: Clave secreta" +msgstr "Stripe Connect: Cuota de la aplicación (min)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:192 msgid "" @@ -31124,9 +31088,8 @@ msgstr "" "benéficas u organizaciones políticas." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:501 -#, fuzzy msgid "Destination" -msgstr "Descripción" +msgstr "Destino" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:531 pretix/plugins/stripe/payment.py:1437 #, python-brace-format @@ -31199,38 +31162,32 @@ msgid "Credit card" msgstr "Tarjeta de crédito" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1195 -#, fuzzy msgid "SEPA Debit via Stripe" -msgstr "iDEAL a través de Stripe" +msgstr "Débito SEPA mediante Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1196 msgid "SEPA Debit" msgstr "Débito por SEPA" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1236 -#, fuzzy msgid "Account Holder Name" msgstr "Titular de la cuenta" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1241 -#, fuzzy msgid "Account Holder Street" -msgstr "Titular de la cuenta" +msgstr "Calle del titular de la cuenta" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1253 -#, fuzzy msgid "Account Holder Postal Code" -msgstr "Titular de la cuenta" +msgstr "Código postal del titular de la cuenta" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1265 -#, fuzzy msgid "Account Holder City" -msgstr "Titular de la cuenta" +msgstr "Ciudad del titular de la cuenta" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1277 -#, fuzzy msgid "Account Holder Country" -msgstr "Titular de la cuenta" +msgstr "País del titular de la cuenta" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1321 #, fuzzy @@ -31341,17 +31298,14 @@ msgid "Bank account {iban} at {bank}" msgstr "Cuenta bancaria {iban} en {bank}" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1669 -#, fuzzy msgid "EPS via Stripe" -msgstr "iDEAL a través de Stripe" +msgstr "EPS a través de Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1700 -#, fuzzy msgid "Multibanco via Stripe" -msgstr "Alipay vía Stripe" +msgstr "Multibanco via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1704 -#, fuzzy msgid "" "Multibanco is a payment method available to Portuguese bank account holders." msgstr "" @@ -31359,9 +31313,8 @@ msgstr "" "bancarias portuguesas." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1722 -#, fuzzy msgid "Przelewy24 via Stripe" -msgstr "Alipay vía Stripe" +msgstr "Przelewy24 via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1726 msgid "" @@ -31374,9 +31327,8 @@ msgstr "" "inicio de sesión disponibles." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1761 -#, fuzzy msgid "WeChat Pay via Stripe" -msgstr "Pago a través de Stripe" +msgstr "WeChat Pay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1766 msgid "" @@ -31387,9 +31339,8 @@ msgstr "" "WeChat. Mantenga su información de inicio de sesión disponible." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1788 -#, fuzzy msgid "Revolut Pay via Stripe" -msgstr "Pago a través de Stripe" +msgstr "Revolut Pay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1789 msgid "Revolut Pay"