diff --git a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index fd4a16f277..99ee5a450a 100644 --- a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 13:05+0000\n" -"Last-Translator: ThanosTeste \n" +"Last-Translator: mapostolopoulou \n" "Language-Team: Greek " "\n" "Language: el\n" @@ -7844,36 +7844,38 @@ msgstr "Οι ρυθμίσεις ειδοποιήσεων έχουν αλλάξε #: pretix/control/logdisplay.py:234 msgid "This user has been anonymized." -msgstr "" +msgstr "Αυτός ο χρήστης ήταν ανώνυμος." #: pretix/control/logdisplay.py:237 msgid "Password reset mail sent." -msgstr "" +msgstr "Έγινε αποστολή μηνύματος επαναφοράς κωδικού πρόσβασης" #: pretix/control/logdisplay.py:238 msgid "The password has been reset." -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει επαναφερθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:239 #, python-brace-format msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Ο διοργανωτής \"{name}\" έχει διαγραφεί." #: pretix/control/logdisplay.py:240 msgid "The voucher has been created." -msgstr "" +msgstr "Το κουπόνι έχει δημιουργηθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:241 msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." msgstr "" +"Το κουπόνι έχει δημιουργηθεί και αποστέλλεται σε ένα άτομο στη λίστα " +"αναμονής." #: pretix/control/logdisplay.py:242 msgid "The voucher has been changed." -msgstr "" +msgstr "Το κουπόνι έχει αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:243 msgid "The voucher has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Το κουπόνι έχει διαγραφεί." #: pretix/control/logdisplay.py:244 #, python-brace-format @@ -7882,20 +7884,20 @@ msgstr "Το κουπόνι έχει εξαργυρωθεί με {order_code}." #: pretix/control/logdisplay.py:245 msgid "The product has been created." -msgstr "" +msgstr "Το προϊόν έχει δημιουργηθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:246 msgid "The product has been changed." -msgstr "" +msgstr "Το προϊόν έχει αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:247 msgid "The product has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Το προϊόν έχει διαγραφεί." #: pretix/control/logdisplay.py:248 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." -msgstr "" +msgstr "Η παραλλαγή \"{value}\" έχει δημιουργηθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:249 #, python-brace-format @@ -7909,51 +7911,51 @@ msgstr "Η παραλλαγή \"{value}\" έχει αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:251 msgid "An add-on has been added to this product." -msgstr "" +msgstr "Ένα πρόσθετο έχει προστεθεί σε αυτό το προϊόν." #: pretix/control/logdisplay.py:252 msgid "An add-on has been removed from this product." -msgstr "" +msgstr "Ένα πρόσθετο έχει αφαιρεθεί από αυτό το προϊόν." #: pretix/control/logdisplay.py:253 msgid "An add-on has been changed on this product." -msgstr "" +msgstr "Ένα πρόσθετο έχει αλλάξει σε αυτό το προϊόν." #: pretix/control/logdisplay.py:254 msgid "The quota has been added." -msgstr "" +msgstr "Το quota έχει προστεθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:255 msgid "The quota has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Το quota έχει διαγραφεί." #: pretix/control/logdisplay.py:256 msgid "The quota has been changed." -msgstr "" +msgstr "Το quota έχει αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:257 msgid "The category has been added." -msgstr "" +msgstr "Η κατηγορία έχει προστεθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:258 msgid "The category has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Η κατηγορία έχει διαγραφεί." #: pretix/control/logdisplay.py:259 msgid "The category has been changed." -msgstr "" +msgstr "Η κατηγορία έχει αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:260 msgid "The question has been added." -msgstr "" +msgstr "Η ερώτηση έχει προστεθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:261 msgid "The question has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Η ερώτηση έχει διαγραφεί." #: pretix/control/logdisplay.py:262 msgid "The question has been changed." -msgstr "" +msgstr "Η ερώτηση έχει αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:263 msgid "The tax rule has been added." @@ -7981,19 +7983,19 @@ msgstr "Η λίστα check-in έχει αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:269 pretix/control/logdisplay.py:278 msgid "The event settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Οι ρυθμίσεις εκδήλωσης έχουν αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:270 msgid "The ticket download settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Οι ρυθμίσεις λήψης εισιτηρίων έχουν αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:271 msgid "A plugin has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Έχει ενεργοποιηθεί ένα πρόσθετο." #: pretix/control/logdisplay.py:272 msgid "A plugin has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Έχει απενεργοποιηθεί ένα πρόσθετο." #: pretix/control/logdisplay.py:273 msgid "The shop has been taken live." @@ -8013,39 +8015,39 @@ msgstr "Η λειτουργία δοκιμής έχει απενεργοποιη #: pretix/control/logdisplay.py:277 msgid "The event has been created." -msgstr "" +msgstr "Η εκδήλωση έχει δημιουργηθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:279 msgid "An answer option has been added to the question." -msgstr "" +msgstr "Έχει προστεθεί μια επιλογή απάντησης στην ερώτηση." #: pretix/control/logdisplay.py:280 msgid "An answer option has been removed from the question." -msgstr "" +msgstr "Μια επιλογή απάντησης έχει αφαιρεθεί από την ερώτηση." #: pretix/control/logdisplay.py:281 msgid "An answer option has been changed." -msgstr "" +msgstr "Μια επιλογή απάντησης έχει αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:282 msgid "A user has been added to the event team." -msgstr "" +msgstr "Ένας χρήστης έχει προστεθεί στην ομάδα της εκδήλωσης." #: pretix/control/logdisplay.py:283 msgid "A user has been invited to the event team." -msgstr "" +msgstr "Ένας χρήστης έχει προσκληθεί στην ομάδα της εκδήλωσης." #: pretix/control/logdisplay.py:284 msgid "A user's permissions have been changed." -msgstr "" +msgstr "Τα δικαιώματα του χρήστη έχουν αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:285 msgid "A user has been removed from the event team." -msgstr "" +msgstr "Ένας χρήστης έχει αφαιρεθεί από την ομάδα της εκδήλωσης." #: pretix/control/logdisplay.py:286 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Έχει αποσταλεί ένα κουπόνι σε ένα άτομο στη λίστα αναμονής." #: pretix/control/logdisplay.py:287 msgid "An entry has been removed from the waiting list." @@ -9594,18 +9596,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:9 msgid "Payment providers" -msgstr "" +msgstr "Πάροχοι πληρωμών" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:44 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιήθηκε" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιήθηκε" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:42 #, python-format @@ -9614,10 +9616,13 @@ msgid "" "%(plugin_settings_href)s>plugin settings and activate one or more " "payment plugins." msgstr "" +"Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι πάροχοι πληρωμών. Μεταβείτε στις ρυθμίσεις plugin και ενεργοποιήστε ένα ή " +"περισσότερα πρόσθετα πληρωμής." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:52 msgid "General payment settings" -msgstr "" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις πληρωμής" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24 @@ -10160,7 +10165,7 @@ msgstr "Ανοίξτε τον πίνακα ελέγχου(dashboard) εκδηλ #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 msgid "Quota:" -msgstr "" +msgstr "Quota:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 @@ -10184,7 +10189,7 @@ msgstr "Ενημέρωση αποτελεσμάτων ελέγχου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:10 msgid "Update checks are disabled." -msgstr "" +msgstr "Οι έλεγχοι ενημέρωσης είναι απενεργοποιημένοι." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:14 msgid "" @@ -10192,33 +10197,36 @@ msgid "" "installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob " "is set up properly." msgstr "" +"Δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμα έλεγχος ενημέρωσης από την τελευταία " +"ενημέρωση αυτής της εγκατάστασης. Οι έλεγχοι ενημέρωσης εκτελούνται " +"καθημερινά αν το cronjob έχει ρυθμιστεί σωστά." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:51 msgid "Check for updates now" -msgstr "" +msgstr "Ελέγξτε τώρα για ενημερώσεις" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:26 msgid "The last update check was not successful." -msgstr "" +msgstr "Ο τελευταίος έλεγχος ενημέρωσης δεν ήταν επιτυχής." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:28 msgid "The pretix.eu server returned an error code." -msgstr "" +msgstr "Ο διακομιστής pretix.eu επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:30 msgid "The pretix.eu server could not be reached." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στον εξυπηρετητή pretix.eu." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:32 msgid "This installation appears to be a development installation." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η εγκατάσταση φαίνεται να είναι μια εγκατάσταση ανάπτυξης." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:47 #, python-format msgid "Last updated: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:59 msgid "Component" @@ -10226,15 +10234,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:60 msgid "Installed version" -msgstr "" +msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61 msgid "Latest version" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία έκδοση" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80 msgid "Update check settings" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων ελέγχου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:7 msgid "" @@ -10253,7 +10261,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:66 msgid "Add-On" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετο" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:89 msgid "Add a new add-on" @@ -10261,7 +10269,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6 msgid "Modify product:" -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση προϊόντος:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22 msgid "Add-Ons" @@ -10269,15 +10277,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:27 msgid "Bundled products" -msgstr "" +msgstr "Συσκευασμένα προϊόντα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:32 msgid "Create product" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία προϊόντος" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:33 msgid "You will be able to adjust further settings in the next step." -msgstr "" +msgstr "Θα μπορείτε να προσαρμόσετε περαιτέρω ρυθμίσεις στο επόμενο βήμα." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:39 msgid "" @@ -10290,6 +10298,8 @@ msgid "" "This product is currently not being sold since you configured below that it " "should only be available in a certain timeframe." msgstr "" +"Αυτήν τη στιγμή το προϊόν δεν πωλείται από τη στιγμή που έχετε ρυθμίσει " +"παρακάτω ότι θα είναι διαθέσιμο μόνο σε συγκεκριμένο χρονικό διάστημα." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:7 msgid "" @@ -10299,25 +10309,25 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:71 msgid "Add a new bundled product" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε ένα νέο πακέτο προϊόντων" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23 msgid "Quota settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις Quota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22 msgid "Price settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις τιμών" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:41 msgid "Save and continue with more settings" -msgstr "" +msgstr "Αποθηκεύστε και συνεχίστε με περισσότερες ρυθμίσεις" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6 msgid "Delete product" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή προϊόντος" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8 #, python-format @@ -10325,11 +10335,14 @@ msgid "" "You cannot delete the product %(item)s because it already " "has been ordered." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να διαγράψετε το προϊόν %(item)s επειδή έχει " +"ήδη παραγγελθεί." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:19 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the product %(item)s?" msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το προϊόν %(item)s;" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:21 #, python-format @@ -10337,14 +10350,16 @@ msgid "" "You cannot delete the product %(item)s because it already " "has been ordered, but you can deactivate it." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να διαγράψετε το προϊόν %(item)s επειδή έχει " +"ήδη παραγγελθεί, αλλά μπορείτε να το απενεργοποιήσετε." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:28 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:28 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Διαθεσιμότητα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:40 msgid "Check-in" @@ -10352,11 +10367,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:44 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Επιπρόσθετες ρυθμίσεις" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:57 msgid "Product history" -msgstr "" +msgstr "Ιστορικό προϊόντος" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:39 msgid "" @@ -10366,53 +10381,57 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:90 msgid "Add a new variation" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε μια νέα παραλλαγή" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:7 msgid "" "You can use categories to group multiple products together in an organized " "way." msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κατηγορίες για να ομαδοποιήσετε πολλά προϊόντα " +"μαζί με οργανωμένο τρόπο." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14 msgid "You haven't created any categories yet." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε δημιουργήσει ακόμα καμιά κατηγορία." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24 msgid "Create a new category" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε μια νέα κατηγορία" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27 msgid "Category history" -msgstr "" +msgstr "Ιστορικό κατηγοριών" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6 msgid "Delete product category" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή κατηγορίας προϊόντων" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the category %(name)s?" msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την κατηγορία " +"%(name)s;" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 msgid "Sold out (pending orders)" -msgstr "" +msgstr "Εξαντλήθηκε (εκκρεμείς παραγγελίες)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:6 #, python-format msgid "%(num)s available" -msgstr "" +msgstr "%(num)s διαθέσιμα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:9 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Απεριόριστο" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:12 msgid "Fully reserved" -msgstr "" +msgstr "Πλήρως κρατημένο" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:27 @@ -10420,7 +10439,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:82 #: pretix/presale/views/widget.py:293 msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Εξαντλημένα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7 msgid "" @@ -10428,28 +10447,34 @@ msgid "" "name to inspect and change product details. You can also use the buttons on " "the right to change the order of products within a give category." msgstr "" +"Παρακάτω, θα βρείτε μια λίστα με όλα τα διαθέσιμα προϊόντα. Μπορείτε να " +"κάνετε κλικ σε ένα όνομα προϊόντος για να ελέγξετε και να αλλάξετε τα " +"στοιχεία του προϊόντος. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά στα " +"δεξιά για να αλλάξετε τη σειρά των προϊόντων μέσα σε μια κατηγορία." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:16 msgid "You haven't created any products yet." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε δημιουργήσει ακόμα προϊόντα." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:27 msgid "Create a new product" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο προϊόν" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:59 msgid "" "Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" msgstr "" +"Αυτήν τη στιγμή δεν είναι διαθέσιμο, δεδομένου ότι έχει οριστεί ένα " +"περιορισμένο χρονικό διάστημα για αυτό το προϊόν" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:64 msgid "Only available in a limited timeframe" -msgstr "" +msgstr "Διατίθεται μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:71 msgid "Admission ticket" -msgstr "" +msgstr "Εισιτήριο εισόδου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:76 msgid "Product with variations" @@ -10657,7 +10682,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:50 msgid "Capacity left" -msgstr "" +msgstr "Ελεύθερη χωρητικότητα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:9 msgid "" @@ -10665,10 +10690,13 @@ msgid "" "currently only be selected on development installations of pretix, not in " "production." msgstr "" +"Η μετάφραση για τη γλώσσα αυτή βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη. Αυτή η γλώσσα " +"μπορεί επί του παρόντος να επιλεγεί μόνο στις εγκαταστάσεις ανάπτυξης του " +"pretix, όχι στην παραγωγή." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:10 msgid "Translation in development" -msgstr "" +msgstr "Μετάφραση σε εξέλιξη" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:13 msgid "" @@ -10677,15 +10705,19 @@ msgid "" "and will show in English instead. You can help translating at translate." "pretix.eu." msgstr "" +"Αυτή η μετάφραση δεν διατηρείται από την ομάδα pretix. Δεν μπορούμε να " +"εγγυηθούμε την ορθότητα και οι νέες ή πρόσφατα αλλάζουσες λειτουργίες " +"ενδέχεται να μην μεταφραστούν και θα εμφανιστούν στα αγγλικά. Μπορείτε να " +"βοηθήσετε τη μετάφραση στο translate.pretix.eu." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14 msgid "Unofficial translation" -msgstr "" +msgstr "Ανεπίσημη μετάφραση" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6 msgid "Disable application" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση εφαρμογής" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9 #, python-format @@ -10693,25 +10725,27 @@ msgid "" "Are you sure you want to disable the application %(application)s permanently?" msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε οριστικά την εφαρμογή " +"%(application)s;" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6 msgid "Your applications" -msgstr "" +msgstr "Οι εφαρμογές σας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33 msgid "Create new application" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέας εφαρμογής" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39 msgid "No applications registered yet." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχουν καταγραφεί ακόμη αιτήσεις." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6 msgid "Register a new application" -msgstr "" +msgstr "Καταχωρίστε μια νέα εφαρμογή" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6 @@ -10732,14 +10766,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6 msgid "Update an application" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση εφαρμογής" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:104 msgid "Revoke access" -msgstr "" +msgstr "Αναίρεση πρόσβασης" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9 #, python-format @@ -10747,38 +10781,41 @@ msgid "" "Are you sure you want to revoke access to your account for the application " "%(application)s?" msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αναιρέσετε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας για " +"την εφαρμογή %(application)s;" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:24 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Ανακαλώ" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:57 msgid "Authorized applications" -msgstr "" +msgstr "Εγκεκριμένες εφαρμογές" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9 msgid "Manage your own apps" -msgstr "" +msgstr "Διαχειριστείτε τις δικές σας εφαρμογές" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Δικαιώματα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59 msgid "No applications have access to your pretix account." msgstr "" +"Δεν υπάρχουν εφαρμογές που να έχουν πρόσβαση στον λογαριασμό pretix σας." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 msgid "Approve order" -msgstr "" +msgstr "Έγκριση παραγγελίας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 msgid "Do you really want to approve this order?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να εγκρίνετε αυτή την παραγγελία;" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:33 @@ -10788,11 +10825,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:44 msgid "No, take me back" -msgstr "" +msgstr "Όχι, με πηγαίνετε με πίσω" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 msgid "Yes, approve order" -msgstr "" +msgstr "Ναι, εγκρίνετε την παραγγελία" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:9 @@ -10801,13 +10838,15 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:266 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:5 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση παραγγελίας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:13 msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε αυτήν την παραγγελία; Δεν μπορείτε να " +"επαναφέρετε αυτήν την ενέργεια." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:15 msgid "" @@ -10818,13 +10857,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:49 msgid "Yes, cancel order" -msgstr "" +msgstr "Ναι, ακυρώστε την παραγγελία" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:12 #, python-format msgid "Change order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή παραγγελίας: %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:12 @@ -10841,7 +10880,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:10 #, python-format msgid "Back to order %(order)s" -msgstr "" +msgstr "Πίσω στην παραγγελία %(order)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:23 msgid "" @@ -13552,14 +13591,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:630 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" +"Μεταφέρετε χρήματα σε αυτόν τον τραπεζικό λογαριασμό: 9999-9999-9999-9999" #: pretix/control/views/event.py:655 msgid "invalid item" -msgstr "" +msgstr "μη έγκυρο στοιχείο" #: pretix/control/views/event.py:704 msgid "Unknown e-mail renderer." -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος επεξεργαστής ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: pretix/control/views/event.py:720 pretix/control/views/orders.py:317 #: pretix/presale/views/order.py:770 pretix/presale/views/order.py:780 @@ -13587,14 +13627,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:901 msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "" +"Έχουμε απενεργοποιήσει τη λειτουργία δοκιμής για εσάς. Ας πουλήσουμε μερικά " +"εισιτήρια!" #: pretix/control/views/event.py:918 msgid "This event can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η εκδήλωση δεν μπορεί να διαγραφεί." #: pretix/control/views/event.py:941 msgid "The event has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Η εκδήλωση διαγράφηκε." #: pretix/control/views/event.py:944 msgid "" @@ -13604,19 +13646,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1011 msgid "The issue has been marked as resolved!" -msgstr "" +msgstr "Το ζήτημα έχει επισημανθεί ως επιλυμένο!" #: pretix/control/views/event.py:1032 pretix/control/views/orders.py:389 msgid "The comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "Το σχόλιο ενημερώθηκε." #: pretix/control/views/event.py:1034 pretix/control/views/orders.py:391 msgid "Could not update the comment." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του σχολίου." #: pretix/control/views/event.py:1072 pretix/control/views/main.py:260 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "ΦΠΑ" #: pretix/control/views/event.py:1099 msgid "The new tax rule has been created." @@ -13676,52 +13718,52 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:190 msgid "The new category has been created." -msgstr "" +msgstr "Η νέα κατηγορία έχει δημιουργηθεί." #: pretix/control/views/item.py:233 msgid "The order of categories has been updated." -msgstr "" +msgstr "Η σειρά των κατηγοριών έχει ενημερωθεί." #: pretix/control/views/item.py:272 msgid "The selected question does not exist." -msgstr "" +msgstr "Η επιλεγμένη ερώτηση δεν υπάρχει." #: pretix/control/views/item.py:285 msgid "The order of questions has been updated." -msgstr "" +msgstr "Η σειρά των ερωτήσεων έχει ενημερωθεί." #: pretix/control/views/item.py:316 pretix/control/views/item.py:469 #: pretix/control/views/item.py:491 msgid "The requested question does not exist." -msgstr "" +msgstr "Η ζητούμενη ερώτηση δεν υπάρχει." #: pretix/control/views/item.py:329 msgid "The selected question has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Η επιλεγμένη ερώτηση έχει διαγραφεί." #: pretix/control/views/item.py:422 msgid "File uploaded" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε" #: pretix/control/views/item.py:550 msgid "The new question has been created." -msgstr "" +msgstr "Η νέα ερώτηση έχει δημιουργηθεί." #: pretix/control/views/item.py:598 msgid "The new quota has been created." -msgstr "" +msgstr "Το νέο quota έχει δημιουργηθεί." #: pretix/control/views/item.py:631 msgid "Vouchers and waiting list reservations" -msgstr "" +msgstr "Κουπόνια και κρατήσεις λίστας αναμονής" #: pretix/control/views/item.py:646 msgid "Available quota" -msgstr "" +msgstr "Διαθέσιμo quota" #: pretix/control/views/item.py:652 msgid "Waiting list (pending)" -msgstr "" +msgstr "Λίστα αναμονής (σε εκκρεμότητα)" #: pretix/control/views/item.py:659 msgid "Currently for sale" @@ -13957,7 +13999,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:996 msgid "This VAT ID is not valid." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το αναγνωριστικό ΦΠΑ δεν είναι έγκυρο." #: pretix/control/views/orders.py:999 msgid "" @@ -13967,15 +14009,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1002 msgid "This VAT ID is valid." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το αναγνωριστικό ΦΠΑ είναι έγκυρο." #: pretix/control/views/orders.py:1016 pretix/control/views/orders.py:1041 msgid "Unknown invoice." -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο τιμολόγιο." #: pretix/control/views/orders.py:1019 pretix/control/views/orders.py:1044 msgid "The invoice has already been canceled." -msgstr "" +msgstr "Το τιμολόγιο έχει ήδη ακυρωθεί." #: pretix/control/views/orders.py:1021 pretix/control/views/orders.py:1046 msgid "The invoice has been cleaned of personal data." @@ -13988,21 +14030,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1097 pretix/presale/views/order.py:895 msgid "This invoice has not been found" -msgstr "" +msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν βρέθηκε" #: pretix/control/views/orders.py:1104 pretix/presale/views/order.py:902 msgid "The invoice file is no longer stored on the server." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο τιμολογίου δεν αποθηκεύεται πλέον στον διακομιστή." #: pretix/control/views/orders.py:1109 pretix/presale/views/order.py:907 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." msgstr "" +"Το αρχείο τιμολογίου δεν έχει ακόμη παραχθεί, θα το δημιουργήσουμε τώρα. " +"Δοκιμάστε ξανά σε λίγα δευτερόλεπτα." #: pretix/control/views/orders.py:1135 msgid "The payment term has been changed." -msgstr "" +msgstr "Ο όρος πληρωμής έχει αλλάξει." #: pretix/control/views/orders.py:1140 msgid "" @@ -14080,7 +14124,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει παραγγελία με τον συγκεκρι #: pretix/control/views/orders.py:1680 msgid "The selected exporter was not found." -msgstr "" +msgstr "Ο επιλεγμένος εξαγωγέας δεν βρέθηκε." #: pretix/control/views/orders.py:1687 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." @@ -14090,7 +14134,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:71 msgid "Token name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα token" #: pretix/control/views/organizer.py:200 msgid "This organizer can not be deleted." @@ -14210,7 +14254,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/pdf.py:50 msgid "The uploaded PDF file is to small." -msgstr "" +msgstr "Το φορτωμένο αρχείο PDF είναι μικρό." #: pretix/control/views/pdf.py:52 msgid "Please only upload PDF files." @@ -14258,7 +14302,7 @@ msgstr "{} νέες ημερομηνίες έχουν δημιουργηθεί." #: pretix/control/views/typeahead.py:50 msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Σειρά:" #: pretix/control/views/user.py:80 msgid "The password you entered was invalid, please try again." @@ -14272,6 +14316,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:232 msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account." msgstr "" +"Μια συσκευή ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων έχει καταργηθεί από το " +"λογαριασμό σας." #: pretix/control/views/user.py:241 msgid "The device has been removed." @@ -14280,6 +14326,8 @@ msgstr "Η συσκευή έχει αφαιρεθεί." #: pretix/control/views/user.py:282 pretix/control/views/user.py:341 msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." msgstr "" +"Μια νέα συσκευή ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων έχει προστεθεί στο " +"λογαριασμό σας." #: pretix/control/views/user.py:296 pretix/control/views/user.py:354 msgid "" @@ -14287,6 +14335,10 @@ msgid "" "account using the buttons below to make a second factor required for logging " "into your account." msgstr "" +"Λάβετε υπόψη ότι εξακολουθείτε να πρέπει να ενεργοποιήσετε τον έλεγχο " +"ταυτότητας με δύο παράγοντες για το λογαριασμό σας, χρησιμοποιώντας τα " +"παρακάτω κουμπιά, για να δημιουργήσετε έναν δεύτερο παράγοντα που απαιτείται " +"για τη σύνδεση στο λογαριασμό σας." #: pretix/control/views/user.py:299 pretix/control/views/user.py:357 msgid "The device has been verified and can now be used." @@ -14365,37 +14417,39 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:129 pretix/control/views/vouchers.py:179 msgid "The requested voucher does not exist." -msgstr "" +msgstr "Το απαιτούμενο κουπόνι δεν υπάρχει." #: pretix/control/views/vouchers.py:133 pretix/control/views/vouchers.py:143 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." -msgstr "" +msgstr "Ένα κουπόνι δεν μπορεί να διαγραφεί αν έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: pretix/control/views/vouchers.py:149 msgid "The selected voucher has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Το επιλεγμένο κουπόνι έχει διαγραφεί." #: pretix/control/views/vouchers.py:226 #, python-brace-format msgid "The new voucher has been created: {code}" -msgstr "" +msgstr "Το νέο κουπόνι έχει δημιουργηθεί: {code}" #: pretix/control/views/vouchers.py:250 msgid "There is no voucher with the given voucher code." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει κουπόνι με τον συγκεκριμένο κωδικό κουπονιού." #: pretix/control/views/vouchers.py:282 msgid "The new vouchers have been created." -msgstr "" +msgstr "Τα νέα κουπόνια έχουν δημιουργηθεί." #: pretix/control/views/vouchers.py:362 msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." -msgstr "" +msgstr "Τα επιλεγμένα κουπόνια έχουν διαγραφεί ή απενεργοποιηθεί." #: pretix/control/views/waitinglist.py:32 #, python-brace-format msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." msgstr "" +"{num} κουπόνια έχουν δημιουργηθεί και αποστέλλονται μέσω ηλεκτρονικού " +"ταχυδρομείου." #: pretix/control/views/waitinglist.py:57 msgid "You do not have permission to do this" @@ -14424,7 +14478,7 @@ msgstr "Η καταχώρηση της λίστας αναμονής μετακ #: pretix/control/views/waitinglist.py:199 msgid "On list since" -msgstr "" +msgstr "Στη λίστα από" #: pretix/control/views/waitinglist.py:200 msgid "Priority" @@ -14444,11 +14498,11 @@ msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση έχει διαγραφεί #: pretix/multidomain/models.py:13 msgid "Known domain" -msgstr "" +msgstr "Γνωστό domain" #: pretix/multidomain/models.py:14 msgid "Known domains" -msgstr "" +msgstr "Γνωστά domains" #: pretix/plugins/badges/__init__.py:9 pretix/plugins/badges/__init__.py:12 #: pretix/plugins/badges/signals.py:34 @@ -14621,33 +14675,33 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36 msgid "Bank account type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος τραπεζικού λογαριασμού" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:39 msgid "SEPA bank account" -msgstr "" +msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός SEPA" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:40 msgid "Other bank account" -msgstr "" +msgstr "Άλλος τραπεζικός λογαριασμός" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:45 msgid "Name of account holder" -msgstr "" +msgstr "Όνομα δικαιούχου" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:55 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:181 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:17 msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:65 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:182 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:13 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:18 msgid "BIC" -msgstr "" +msgstr "BIC" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:75 msgid "Name of bank" @@ -14663,6 +14717,10 @@ msgid "" "transfer payment. If you have lots of international customers, they might " "need your full address and your bank's full address." msgstr "" +"Συμπεριλάβετε οτιδήποτε άλλο μπορεί να χρειαστεί από τους πελάτες σας για να " +"σας στείλουν μια πληρωμή μέσω τραπεζικής μεταφοράς. Αν έχετε πολλούς " +"διεθνείς πελάτες, ίσως χρειαστεί την πλήρη διεύθυνση σας και την πλήρη " +"διεύθυνση της τράπεζάς σας." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:94 msgid "" @@ -14673,19 +14731,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122 msgid "Do not include a hypen in the payment reference." -msgstr "" +msgstr "Μην συμπεριλάβετε το στοιχείο hypen στην αναφορά πληρωμής." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:123 msgid "This is required in some countries." -msgstr "" +msgstr "Αυτό απαιτείται σε ορισμένες χώρες." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:146 msgid "Please fill out your bank account details." -msgstr "" +msgstr "Συμπληρώστε τα στοιχεία του τραπεζικού σας λογαριασμού." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:150 msgid "Please enter your bank account details." -msgstr "" +msgstr "Καταχωρίστε τα στοιχεία του τραπεζικού σας λογαριασμού." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:180 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 @@ -14694,7 +14752,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 msgid "Account holder" -msgstr "" +msgstr "Κάτοχος λογαριασμού" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:183 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:14 @@ -14703,7 +14761,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:33 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Τράπεζα" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:24 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:44 @@ -14712,44 +14770,49 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:6 msgid "Import bank data" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή τραπεζικών δεδομένων" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:50 #, python-format msgid "Your order received an incomplete payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Η παραγγελία σας έλαβε μια ελλιπή πληρωμή: %(code)s" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:94 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:55 msgid "The order has already been canceled." -msgstr "" +msgstr "Η παραγγελία έχει ήδη ακυρωθεί." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4 msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " "following bank account, using a personal reference code:" msgstr "" +"Αφού ολοκληρώσετε την αγορά σας, θα σας ζητήσουμε να μεταφέρετε τα χρήματα " +"στον ακόλουθο τραπεζικό λογαριασμό, χρησιμοποιώντας έναν προσωπικό κωδικό " +"αναφοράς:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:20 msgid "" "We will assign you a personal reference code to use after you completed the " "order." msgstr "" +"Θα σας εκχωρήσουμε έναν προσωπικό κωδικό αναφοράς που θα χρησιμοποιηθεί μετά " +"την ολοκλήρωση της παραγγελίας." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 msgid "Payer" -msgstr "" +msgstr "Πληρωτής" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:9 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 msgid "Reference code" -msgstr "" +msgstr "Κώδικας αναφοράς" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/email/order_pending.txt:1 #, python-format @@ -14761,6 +14824,11 @@ msgid "" " Amount: %(total)s\n" "%(bank)s\n" msgstr "" +"\n" +"Μεταφέρετε ολόκληρο το ποσό στον ακόλουθο τραπεζικό λογαριασμό.\n" +"Αναφορά: %(code)s\n" +"Ποσό %(total)s\n" +"%(bank)s\n" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 msgid "" @@ -14773,6 +14841,8 @@ msgstr "" msgid "" "More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed" msgstr "" +"Έχουν μεταφορτωθεί περισσότερα δεδομένα αλλά δεν εμφανίζονται εδώ. " +"Εξακολουθούν να επεξεργάζονται" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 #, python-format @@ -14790,6 +14860,8 @@ msgid "" "This page allows you to upload bank statement files to process incoming " "payments." msgstr "" +"Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να ανεβάσετε αρχεία τραπεζικών δηλώσεων για να " +"επεξεργαστείτε εισερχόμενες πληρωμές." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22 msgid "" @@ -15549,7 +15621,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:41 msgid "Everyone who created a ticket order" -msgstr "" +msgstr "Ο καθένας που δημιούργησε μια παραγγελία εισιτηρίου" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:45 msgid "" @@ -15560,10 +15632,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:47 msgid "Both (all order contact addresses and all attendee email addresses)" msgstr "" +"Και οι δύο (όλες οι διευθύνσεις επικοινωνίας παραγγελιών και όλες οι " +"διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που συμμετέχουν)" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:72 pretix/plugins/sendmail/views.py:170 msgid "pending with payment overdue" -msgstr "" +msgstr "εν αναμονή πληρωμής με καθυστέρηση" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:75 msgid "Send to customers with order status" @@ -15571,15 +15645,17 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48 msgid "Email was sent" -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εστάλη" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:49 msgid "The order received a mass email." -msgstr "" +msgstr "Η παραγγελία έλαβε ένα μαζικό μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:50 msgid "A ticket holder of this order received a mass email." msgstr "" +"Κάτοχος εισιτηρίου αυτής της παραγγελίας έλαβε ένα μαζικό μήνυμα " +"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19 msgid "Sent to orders:" @@ -15599,7 +15675,7 @@ msgstr "Κωδικός παραγγελίας" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:45 msgid "Send a new email based on this" -msgstr "" +msgstr "Στείλτε ένα νέο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με βάση αυτό" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:64 msgid "You supplied an invalid log entry ID" @@ -15607,7 +15683,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:86 msgid "There are no orders matching this selection." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν εντολές που ταιριάζουν με αυτήν την επιλογή." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:105 msgid "Sample Company LLC" @@ -15619,6 +15695,8 @@ msgid "" "Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %d " "orders in the next minutes." msgstr "" +"Το μήνυμά σας έχει τεθεί σε ουρά και θα σταλεί στις διευθύνσεις επαφής των " +"εντολών %d στα επόμενα λεπτά." #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:9 #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:12 @@ -15626,11 +15704,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:6 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Στατιστικά" #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:15 msgid "This plugin shows you various statistics." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το plugin σας παρουσιάζει διάφορα στατιστικά στοιχεία." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:17 msgid "Orders by day" @@ -15718,7 +15796,7 @@ msgstr "Λογαριασμός Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:112 msgctxt "stripe" msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Ζωντανά" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:113 msgctxt "stripe" @@ -15771,7 +15849,7 @@ msgstr "Πληρωμές με πιστωτική κάρτα" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:170 pretix/plugins/stripe/payment.py:692 msgid "giropay" -msgstr "" +msgstr "giropay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:172 pretix/plugins/stripe/payment.py:179 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:186 pretix/plugins/stripe/payment.py:193 @@ -15781,19 +15859,19 @@ msgstr "Πρέπει πρώτα να ενεργοποιηθεί ο λογαρι #: pretix/plugins/stripe/payment.py:177 pretix/plugins/stripe/payment.py:761 msgid "iDEAL" -msgstr "" +msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:184 pretix/plugins/stripe/payment.py:810 msgid "Alipay" -msgstr "" +msgstr "Alipay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:191 pretix/plugins/stripe/payment.py:853 msgid "Bancontact" -msgstr "" +msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:198 pretix/plugins/stripe/payment.py:922 msgid "SOFORT" -msgstr "" +msgstr "SOFORT" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:203 msgid "" @@ -15805,7 +15883,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:212 msgid "3D Secure mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία 3D Ασφάλειας" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:213 msgid "" @@ -15902,7 +15980,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:691 msgid "giropay via Stripe" -msgstr "" +msgstr "giropay μέσω Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:723 pretix/plugins/stripe/payment.py:884 msgid "unknown name" @@ -15910,19 +15988,19 @@ msgstr "άγνωστο όνομα" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:760 msgid "iDEAL via Stripe" -msgstr "" +msgstr "iDEAL μέσω Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:809 msgid "Alipay via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Alipay μέσω Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:852 msgid "Bancontact via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Bancontact μέσω Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:921 msgid "SOFORT via Stripe" -msgstr "" +msgstr "SOFORT μέσω Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:938 msgid "Country of your bank"