mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translations: Update Japanese
Currently translated at 99.7% (6189 of 6207 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
56c528795c
commit
27ae5ae018
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-27 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryo Tagami <rtagami@airstrip.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "有効な州を入力してください。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:359 pretix/control/forms/filter.py:687
|
||||
msgid "Attendee email address"
|
||||
msgstr "出席者のメールアドレス"
|
||||
msgstr "参加者のメールアドレス"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:375 pretix/base/modelimport_orders.py:386
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:397 pretix/base/modelimport_orders.py:408
|
||||
@@ -7861,7 +7861,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:198
|
||||
msgid "Attendee street"
|
||||
msgstr "出席者通"
|
||||
msgstr "参加者(丁目・番地)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:203
|
||||
msgid "Attendee ZIP code"
|
||||
@@ -7869,11 +7869,11 @@ msgstr "参加者の郵便番号"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:208
|
||||
msgid "Attendee city"
|
||||
msgstr "出席者の都市"
|
||||
msgstr "参加者(市区町村)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:213
|
||||
msgid "Attendee state"
|
||||
msgstr "出席者の状態"
|
||||
msgstr "出席者(州・都道府県)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:218
|
||||
msgid "Attendee country"
|
||||
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:360
|
||||
msgid "Hide prices on attendee ticket page"
|
||||
msgstr "出席者のチケットページで価格を非表示にしてください"
|
||||
msgstr "参加者のチケットページで価格を非表示にしてください"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:361
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:379
|
||||
msgid "Ask for attendee names"
|
||||
msgstr "出席者の名前を尋ねる"
|
||||
msgstr "参加者の名前を尋ねる"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:380
|
||||
msgid "Ask for a name for all personalized tickets."
|
||||
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "すべてのパーソナライズチケットで名前を尋ねる。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:389
|
||||
msgid "Require attendee names"
|
||||
msgstr "出席者の名前の要求"
|
||||
msgstr "参加者の名前の要求"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:390
|
||||
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
|
||||
@@ -10846,9 +10846,9 @@ msgid ""
|
||||
"order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"出席者の名前や質問への回答など、ユーザーが注文の詳細を変更できる最終日。イベ"
|
||||
"ントシリーズ機能を使用し、注文に複数のイベント日付のチケットが含まれている場"
|
||||
"合、最も早い日付が使用されます。"
|
||||
"参加者の名前や質問への回答など、ユーザーが注文の詳細を変更できる最終日。"
|
||||
"イベントシリーズ機能を使用し、注文に複数のイベント日付のチケットが含まれてい"
|
||||
"る場合、最も早い日付が使用されます。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1906
|
||||
msgid "Customers can change the variation of the products they purchased"
|
||||
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/shredder.py:421
|
||||
msgid "Attendee info"
|
||||
msgstr "出席者情報"
|
||||
msgstr "参加者情報"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/shredder.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13956,13 +13956,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1186 pretix/control/forms/event.py:1344
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1389 pretix/control/forms/event.py:1419
|
||||
msgid "Subject sent to attendees"
|
||||
msgstr "出席者への送信事項"
|
||||
msgstr "参加者への送信事項"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1137 pretix/control/forms/event.py:1164
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1191 pretix/control/forms/event.py:1349
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1394 pretix/control/forms/event.py:1424
|
||||
msgid "Text sent to attendees"
|
||||
msgstr "出席者へのテキスト"
|
||||
msgstr "参加者へのテキスト"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1202 pretix/control/forms/event.py:1276
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1286 pretix/control/forms/event.py:1296
|
||||
@@ -14601,7 +14601,7 @@ msgstr "過去の単一のイベント"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2031 pretix/control/forms/filter.py:2033
|
||||
msgid "Search attendee…"
|
||||
msgstr "出席者を検索…"
|
||||
msgstr "参加者を検索…"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2038
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:106
|
||||
@@ -14611,7 +14611,7 @@ msgstr "チェックインの状況"
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2040
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108
|
||||
msgid "All attendees"
|
||||
msgstr "すべての出席者"
|
||||
msgstr "すべての参加者"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2041
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183
|
||||
@@ -16419,19 +16419,18 @@ msgid ""
|
||||
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} "
|
||||
"({new_price})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"座席番号 #{posid}: {old_item} ({old_price}) は、 {new_item} ({new_price})に変"
|
||||
"更。"
|
||||
"注文明細 #{posid}: {old_item} ({old_price}) は {new_item} ({new_price})に変更"
|
||||
"されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:111
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Position #{posid}: Used membership changed."
|
||||
msgstr "座席番号 #{posid}:使用されたメンバーシップが変更されました。"
|
||||
msgstr "注文明細 #{posid}: 使用されたメンバーシップが変更されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:117
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポジション#{posid}:シート\"{old_seat}\"が\"{new_seat}\"に変更されました。"
|
||||
msgstr "ポジション #{posid}: シート\"{old_seat}\"が\"{new_seat}\"に変更されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:127
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -16439,18 +16438,18 @@ msgid ""
|
||||
"Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to "
|
||||
"\"{new_event}\" ({new_price})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポジション#{posid}:イベント日\"{old_event}\"({old_price})が\"{new_event}"
|
||||
"\"({new_price})に変更されました。"
|
||||
"注文明細 #{posid}: イベント日\"{old_event}\"({old_price})が\"{new_event}\"("
|
||||
"{new_price})に変更されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:141
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}."
|
||||
msgstr "ポジション#{posid}の価格が{old_price}から{new_price}に変更されました。"
|
||||
msgstr "注文明細#{posid}の価格が{old_price}から{new_price}に変更されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Tax rule of position #{posid} changed from {old_rule} to {new_rule}."
|
||||
msgstr "ポジション#{posid}の税規則が{old_rule}から{new_rule}に変更されました。"
|
||||
msgstr "注文明細#{posid}の税規則が{old_rule}から{new_rule}に変更されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:160
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -16474,7 +16473,7 @@ msgstr "料金{old_price}が削除されました。"
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled."
|
||||
msgstr "座席番号 #{posid}({old_item}、{old_price})がキャンセルされました。"
|
||||
msgstr "注文明細 #{posid} ({old_item}、{old_price})がキャンセルされました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:219
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -16482,13 +16481,13 @@ msgid ""
|
||||
"Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position "
|
||||
"#{addon_to}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポジション#{posid}が作成されました: {item} ({price})、ポジション#{addon_to}の"
|
||||
"アドオンとして。"
|
||||
"注文明細 #{posid} が作成されました: {item} ({price}) が注文明細 #{addon_to} "
|
||||
"のアドオンとして。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:225
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})."
|
||||
msgstr "座席番号 #{posid} が作成されました: {item} ({price})。"
|
||||
msgstr "注文明細 #{posid} が作成されました: {item} ({price})。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:235
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -16499,13 +16498,13 @@ msgstr "座席番号#{posid}のために新しい秘密が生成されました
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The validity start date for position #{posid} has been changed to {value}."
|
||||
msgstr "ポジション#{posid}の有効開始日が{value}に変更されました。"
|
||||
msgstr "注文明細#{posid}の有効開始日が{value}に変更されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The validity end date for position #{posid} has been changed to {value}."
|
||||
msgstr "ポジション#{posid}の有効期限終了日が{value}に変更されました。"
|
||||
msgstr "注文明細#{posid}の有効期限終了日が{value}に変更されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -22822,8 +22821,8 @@ msgid ""
|
||||
"change the price or item, the discount will still be calculated from the "
|
||||
"original price at the time of purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このポジションは限られた予算のバウチャーで作成されました。価格やアイテムを変"
|
||||
"更しても、割引は購入時の通常価格から計算されます。"
|
||||
"この注文明細は限られた予算のバウチャーで作成されました。価格やアイテムを変更"
|
||||
"しても、割引は購入時の通常価格から計算されます。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:101
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:413
|
||||
@@ -22846,9 +22845,9 @@ msgid ""
|
||||
"will not affect the membership. Memberships can be managed in the customer "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このポジションの販売によりメンバーシップが作成されました。ここで製品を変更し"
|
||||
"てもメンバーシップには影響しません。メンバーシップは顧客アカウントで管理でき"
|
||||
"ます。"
|
||||
"この注文明細の販売によりメンバーシップが作成されました。ここで製品を変更して"
|
||||
"もメンバーシップには影響しません。メンバーシップは顧客アカウントで管理できま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:220
|
||||
msgid "Ticket block"
|
||||
@@ -22894,9 +22893,9 @@ msgid ""
|
||||
"ticket here will not affect the membership. Memberships can be managed in "
|
||||
"the customer account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このポジションの販売によってメンバーシップが作成されました。ここでチケットの"
|
||||
"有効期限を変更してもメンバーシップには影響しません。メンバーシップは顧客アカ"
|
||||
"ウントで管理することができます。"
|
||||
"この注文明細の販売によってメンバーシップが作成されました。ここでチケットの有"
|
||||
"効期限を変更してもメンバーシップには影響しません。メンバーシップは顧客"
|
||||
"アカウントで管理することができます。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:296
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24110,7 +24109,7 @@ msgstr "キャンセル済み(支払い済み手数料)"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6
|
||||
msgid "Import attendees"
|
||||
msgstr "出席者をインポートします"
|
||||
msgstr "参加者をインポートします"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:13
|
||||
@@ -34165,7 +34164,7 @@ msgstr[0] "このチケットは%(count)s回使用されています。"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:166
|
||||
msgid "No attendee name provided"
|
||||
msgstr "出席者の名前が提供されていません"
|
||||
msgstr "参加者の名前が提供されていません"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:219
|
||||
msgid "The image you previously uploaded"
|
||||
@@ -35847,7 +35846,7 @@ msgstr "本当にアカウントから次のプロフィールを削除します
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11
|
||||
#: pretix/presale/views/customer.py:384
|
||||
msgid "Attendee profiles"
|
||||
msgstr "出席者のプロフィール"
|
||||
msgstr "参加者のプロフィール"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37
|
||||
msgid "You don’t have any attendee profiles in your account yet."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user