mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
|
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -543,45 +543,45 @@ msgstr "توليد الرسائل …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "خطأ غير معروف."
|
msgstr "خطأ غير معروف."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "اللون يتمتع بتباين كبير وتسهل قراءته!"
|
msgstr "اللون يتمتع بتباين كبير وتسهل قراءته!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr "اللون يحظى بتباين معقول ويمكن أن يكون مناسب للقراءة!"
|
msgstr "اللون يحظى بتباين معقول ويمكن أن يكون مناسب للقراءة!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr "تباين اللون سيئ للخلفية البيضاء، الرجاء اختيار لون غامق."
|
msgstr "تباين اللون سيئ للخلفية البيضاء، الرجاء اختيار لون غامق."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "الكل"
|
msgstr "الكل"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "لا شيء"
|
msgstr "لا شيء"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "البحث في الاستفسارات"
|
msgstr "البحث في الاستفسارات"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "المختارة فقط"
|
msgstr "المختارة فقط"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا"
|
msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة"
|
msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!"
|
msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -526,45 +526,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 08:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 08:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: tree <jan.stransky@arnal.cz>\n"
|
"Last-Translator: tree <jan.stransky@arnal.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -540,16 +540,16 @@ msgstr "Vytváření zpráv…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Neznámá chyba."
|
msgstr "Neznámá chyba."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Tato barva má velmi dobrý kontrast a je velmi dobře čitelná!"
|
msgstr "Tato barva má velmi dobrý kontrast a je velmi dobře čitelná!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tato barva má slušný kontrast a pravděpodobně je dostatečně dobře čitelná!"
|
"Tato barva má slušný kontrast a pravděpodobně je dostatečně dobře čitelná!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -557,31 +557,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tato barva je pro text na bílém pozadí špatně kontrastní, zvolte prosím "
|
"Tato barva je pro text na bílém pozadí špatně kontrastní, zvolte prosím "
|
||||||
"tmavší odstín."
|
"tmavší odstín."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Všechny"
|
msgstr "Všechny"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Žádný"
|
msgstr "Žádný"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Hledaný výraz"
|
msgstr "Hledaný výraz"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Pouze vybrané"
|
msgstr "Pouze vybrané"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Interně používat jiný název"
|
msgstr "Interně používat jiný název"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Kliknutím zavřete"
|
msgstr "Kliknutím zavřete"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Máte neuložené změny!"
|
msgstr "Máte neuložené změny!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 17:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 17:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
|
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -561,45 +561,45 @@ msgstr "Opretter beskeder …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Ukendt fejl."
|
msgstr "Ukendt fejl."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klik for at lukke"
|
msgstr "Klik for at lukke"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!"
|
msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -543,17 +543,17 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
|
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
|
||||||
"lesen!"
|
"lesen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -561,31 +561,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||||
"Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
|
"Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Keine"
|
msgstr "Keine"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Suchbegriff"
|
msgstr "Suchbegriff"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Nur ausgewählte"
|
msgstr "Nur ausgewählte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
|
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
@@ -542,17 +542,17 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
|
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
|
||||||
"lesen!"
|
"lesen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -560,31 +560,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||||
"Hintergrund. Bitte wähle eine dunklere Farbe."
|
"Hintergrund. Bitte wähle eine dunklere Farbe."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Keine"
|
msgstr "Keine"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Suchbegriff"
|
msgstr "Suchbegriff"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Nur ausgewählte"
|
msgstr "Nur ausgewählte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
|
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -525,45 +525,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -580,18 +580,18 @@ msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
|
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!"
|
"Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να "
|
"Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να "
|
||||||
"διαβάσετε!"
|
"διαβάσετε!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -599,31 +599,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια πιο "
|
"Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια πιο "
|
||||||
"σκούρα σκιά."
|
"σκούρα σκιά."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Όλα"
|
msgstr "Όλα"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Κανένας"
|
msgstr "Κανένας"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
|
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
|
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 21:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 21:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
|
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -543,17 +543,17 @@ msgstr "Generando mensajes…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Error desconocido."
|
msgstr "Error desconocido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "¡Tu color tiene gran contraste y es muy fácil de leer!"
|
msgstr "¡Tu color tiene gran contraste y es muy fácil de leer!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¡Tu color tiene un contraste decente y es probablemente lo suficientemente "
|
"¡Tu color tiene un contraste decente y es probablemente lo suficientemente "
|
||||||
"legible!"
|
"legible!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -561,31 +561,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tu color tiene mal contraste para un texto con fondo blanco, por favor, "
|
"Tu color tiene mal contraste para un texto con fondo blanco, por favor, "
|
||||||
"escoge un tono más oscuro."
|
"escoge un tono más oscuro."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todos"
|
msgstr "Todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ninguno"
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Consultar búsqueda"
|
msgstr "Consultar búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Solamente seleccionados"
|
msgstr "Solamente seleccionados"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
|
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Click para cerrar"
|
msgstr "Click para cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!"
|
msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
|
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -546,45 +546,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Tuntematon virhe."
|
msgstr "Tuntematon virhe."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Kaikki"
|
msgstr "Kaikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti"
|
msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Sulje klikkaamalla"
|
msgstr "Sulje klikkaamalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!"
|
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: French\n"
|
"Project-Id-Version: French\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maurice Kaag <maurice@kaag.me>\n"
|
"Last-Translator: Maurice Kaag <maurice@kaag.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -569,16 +569,16 @@ msgstr "Création de messages …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Erreur inconnue."
|
msgstr "Erreur inconnue."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Votre choix couleur a un bon contraste et il est très facile à lire!"
|
msgstr "Votre choix couleur a un bon contraste et il est très facile à lire!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et a un bon contraste !"
|
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et a un bon contraste !"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -586,31 +586,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
|
"Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
|
||||||
"blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
|
"blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tous"
|
msgstr "Tous"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Aucun"
|
msgstr "Aucun"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
|
msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour fermer"
|
msgstr "Cliquez pour fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
|
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
|
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -541,17 +541,17 @@ msgstr "Xerando mensaxes…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Erro descoñecido."
|
msgstr "Erro descoñecido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "A túa cor ten moito contraste e é moi doada de ler!"
|
msgstr "A túa cor ten moito contraste e é moi doada de ler!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A túa cor ten un contraste axeitado e probablemente sexa suficientemente "
|
"A túa cor ten un contraste axeitado e probablemente sexa suficientemente "
|
||||||
"lexible!"
|
"lexible!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -559,31 +559,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A túa cor ten mal contraste para un texto con fondo branco. Por favor, "
|
"A túa cor ten mal contraste para un texto con fondo branco. Por favor, "
|
||||||
"escolle un ton máis escuro."
|
"escolle un ton máis escuro."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todos"
|
msgstr "Todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ningún"
|
msgstr "Ningún"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Consultar unha procura"
|
msgstr "Consultar unha procura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Soamente seleccionados"
|
msgstr "Soamente seleccionados"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Usar un nome diferente internamente"
|
msgstr "Usar un nome diferente internamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Click para cerrar"
|
msgstr "Click para cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Tes cambios sen gardar!"
|
msgstr "Tes cambios sen gardar!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -529,45 +529,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -525,45 +525,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -570,16 +570,16 @@ msgstr "Üzenetek generálása…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Ismeretlen hiba."
|
msgstr "Ismeretlen hiba."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!"
|
msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!"
|
"A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -587,31 +587,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb "
|
"A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb "
|
||||||
"árnyalatot."
|
"árnyalatot."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Összes"
|
msgstr "Összes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Semmi"
|
msgstr "Semmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Használj másik nevet"
|
msgstr "Használj másik nevet"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Bezárásért kattints"
|
msgstr "Bezárásért kattints"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Mentetlen változtatások!"
|
msgstr "Mentetlen változtatások!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 19:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 19:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emanuele Signoretta <signorettae@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Emanuele Signoretta <signorettae@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -542,47 +542,47 @@ msgstr "Stiamo generando i messaggi …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Errore sconosciuto."
|
msgstr "Errore sconosciuto."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!"
|
msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!"
|
"Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più scuro."
|
"Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più scuro."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tutto"
|
msgstr "Tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nessuno"
|
msgstr "Nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Chiave di ricerca"
|
msgstr "Chiave di ricerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Solo i selezionati"
|
msgstr "Solo i selezionati"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
|
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Clicca per chiudere"
|
msgstr "Clicca per chiudere"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
|
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 00:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 00:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuriko Matsunami <y.matsunami@enobyte.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuriko Matsunami <y.matsunami@enobyte.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -539,15 +539,15 @@ msgstr "メッセージを作成中…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "不明なエラー。"
|
msgstr "不明なエラー。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "色彩のコントラストが良く読みやすいです!"
|
msgstr "色彩のコントラストが良く読みやすいです!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr "色彩のコントラストは読むのに十分です!"
|
msgstr "色彩のコントラストは読むのに十分です!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -555,31 +555,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"このテキストカラーは白い背景とのコントラストがよくありません。暗い色に選び直"
|
"このテキストカラーは白い背景とのコントラストがよくありません。暗い色に選び直"
|
||||||
"してください。"
|
"してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "全"
|
msgstr "全"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "ない"
|
msgstr "ない"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "検索ワード"
|
msgstr "検索ワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "選択したもののみ"
|
msgstr "選択したもののみ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "内部で別の名前を使用してください"
|
msgstr "内部で別の名前を使用してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "クリックして閉じる"
|
msgstr "クリックして閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "保存されていない変更があります!"
|
msgstr "保存されていない変更があります!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -544,17 +544,17 @@ msgstr "Ziņas tiek ģenerētas …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Nezināma kļūda."
|
msgstr "Nezināma kļūda."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli izlasāma!"
|
msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli izlasāma!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Izvēlētā teksta krāsa pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli "
|
"Izvēlētā teksta krāsa pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli "
|
||||||
"izlasāma!"
|
"izlasāma!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -562,31 +562,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu, izvēlieties tumšāku "
|
"Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu, izvēlieties tumšāku "
|
||||||
"krāsu."
|
"krāsu."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Visi"
|
msgstr "Visi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Neviens"
|
msgstr "Neviens"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Meklēšanas pieprasījums"
|
msgstr "Meklēšanas pieprasījums"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Tikai atzīmētos"
|
msgstr "Tikai atzīmētos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
|
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
|
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas!"
|
msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 02:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 02:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
|
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||||
@@ -536,45 +536,45 @@ msgstr "Genererer meldinger…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Ukjent feil."
|
msgstr "Ukjent feil."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Fargen du valgte har høy kontrast og er veldig enkel å lese!"
|
msgstr "Fargen du valgte har høy kontrast og er veldig enkel å lese!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr "Fargen du valgte har grei kontrast og er ganske enkel å lese!"
|
msgstr "Fargen du valgte har grei kontrast og er ganske enkel å lese!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr "Fargen du valgte har dårlig kontrast mot hvit, velg en mørkere farge."
|
msgstr "Fargen du valgte har dårlig kontrast mot hvit, velg en mørkere farge."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Søkeord"
|
msgstr "Søkeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Kun valgte"
|
msgstr "Kun valgte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Bruk et annet navn internt"
|
msgstr "Bruk et annet navn internt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klikk for å lukke"
|
msgstr "Klikk for å lukke"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Du har ikke-lagrede endringer!"
|
msgstr "Du har ikke-lagrede endringer!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 02:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 02:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -538,16 +538,16 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Onbekende fout."
|
msgstr "Onbekende fout."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Uw kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
msgstr "Uw kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -555,31 +555,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
"Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
||||||
"een donkerdere kleur."
|
"een donkerdere kleur."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Geen"
|
msgstr "Geen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Zoekopdracht"
|
msgstr "Zoekopdracht"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Alleen geselecteerde"
|
msgstr "Alleen geselecteerde"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -524,45 +524,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||||
@@ -543,16 +543,16 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Onbekende fout."
|
msgstr "Onbekende fout."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -560,31 +560,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
"Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
||||||
"een donkerdere kleur."
|
"een donkerdere kleur."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Geen"
|
msgstr "Geen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Zoekopdracht"
|
msgstr "Zoekopdracht"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Alleen geselecteerde"
|
msgstr "Alleen geselecteerde"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n"
|
"Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -575,16 +575,16 @@ msgstr "Generowanie wiadomości…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Nieznany błąd."
|
msgstr "Nieznany błąd."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Wybrany kolor ma wysoki kontrast i zapewnia doskonałą czytelność!"
|
msgstr "Wybrany kolor ma wysoki kontrast i zapewnia doskonałą czytelność!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wybrany kolor ma odpowiedni kontrast i zapewnia wystarczającą czytelność!"
|
"Wybrany kolor ma odpowiedni kontrast i zapewnia wystarczającą czytelność!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -592,31 +592,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wybrany kolor ma za słaby kontrast dla tekstu na białym tle, prosimy wybrać "
|
"Wybrany kolor ma za słaby kontrast dla tekstu na białym tle, prosimy wybrać "
|
||||||
"ciemniejszy odcień."
|
"ciemniejszy odcień."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Odznacz wszystko"
|
msgstr "Odznacz wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
|
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Zamknij"
|
msgstr "Zamknij"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -525,45 +525,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -525,45 +525,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
@@ -578,17 +578,17 @@ msgstr "Gerando mensagens …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Sua cor tem grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
msgstr "Sua cor tem grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sua cor tem um contraste aceitável e provavelmente é boa o suficiente para "
|
"Sua cor tem um contraste aceitável e provavelmente é boa o suficiente para "
|
||||||
"ler!"
|
"ler!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -596,31 +596,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sua cor tem um contraste ruim para o texto sobre fundo branco, por favor, "
|
"Sua cor tem um contraste ruim para o texto sobre fundo branco, por favor, "
|
||||||
"escolha um tom mais escuro."
|
"escolha um tom mais escuro."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todos"
|
msgstr "Todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nenhum"
|
msgstr "Nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Use um nome diferente internamente"
|
msgstr "Use um nome diferente internamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Clique para fechar"
|
msgstr "Clique para fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
@@ -560,16 +560,16 @@ msgstr "A gerar mensagens…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "A sua cor tem um grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
msgstr "A sua cor tem um grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sua cor tem contraste decente e é provavelmente bom o suficiente para ler!"
|
"Sua cor tem contraste decente e é provavelmente bom o suficiente para ler!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -577,31 +577,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A sua cor tem um mau contraste para texto no fundo branco, por favor escolha "
|
"A sua cor tem um mau contraste para texto no fundo branco, por favor escolha "
|
||||||
"uma tonalidade mais escura."
|
"uma tonalidade mais escura."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tudo"
|
msgstr "Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nada"
|
msgstr "Nada"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Use um nome interno diferente"
|
msgstr "Use um nome interno diferente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Clique para fechar"
|
msgstr "Clique para fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Tem alterações por guardar!"
|
msgstr "Tem alterações por guardar!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -543,17 +543,17 @@ msgstr "Se generează mesajele …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Eroare necunoscută."
|
msgstr "Eroare necunoscută."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Culoarea utilizată are un contrast ridicat și ajută mult la citit!"
|
msgstr "Culoarea utilizată are un contrast ridicat și ajută mult la citit!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Culoarea utilizată are un contrast acceptabil și probabil e îndeajuns de "
|
"Culoarea utilizată are un contrast acceptabil și probabil e îndeajuns de "
|
||||||
"bună pentru citit!"
|
"bună pentru citit!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -561,31 +561,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Culoarea utilizată are un contrast slab pentru lizibilitatea textului pe "
|
"Culoarea utilizată are un contrast slab pentru lizibilitatea textului pe "
|
||||||
"fundal alb, te rugăm să alegi o nuanță mai închisă."
|
"fundal alb, te rugăm să alegi o nuanță mai închisă."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Toate"
|
msgstr "Toate"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Niciunul"
|
msgstr "Niciunul"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Caută sintaxa"
|
msgstr "Caută sintaxa"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Doar selecția"
|
msgstr "Doar selecția"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Folosește un nume intern diferit"
|
msgstr "Folosește un nume intern diferit"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Click pentru a închide"
|
msgstr "Click pentru a închide"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Ai modificări nesalvate!"
|
msgstr "Ai modificări nesalvate!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
|
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -573,17 +573,17 @@ msgstr "Создаются сообщения…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
|
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
|
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
|
||||||
"для чтения."
|
"для чтения."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -591,31 +591,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
|
"Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
|
||||||
"пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
|
"пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Все"
|
msgstr "Все"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ни одного"
|
msgstr "Ни одного"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
|
msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
|
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -524,45 +524,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
|
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -572,15 +572,15 @@ msgstr "Pripravljam sporočilo …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Neznana napaka."
|
msgstr "Neznana napaka."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Vaša barva ima dober kontrast in je lepo čitljiva!"
|
msgstr "Vaša barva ima dober kontrast in je lepo čitljiva!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr "Vaša barva ima zadovoljiv kontrast in je berljiva!"
|
msgstr "Vaša barva ima zadovoljiv kontrast in je berljiva!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -588,31 +588,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vaša barva ima slab kontrast za besedilo na belem ozadju. Izberite temnejši "
|
"Vaša barva ima slab kontrast za besedilo na belem ozadju. Izberite temnejši "
|
||||||
"odtenek."
|
"odtenek."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Vse"
|
msgstr "Vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nič"
|
msgstr "Nič"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Uporabite drugo interno ime"
|
msgstr "Uporabite drugo interno ime"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Kliknite za zapiranje"
|
msgstr "Kliknite za zapiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "Skapar meddelanden …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Okänt fel."
|
msgstr "Okänt fel."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Din färg har hög kontrast och är väldigt lätt att läsa!"
|
msgstr "Din färg har hög kontrast och är väldigt lätt att läsa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr "Din färg har tillräcklig kontrast och är troligtvis läsbar!"
|
msgstr "Din färg har tillräcklig kontrast och är troligtvis läsbar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -554,31 +554,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Din färg har dålig kontrast för text på vit bakgrund, var god välj en "
|
"Din färg har dålig kontrast för text på vit bakgrund, var god välj en "
|
||||||
"mörkare nyans."
|
"mörkare nyans."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alla"
|
msgstr "Alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Sökterm"
|
msgstr "Sökterm"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Endast valda"
|
msgstr "Endast valda"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Använd ett annat namn internt"
|
msgstr "Använd ett annat namn internt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klicka för att stänga"
|
msgstr "Klicka för att stänga"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Du har osparade ändringar!"
|
msgstr "Du har osparade ändringar!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
|
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -578,45 +578,45 @@ msgstr "Mesaj oluşturuluyor…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen hata."
|
msgstr "Bilinmeyen hata."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Herşey"
|
msgstr "Herşey"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Hiçbiri"
|
msgstr "Hiçbiri"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
|
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
|
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -543,17 +543,17 @@ msgstr "Створюються повідомлення…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Невідома помилка."
|
msgstr "Невідома помилка."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Ваш колір має великий контраст і його дуже легко читати!"
|
msgstr "Ваш колір має великий контраст і його дуже легко читати!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ваш колір має достатню контрастність і, ймовірно, цілком підходить для "
|
"Ваш колір має достатню контрастність і, ймовірно, цілком підходить для "
|
||||||
"читання!"
|
"читання!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -561,31 +561,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ваш колір має низьку контрастність для тексту на білому тлі, будь ласка, "
|
"Ваш колір має низьку контрастність для тексту на білому тлі, будь ласка, "
|
||||||
"виберіть темніший відтінок."
|
"виберіть темніший відтінок."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Все"
|
msgstr "Все"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Жодного"
|
msgstr "Жодного"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr "Пошуковий запит"
|
msgstr "Пошуковий запит"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr "Тільки вибрані"
|
msgstr "Тільки вибрані"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Натисніть, щоб закрити"
|
msgstr "Натисніть, щоб закрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "У вас є незбережені зміни!"
|
msgstr "У вас є незбережені зміни!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -525,45 +525,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 08:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 08:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ExtremeX-BB <qq754163444@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ExtremeX-BB <qq754163444@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
@@ -545,45 +545,45 @@ msgstr "生成消息…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "未知错误。"
|
msgstr "未知错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "你的配色有很高的对比度,非常易读!"
|
msgstr "你的配色有很高的对比度,非常易读!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr "你的配色有很好的对比度,可能足够易读!"
|
msgstr "你的配色有很好的对比度,可能足够易读!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr "你的配色在白色背景下的文本对比度很差,请选择较深的颜色。"
|
msgstr "你的配色在白色背景下的文本对比度很差,请选择较深的颜色。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "所有"
|
msgstr "所有"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "无"
|
msgstr "无"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||||
msgid "Search query"
|
msgid "Search query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||||
msgid "Selected only"
|
msgid "Selected only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:871
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "在内部使用一个不同的名称"
|
msgstr "在内部使用一个不同的名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:907
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:905
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "点此关闭"
|
msgstr "点此关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:979
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:977
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user