Translations: Update Dutch

Currently translated at 100.0% (6193 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-01-22 13:50:17 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 4f989cbe8a
commit 29d98f4182

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-22 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n" "\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Doorverwijzings-URI's"
#: pretix/api/models.py:43 pretix/base/models/customers.py:446 #: pretix/api/models.py:43 pretix/base/models/customers.py:446
msgid "Allowed URIs list, space separated" msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "Lijst van toegestane URI's, gescheiden met spaties" msgstr "Lijst van toegestane URI's, gescheiden door spaties"
#: pretix/api/models.py:47 #: pretix/api/models.py:47
msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated" msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated"
msgstr "Lijst van toegestane URI's na uitloggen, gescheiden met spaties" msgstr "Lijst van toegestane URI's na uitloggen, gescheiden door spaties"
#: pretix/api/models.py:51 pretix/base/models/customers.py:426 #: pretix/api/models.py:51 pretix/base/models/customers.py:426
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114 pretix/plugins/paypal2/payment.py:111 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:114 pretix/plugins/paypal2/payment.py:111
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Factuuradres: land"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:353 #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:353
msgid "Order email" msgid "Order email"
msgstr "Bestelling e-mail" msgstr "E-mail bestelling"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:362 #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:362
msgid "Order email domain" msgid "Order email domain"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Product-ID"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:514 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:514
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:704 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:704
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "Startdatum" msgstr "Begindatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:595 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:595
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1161 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1161
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "E-mailadres wijzigen"
#: pretix/base/forms/user.py:83 #: pretix/base/forms/user.py:83
msgid "Device name" msgid "Device name"
msgstr "Naam van het apparaat" msgstr "Naam apparaat"
#: pretix/base/forms/user.py:84 #: pretix/base/forms/user.py:84
msgid "Device type" msgid "Device type"
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "U dient het product \"{prod}\" te selecteren voor deze zitplaats."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42
#: pretix/control/views/vouchers.py:120 #: pretix/control/views/vouchers.py:120
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Label" msgstr "Tag"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:334 pretix/base/models/vouchers.py:300 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:334 pretix/base/models/vouchers.py:300
msgid "Shows hidden products that match this voucher" msgid "Shows hidden products that match this voucher"
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Alle producten (inclusief nieuwe gemaakte)"
#: pretix/base/models/checkin.py:56 pretix/plugins/badges/exporters.py:436 #: pretix/base/models/checkin.py:56 pretix/plugins/badges/exporters.py:436
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:854 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:854
msgid "Limit to products" msgid "Limit to products"
msgstr "Tot producten limiteren" msgstr "Beperken tot producten"
#: pretix/base/models/checkin.py:60 #: pretix/base/models/checkin.py:60
msgid "" msgid ""
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "verlopen"
#: pretix/base/models/orders.py:254 pretix/control/forms/filter.py:596 #: pretix/base/models/orders.py:254 pretix/control/forms/filter.py:596
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65
msgid "Locale" msgid "Locale"
msgstr "Locale" msgstr "Lokalisatie"
#: pretix/base/models/orders.py:269 pretix/control/forms/filter.py:607 #: pretix/base/models/orders.py:269 pretix/control/forms/filter.py:607
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57
@@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr "Certificaat"
#: pretix/control/views/event.py:397 pretix/control/views/organizer.py:649 #: pretix/control/views/event.py:397 pretix/control/views/organizer.py:649
#: pretix/control/views/organizer.py:654 #: pretix/control/views/organizer.py:654
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Andere" msgstr "Ander"
#: pretix/base/models/organizer.py:81 #: pretix/base/models/organizer.py:81
msgid "" msgid ""
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "Aantal keren dat deze voucher kan worden ingewisseld."
#: pretix/base/models/vouchers.py:204 pretix/control/views/vouchers.py:120 #: pretix/base/models/vouchers.py:204 pretix/control/views/vouchers.py:120
msgid "Redeemed" msgid "Redeemed"
msgstr "Gebruikt" msgstr "Ingewisseld"
#: pretix/base/models/vouchers.py:209 #: pretix/base/models/vouchers.py:209
msgid "" msgid ""
@@ -8048,7 +8048,7 @@ msgstr "Dag van de week waarop het evenement begint"
#: pretix/base/pdf.py:277 pretix/base/pdf.py:306 #: pretix/base/pdf.py:277 pretix/base/pdf.py:306
#: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1398 #: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1398
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag" msgstr "vrijdag"
#: pretix/base/pdf.py:281 #: pretix/base/pdf.py:281
msgid "Event end date and time" msgid "Event end date and time"
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgstr "Meneer Janssen"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Attendee name: {part}" msgid "Attendee name: {part}"
msgstr "Naam van aanwezige: {part}" msgstr "Naam van deelnemer: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:688 #: pretix/base/pdf.py:688
msgid "Invoice address name for salutation" msgid "Invoice address name for salutation"
@@ -8828,27 +8828,27 @@ msgstr "doordeweekse dag"
#: pretix/base/services/checkin.py:358 pretix/control/forms/filter.py:1394 #: pretix/base/services/checkin.py:358 pretix/control/forms/filter.py:1394
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Maandag" msgstr "maandag"
#: pretix/base/services/checkin.py:359 pretix/control/forms/filter.py:1395 #: pretix/base/services/checkin.py:359 pretix/control/forms/filter.py:1395
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag" msgstr "dinsdag"
#: pretix/base/services/checkin.py:360 pretix/control/forms/filter.py:1396 #: pretix/base/services/checkin.py:360 pretix/control/forms/filter.py:1396
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag" msgstr "woensdag"
#: pretix/base/services/checkin.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1397 #: pretix/base/services/checkin.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1397
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag" msgstr "donderdag"
#: pretix/base/services/checkin.py:363 pretix/control/forms/filter.py:1399 #: pretix/base/services/checkin.py:363 pretix/control/forms/filter.py:1399
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag" msgstr "zaterdag"
#: pretix/base/services/checkin.py:364 pretix/control/forms/filter.py:1400 #: pretix/base/services/checkin.py:364 pretix/control/forms/filter.py:1400
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Zondag" msgstr "zondag"
#: pretix/base/services/checkin.py:368 #: pretix/base/services/checkin.py:368
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -15123,7 +15123,7 @@ msgstr "Alle inchecklijsten"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:758 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:758
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:846 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:846
msgid "Check-in list" msgid "Check-in list"
msgstr "Inchecklijst" msgstr "Check-inlijst"
#: pretix/control/forms/filter.py:2760 #: pretix/control/forms/filter.py:2760
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82
@@ -18380,7 +18380,7 @@ msgstr "Alle vouchers"
#: pretix/control/navigation.py:284 #: pretix/control/navigation.py:284
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Labels" msgstr "Tags"
#: pretix/control/navigation.py:296 #: pretix/control/navigation.py:296
msgctxt "navigation" msgctxt "navigation"
@@ -18468,7 +18468,7 @@ msgstr "Problemen met gegevenssynchronisatie"
#: pretix/control/navigation.py:506 #: pretix/control/navigation.py:506
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5
msgid "Event metadata" msgid "Event metadata"
msgstr "Evenementsmetadata" msgstr "Metadata evenement"
#: pretix/control/navigation.py:527 #: pretix/control/navigation.py:527
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6
@@ -19182,7 +19182,7 @@ msgstr "Annuleren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:29
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijder" msgstr "Verwijderen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:41
@@ -23673,7 +23673,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230
msgid "Contact email" msgid "Contact email"
msgstr "Contact e-mailadres" msgstr "Contactmailadres"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:234 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:234
msgid "" msgid ""
@@ -24903,8 +24903,8 @@ msgid ""
"If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be " "If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be "
"clear which date they belong to." "clear which date they belong to."
msgstr "" msgstr ""
"Als u een enkele datum selecteert zullen toeslagen hier niet getoond worden, " "Als u een enkele datum selecteert, zullen toeslagen hier niet getoond "
"omdat het onduidelijk kan zijn bij welke datum ze horen." "worden, omdat het onduidelijk kan zijn bij welke datum ze horen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:80
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:392 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:392
@@ -28038,7 +28038,7 @@ msgstr "De nieuwe inchecklijst is aangemaakt."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
msgid "We could not save your changes. See below for details." msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "" msgstr ""
"De wijzigingen konden niet worden opgeslagen, zie hieronder voor meer " "De wijzigingen konden niet worden opgeslagen. Zie hieronder voor meer "
"informatie." "informatie."
#: pretix/control/views/checkin.py:420 pretix/control/views/checkin.py:457 #: pretix/control/views/checkin.py:420 pretix/control/views/checkin.py:457
@@ -31072,7 +31072,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88
msgid "Only include tickets for dates within this range." msgid "Only include tickets for dates within this range."
msgstr "Alleen tickets voor datums in deze reeks." msgstr "Neem alleen tickets op voor data binnen dit bereik."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96
msgid "Include QR-code secret" msgid "Include QR-code secret"
@@ -31178,7 +31178,7 @@ msgstr "Uploaddatum"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:773 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:773
msgid "Upload time" msgid "Upload time"
msgstr "Uploadtijd" msgstr "Tijdstip van uploaden"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:830 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:830
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:523 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:523
@@ -31392,7 +31392,7 @@ msgstr "Het betalingsproces is begonnen in een nieuwe venster."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20
msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?"
msgstr "" msgstr ""
"Het venster om je betaling in te voeren is niet geopend of was gesloten?" "Het venster om uw betaling in te voeren is niet geopend of was gesloten?"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25
@@ -31737,7 +31737,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
msgid "Pay order" msgid "Pay order"
msgstr "Betaal bestelling" msgstr "Bestelling betalen"
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:16 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:8
@@ -32861,7 +32861,7 @@ msgstr "Bancontact"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:366 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:366
msgid "SEPA Direct Debit" msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA Automatische Incasso" msgstr "SEPA-incasso"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:369 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:369
msgid "" msgid ""
@@ -33550,7 +33550,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:48 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:48
msgid "Confirm payment" msgid "Confirm payment"
msgstr "Bevestig betaling" msgstr "Betaling bevestigen"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:54 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:54
msgid "" msgid ""
@@ -33615,8 +33615,8 @@ msgid ""
"Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in "
"your emails to continue." "your emails to continue."
msgstr "" msgstr ""
"Sorry, er was een fout in het betalingsproces. Klik op de link in je e-mail " "Sorry, er heeft zich een fout voorgedaan in het betalingsproces. Klik op de "
"om door te gaan." "link in uw e-mails om door te gaan."
#: pretix/plugins/stripe/views.py:576 #: pretix/plugins/stripe/views.py:576
msgid "" msgid ""