diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 03b877f660..6a3e43bd90 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 10:54+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -23,16 +23,16 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Gemarkeerd als betaald" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Opmerking:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Gemaakte bestellingen" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 @@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Betaalde bestellingen" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Volledige omzet" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "Verbinding maken met Stripe …" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:56 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totaal" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:95 @@ -57,6 +57,8 @@ msgid "" "Your request has been queued on the server and will now be processed. " "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"Je aanvraag is in behandeling op de server. Afhankelijk van de grootte van " +"het evenement kan dit een paar minuten duren." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:101 @@ -65,33 +67,40 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"Je verzoek is aangekomen op de server, maar wordt nog niet verwerkt. Neem " +"contact met ons op als dit langer dan twee minuten duurt, of ga terug in je " +"browser en probeer het opnieuw." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:66 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden met code {code}." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" +"De server is op dit moment niet bereikbaar, we proberen het opnieuw. Laatste " +"foutcode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:115 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20 msgid "The request took to long. Please try again." -msgstr "" +msgstr "De aanvraag duurde te lang, probeer het alsjeblieft opnieuw." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" +"De server is op dit moment niet bereikbaar, probeer het alsjeblieft opnieuw. " +"Foutcode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Je aanvraag is in behandeling …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156 msgid "" @@ -99,93 +108,99 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"Je aanvraag wordt naar de server verstuurd. Controleer je internetverbinding " +"en probeer het opnieuw als dit langer dan een minuut duurt." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Sluit bericht" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Gekopieerd!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Ctrl-C om te kopiëren!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43 msgid "Lead Scan QR" -msgstr "" +msgstr "QR-code voor lead-scanning" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45 msgid "Check-in QR" -msgstr "" +msgstr "QR-code voor check-in" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "" +"Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden om de volgende reden:" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418 msgid "Group of objects" -msgstr "" +msgstr "Groep van objecten" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:424 msgid "Text object" -msgstr "" +msgstr "Tekstobject" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "Barcodegebied" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428 msgid "Powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Object" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Kaartjesontwerp" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Opslaan mislukt." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:735 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" -msgstr "" +msgstr "Wil je de editor verlaten zonder je wijzigingen op te slaan?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:749 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Er is iets misgegaan." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Bezig met het genereren van berichten …" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:205 msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" -msgstr "" +msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:209 msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" msgstr "" +"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:213 msgid "" "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " "darker shade." msgstr "" +"Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies " +"een donkerdere kleur." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:294 msgid "All" @@ -193,111 +208,113 @@ msgstr "Alle" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:295 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:588 msgid "Use a different name internally" -msgstr "" +msgstr "Gebruik intern een andere naam" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Andere" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108 msgid "(one more date)" msgid_plural "({num} more dates)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(één andere datum)" +msgstr[1] "({num} andere datums)" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "" +msgstr "De items in je winkelwagen zijn niet meer voor je gereserveerd." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "Winkelwagen is verlopen" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "De items in je winkelwagen zijn voor je gereserveerd voor één minuut." msgstr[1] "" +"De items in je winkelwagen zijn voor je gereserveerd voor {num} minuten." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14 msgctxt "widget" msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Uitverkocht" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15 msgctxt "widget" msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Kopen" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 msgctxt "widget" msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 msgctxt "widget" msgid "FREE" -msgstr "" +msgstr "GRATIS" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 msgctxt "widget" msgid "from %(currency)s %(price)s" -msgstr "" +msgstr "vanaf %(currency)s %(price)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "incl. %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 msgctxt "widget" msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "plus %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "currently available: %s" -msgstr "" +msgstr "nu beschikbaar: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 msgctxt "widget" msgid "Only available with a voucher" -msgstr "" +msgstr "Alleen beschikbaar met een voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "minimum amount to order: %s" -msgstr "" +msgstr "minimale hoeveelheid om te bestellen: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 msgctxt "widget" msgid "Close ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Sluit kaartjeswinkel" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 msgctxt "widget" msgid "The ticket shop could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "De kaartjeswinkel kon niet geladen worden." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 msgctxt "widget" msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgstr "" +"De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer het later alsjeblieft opnieuw" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 msgctxt "widget" msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "Wachtlijst" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 msgctxt "widget" @@ -305,11 +322,13 @@ msgid "" "You currently have an active cart for this event. If you select more " "products, they will be added to your existing cart." msgstr "" +"Je hebt momenteel een actieve winkelwagen voor dit evenement. Als je meer " +"producten selecteert worden deze toegevoegd aan je bestaande winkelwagen." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 msgctxt "widget" msgid "Resume checkout" -msgstr "" +msgstr "Doorgaan met afrekenen" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 msgctxt "widget" @@ -317,33 +336,35 @@ msgid "" "event " "ticketing powered by pretix" msgstr "" +"" +"ticketsysteem mogelijk gemaakt door pretix" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 msgctxt "widget" msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Verzilver een voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 msgctxt "widget" msgid "Redeem" -msgstr "" +msgstr "Verzilveren" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35 msgctxt "widget" msgid "Voucher code" -msgstr "" +msgstr "Vouchercode" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 msgctxt "widget" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 msgctxt "widget" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Ga verder" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 msgctxt "widget" msgid "See variations" -msgstr "" +msgstr "Zie variaties"