diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e842ef2c37..4ec560b3c5 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-03 12:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-14 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 13:42+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Alle Rechnungen" msgid "Email addresses (text file)" msgstr "E-Mail-Adressen (Textdatei)" -#: pretix/base/exporters/mail.py:28 pretix/plugins/reports/exporters.py:244 +#: pretix/base/exporters/mail.py:28 pretix/plugins/reports/exporters.py:246 msgid "Filter by status" msgstr "Nach Status filtern" @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/services/invoices.py:249 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:255 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:257 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "USt-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:256 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:258 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 -#: pretix/control/views/event.py:506 tests/base/test_mail.py:74 +#: pretix/control/views/event.py:513 tests/base/test_mail.py:74 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" #: pretix/base/models/event.py:104 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:120 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:122 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 msgid "Events" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:60 #: pretix/control/views/vouchers.py:61 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" #: pretix/base/models/items.py:385 pretix/base/models/items.py:408 -#: pretix/control/forms/item.py:26 +#: pretix/control/forms/item.py:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32 @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" #: pretix/base/models/organizer.py:48 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:126 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5 msgid "Organizers" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" #: pretix/base/services/invoices.py:164 pretix/base/services/invoices.py:177 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:104 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:364 pretix/control/views/orders.py:335 +#: pretix/base/services/orders.py:364 pretix/control/views/orders.py:338 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -2402,19 +2402,19 @@ msgstr "Zusätzlicher Footer-Link" msgid "Will be included as the link in the additional footer text." msgstr "Der zusätzliche Text in der Fußzeile wird zu dieser URL verlinkt." -#: pretix/control/forms/item.py:78 +#: pretix/control/forms/item.py:80 msgid "Activate for" msgstr "aktiviert für" -#: pretix/control/forms/item.py:86 +#: pretix/control/forms/item.py:88 msgid "Activate" msgstr "aktiviert" -#: pretix/control/forms/item.py:101 +#: pretix/control/forms/item.py:103 msgid "The product should exist in multiple variations" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" -#: pretix/control/forms/item.py:102 +#: pretix/control/forms/item.py:104 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." @@ -2422,6 +2422,17 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option z.B. für T-Shirts, die es in verschiedenen Größen " "gibt. Sie können die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." +#: pretix/control/forms/item.py:167 +#, python-format +msgid "" +"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " +"by a user or currently is in a users's cart. Please set the variation as " +"\"inactive\" instead." +msgstr "" +"Die Variante \"%s\" kann nicht geöscht werden, da sie bereits bestellt wurde " +"oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setzen Sie die Variante " +"stattdessen auf \"inaktiv\"." + #: pretix/control/forms/orders.py:25 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." @@ -2554,85 +2565,89 @@ msgstr "" "Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt." #: pretix/control/logdisplay.py:52 +msgid "The order's secret has been changed." +msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:53 msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:238 +#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:241 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:224 +#: pretix/control/logdisplay.py:55 pretix/control/views/orders.py:227 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:55 +#: pretix/control/logdisplay.py:56 msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:227 +#: pretix/control/logdisplay.py:57 pretix/control/views/orders.py:230 #: pretix/presale/views/order.py:474 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." -#: pretix/control/logdisplay.py:57 +#: pretix/control/logdisplay.py:58 msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:274 +#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:277 #: pretix/presale/views/order.py:359 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:297 +#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:300 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:321 +#: pretix/control/logdisplay.py:61 pretix/control/views/orders.py:324 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:61 +#: pretix/control/logdisplay.py:62 msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:62 +#: pretix/control/logdisplay.py:63 msgid "The payment method has been changed." msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:63 +#: pretix/control/logdisplay.py:64 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/user.py:304 +#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:304 msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:188 +#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:188 #: pretix/control/views/user.py:318 msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:333 +#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/user.py:333 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:67 +#: pretix/control/logdisplay.py:68 msgid "Password reset mail sent." msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:68 +#: pretix/control/logdisplay.py:69 msgid "The password has been reset." msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt." -#: pretix/control/logdisplay.py:79 +#: pretix/control/logdisplay.py:80 #, python-brace-format msgid "The email address has been changed from \"{old}\" to \"{new}\"." msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old}\" auf \"{new}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:86 +#: pretix/control/logdisplay.py:87 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " @@ -2641,23 +2656,23 @@ msgstr "" "Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde " "hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:91 +#: pretix/control/logdisplay.py:92 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt." -#: pretix/control/logdisplay.py:96 +#: pretix/control/logdisplay.py:97 msgid "Your account settings have been changed." msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/user.py:89 +#: pretix/control/logdisplay.py:99 pretix/control/views/user.py:89 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:100 pretix/control/views/user.py:86 +#: pretix/control/logdisplay.py:101 pretix/control/views/user.py:86 msgid "Your password has been changed." msgstr "Das Passwort wurde geändert." @@ -2683,7 +2698,7 @@ msgid "You do not have permission to view this content." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 #, python-format msgid "powered by pretix" @@ -2768,7 +2783,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32 @@ -2781,7 +2796,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:59 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -2794,40 +2809,40 @@ msgstr "Neuen Benutzer erstellen" msgid "Login" msgstr "Login" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:46 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigation umschalten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:63 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:90 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:92 msgid "Event overview" msgstr "Überblick" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:83 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:85 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:106 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:10 msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:113 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:7 msgid "Global settings" msgstr "Globale Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:162 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage …" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:162 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:164 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." @@ -3086,7 +3101,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141 #: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265 #: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:467 -#: pretix/control/views/event.py:577 pretix/control/views/global_settings.py:16 +#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/control/views/global_settings.py:16 #: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473 #: pretix/control/views/item.py:665 pretix/control/views/item.py:746 #: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:845 @@ -3171,11 +3186,11 @@ msgstr "Tickets" msgid "Ticket download" msgstr "Ticket-Download" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:18 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:31 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:32 msgid "" "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and " "activate one or more ticket output plugins." @@ -3417,7 +3432,7 @@ msgstr "Frage bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:31 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:87 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 msgid "Paid" msgstr "bezahlt" @@ -3426,7 +3441,7 @@ msgstr "bezahlt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:30 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 msgid "Pending" msgstr "ausstehend" @@ -3440,7 +3455,7 @@ msgstr "Ausstehend (überfällig)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 msgid "Expired" msgstr "abgelaufen" @@ -3454,7 +3469,7 @@ msgstr "ausstehend oder abgelaufen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 msgid "Canceled" msgstr "storniert" @@ -3463,7 +3478,7 @@ msgstr "storniert" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:21 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 msgid "Refunded" msgstr "erstattet" @@ -3876,9 +3891,9 @@ msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:98 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:218 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:364 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:220 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:367 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:124 msgid "Total" msgstr "Gesamt" @@ -3982,7 +3997,7 @@ msgid "Order overview" msgstr "Bestellübersicht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 msgid "Purchased" msgstr "Verkäufe" @@ -4279,18 +4294,22 @@ msgstr "Gutscheincodes" msgid "Generate random codes" msgstr "Zufällige Codes erzeugen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:26 +msgid "Copy codes" +msgstr "Kopieren" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:24 msgid "Voucher details" msgstr "Gutscheindetails" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:31 #: pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Price effect" msgstr "Preisart" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:44 msgid "" "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " @@ -4401,7 +4420,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:347 +#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:350 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " @@ -4559,24 +4578,24 @@ msgstr "" msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:547 +#: pretix/control/views/event.py:554 msgid "There is no user with the email address you entered." msgstr "" "Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben." -#: pretix/control/views/event.py:552 +#: pretix/control/views/event.py:559 msgid "This user already has permissions for this event." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung." -#: pretix/control/views/event.py:573 +#: pretix/control/views/event.py:580 msgid "You cannot remove your own permission to view this page." msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen." -#: pretix/control/views/event.py:580 +#: pretix/control/views/event.py:587 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:616 +#: pretix/control/views/event.py:623 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -4584,15 +4603,15 @@ msgstr "" "Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:619 +#: pretix/control/views/event.py:626 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:627 +#: pretix/control/views/event.py:634 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:631 +#: pretix/control/views/event.py:638 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " @@ -4689,15 +4708,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:202 +#: pretix/control/views/orders.py:205 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:204 +#: pretix/control/views/orders.py:207 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:222 +#: pretix/control/views/orders.py:225 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -4705,35 +4724,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:233 +#: pretix/control/views/orders.py:236 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:266 pretix/presale/views/order.py:351 +#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/presale/views/order.py:351 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:268 pretix/presale/views/order.py:353 +#: pretix/control/views/orders.py:271 pretix/presale/views/order.py:353 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:288 pretix/control/views/orders.py:311 +#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314 +#: pretix/control/views/orders.py:294 pretix/control/views/orders.py:317 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:350 +#: pretix/control/views/orders.py:353 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:543 +#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:543 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:383 pretix/presale/views/order.py:551 +#: pretix/control/views/orders.py:386 pretix/presale/views/order.py:551 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -4741,11 +4760,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:398 pretix/control/views/orders.py:416 +#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/control/views/orders.py:419 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:420 +#: pretix/control/views/orders.py:423 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -4753,32 +4772,32 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:428 pretix/control/views/orders.py:450 +#: pretix/control/views/orders.py:431 pretix/control/views/orders.py:453 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:499 +#: pretix/control/views/orders.py:502 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:506 +#: pretix/control/views/orders.py:509 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:543 +#: pretix/control/views/orders.py:551 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:578 +#: pretix/control/views/orders.py:586 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:613 +#: pretix/control/views/orders.py:621 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:619 +#: pretix/control/views/orders.py:627 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -5248,7 +5267,7 @@ msgid "Include QR-code secret" msgstr "QR-Code-Geheimnis anzeigen" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:45 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:252 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:254 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" @@ -5466,43 +5485,43 @@ msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." msgstr "" "Dieses Plugin erlaubt, ausdruckbare Berichte über Ihre Verkäufe zu erstellen." -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:108 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Erstellt: %s" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:124 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:126 msgid "Order overview (PDF)" msgstr "Bestellübersicht (PDF)" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:159 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:161 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:27 msgid "Orders by product" msgstr "Bestellungen nach Produkt" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:172 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:173 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:174 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:175 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:176 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:177 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 msgid "#" msgstr "#" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:236 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:238 msgid "List of orders with taxes (PDF)" msgstr "Liste der Bestellungen mit Steuern (PDF)" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:311 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:314 #, python-brace-format msgid "Orders by tax rate ({currency})" msgstr "Bestellungen nach Steuersatz ({currency})" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:320 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:323 msgid "Gross" msgstr "Brutto" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:320 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:323 msgid "Tax" msgstr "Steuer" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7843be3a2f..8f1aa61819 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-14 12:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 19:46+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -46,6 +46,14 @@ msgstr "Gesamtumsatz" msgid "Contacting Stripe …" msgstr "Kontaktiere Stripe …" +#: static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 +msgid "Press Ctrl-C to copy!" +msgstr "" + #: static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 static/pretixpresale/js/ui/main.js:99 msgid "Close message" msgstr "Schließen" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 4e783719ea..8038d9051d 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-03 12:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-14 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 13:43+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Alle Rechnungen" msgid "Email addresses (text file)" msgstr "E-Mail-Adressen (Textdatei)" -#: pretix/base/exporters/mail.py:28 pretix/plugins/reports/exporters.py:244 +#: pretix/base/exporters/mail.py:28 pretix/plugins/reports/exporters.py:246 msgid "Filter by status" msgstr "Nach Status filtern" @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/services/invoices.py:249 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:255 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:257 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "USt-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:256 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:258 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 -#: pretix/control/views/event.py:506 tests/base/test_mail.py:74 +#: pretix/control/views/event.py:513 tests/base/test_mail.py:74 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" #: pretix/base/models/event.py:104 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:120 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:122 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 msgid "Events" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:60 #: pretix/control/views/vouchers.py:61 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" #: pretix/base/models/items.py:385 pretix/base/models/items.py:408 -#: pretix/control/forms/item.py:26 +#: pretix/control/forms/item.py:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32 @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" #: pretix/base/models/organizer.py:48 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:126 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5 msgid "Organizers" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" #: pretix/base/services/invoices.py:164 pretix/base/services/invoices.py:177 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:104 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:364 pretix/control/views/orders.py:335 +#: pretix/base/services/orders.py:364 pretix/control/views/orders.py:338 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -2398,19 +2398,19 @@ msgstr "Zusätzlicher Footer-Link" msgid "Will be included as the link in the additional footer text." msgstr "Der zusätzliche Text in der Fußzeile wird zu dieser URL verlinkt." -#: pretix/control/forms/item.py:78 +#: pretix/control/forms/item.py:80 msgid "Activate for" msgstr "aktiviert für" -#: pretix/control/forms/item.py:86 +#: pretix/control/forms/item.py:88 msgid "Activate" msgstr "aktiviert" -#: pretix/control/forms/item.py:101 +#: pretix/control/forms/item.py:103 msgid "The product should exist in multiple variations" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" -#: pretix/control/forms/item.py:102 +#: pretix/control/forms/item.py:104 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." @@ -2418,6 +2418,17 @@ msgstr "" "Wähle diese Option z.B. für T-Shirts die es in verschiedenen Größen gibt. Du " "kannst die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." +#: pretix/control/forms/item.py:167 +#, python-format +msgid "" +"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " +"by a user or currently is in a users's cart. Please set the variation as " +"\"inactive\" instead." +msgstr "" +"Die Variante \"%s\" kann nicht geöscht werden, da sie bereits bestellt wurde " +"oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante stattdessen " +"auf \"inaktiv\"." + #: pretix/control/forms/orders.py:25 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." @@ -2548,85 +2559,89 @@ msgstr "" "Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt." #: pretix/control/logdisplay.py:52 +msgid "The order's secret has been changed." +msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:53 msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:238 +#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:241 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:224 +#: pretix/control/logdisplay.py:55 pretix/control/views/orders.py:227 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:55 +#: pretix/control/logdisplay.py:56 msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:227 +#: pretix/control/logdisplay.py:57 pretix/control/views/orders.py:230 #: pretix/presale/views/order.py:474 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." -#: pretix/control/logdisplay.py:57 +#: pretix/control/logdisplay.py:58 msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:274 +#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:277 #: pretix/presale/views/order.py:359 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:297 +#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:300 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:321 +#: pretix/control/logdisplay.py:61 pretix/control/views/orders.py:324 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:61 +#: pretix/control/logdisplay.py:62 msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:62 +#: pretix/control/logdisplay.py:63 msgid "The payment method has been changed." msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:63 +#: pretix/control/logdisplay.py:64 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/user.py:304 +#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:304 msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:188 +#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:188 #: pretix/control/views/user.py:318 msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:333 +#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/user.py:333 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "Deine Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:67 +#: pretix/control/logdisplay.py:68 msgid "Password reset mail sent." msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:68 +#: pretix/control/logdisplay.py:69 msgid "The password has been reset." msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt." -#: pretix/control/logdisplay.py:79 +#: pretix/control/logdisplay.py:80 #, python-brace-format msgid "The email address has been changed from \"{old}\" to \"{new}\"." msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old}\" auf \"{new}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:86 +#: pretix/control/logdisplay.py:87 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " @@ -2635,23 +2650,23 @@ msgstr "" "Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde " "hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:91 +#: pretix/control/logdisplay.py:92 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt." -#: pretix/control/logdisplay.py:96 +#: pretix/control/logdisplay.py:97 msgid "Your account settings have been changed." msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/user.py:89 +#: pretix/control/logdisplay.py:99 pretix/control/views/user.py:89 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:100 pretix/control/views/user.py:86 +#: pretix/control/logdisplay.py:101 pretix/control/views/user.py:86 msgid "Your password has been changed." msgstr "Das Passwort wurde geändert." @@ -2675,7 +2690,7 @@ msgid "You do not have permission to view this content." msgstr "Du has keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 #, python-format msgid "powered by pretix" @@ -2760,7 +2775,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32 @@ -2773,7 +2788,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:59 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -2786,40 +2801,40 @@ msgstr "Neuen Benutzer erstellen" msgid "Login" msgstr "Login" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:46 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigation umschalten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:63 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:90 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:92 msgid "Event overview" msgstr "Überblick" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:83 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:85 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:106 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:10 msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:113 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:7 msgid "Global settings" msgstr "Globale Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:162 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:162 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:164 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." @@ -3076,7 +3091,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141 #: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265 #: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:467 -#: pretix/control/views/event.py:577 pretix/control/views/global_settings.py:16 +#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/control/views/global_settings.py:16 #: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473 #: pretix/control/views/item.py:665 pretix/control/views/item.py:746 #: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:845 @@ -3161,11 +3176,11 @@ msgstr "Tickets" msgid "Ticket download" msgstr "Ticket-Download" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:18 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:31 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:32 msgid "" "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and " "activate one or more ticket output plugins." @@ -3405,7 +3420,7 @@ msgstr "Frage bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:31 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:87 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 msgid "Paid" msgstr "bezahlt" @@ -3414,7 +3429,7 @@ msgstr "bezahlt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:30 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 msgid "Pending" msgstr "ausstehend" @@ -3428,7 +3443,7 @@ msgstr "Ausstehend (überfällig)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 msgid "Expired" msgstr "abgelaufen" @@ -3442,7 +3457,7 @@ msgstr "ausstehend oder abgelaufen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 msgid "Canceled" msgstr "storniert" @@ -3451,7 +3466,7 @@ msgstr "storniert" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:21 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 msgid "Refunded" msgstr "erstattet" @@ -3863,9 +3878,9 @@ msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:98 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:218 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:364 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:220 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:367 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:124 msgid "Total" msgstr "Gesamt" @@ -3969,7 +3984,7 @@ msgid "Order overview" msgstr "Bestellübersicht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 msgid "Purchased" msgstr "Verkäufe" @@ -4264,18 +4279,22 @@ msgstr "Gutscheincodes" msgid "Generate random codes" msgstr "Zufällige Codes erzeugen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:26 +msgid "Copy codes" +msgstr "Kopieren" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:24 msgid "Voucher details" msgstr "Gutscheindetails" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:31 #: pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Price effect" msgstr "Preisart" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:44 msgid "" "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " @@ -4385,7 +4404,7 @@ msgstr "Eingelöste Gutscheine" msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:347 +#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:350 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." @@ -4543,24 +4562,24 @@ msgstr "" msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:547 +#: pretix/control/views/event.py:554 msgid "There is no user with the email address you entered." msgstr "" "Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die du eingegeben hast." -#: pretix/control/views/event.py:552 +#: pretix/control/views/event.py:559 msgid "This user already has permissions for this event." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung." -#: pretix/control/views/event.py:573 +#: pretix/control/views/event.py:580 msgid "You cannot remove your own permission to view this page." msgstr "Du kannst deine eigene Berechtigung nicht entfernen." -#: pretix/control/views/event.py:580 +#: pretix/control/views/event.py:587 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:616 +#: pretix/control/views/event.py:623 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -4568,15 +4587,15 @@ msgstr "" "Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:619 +#: pretix/control/views/event.py:626 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:627 +#: pretix/control/views/event.py:634 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Dein Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:631 +#: pretix/control/views/event.py:638 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " @@ -4673,15 +4692,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:202 +#: pretix/control/views/orders.py:205 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:204 +#: pretix/control/views/orders.py:207 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:222 +#: pretix/control/views/orders.py:225 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -4689,35 +4708,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:233 +#: pretix/control/views/orders.py:236 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:266 pretix/presale/views/order.py:351 +#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/presale/views/order.py:351 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:268 pretix/presale/views/order.py:353 +#: pretix/control/views/orders.py:271 pretix/presale/views/order.py:353 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:288 pretix/control/views/orders.py:311 +#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314 +#: pretix/control/views/orders.py:294 pretix/control/views/orders.py:317 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:350 +#: pretix/control/views/orders.py:353 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:543 +#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:543 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:383 pretix/presale/views/order.py:551 +#: pretix/control/views/orders.py:386 pretix/presale/views/order.py:551 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -4725,11 +4744,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:398 pretix/control/views/orders.py:416 +#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/control/views/orders.py:419 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:420 +#: pretix/control/views/orders.py:423 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -4737,31 +4756,31 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:428 pretix/control/views/orders.py:450 +#: pretix/control/views/orders.py:431 pretix/control/views/orders.py:453 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:499 +#: pretix/control/views/orders.py:502 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:506 +#: pretix/control/views/orders.py:509 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:543 +#: pretix/control/views/orders.py:551 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:578 +#: pretix/control/views/orders.py:586 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:613 +#: pretix/control/views/orders.py:621 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:619 +#: pretix/control/views/orders.py:627 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -5229,7 +5248,7 @@ msgid "Include QR-code secret" msgstr "QR-Code-Geheimnis anzeigen" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:45 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:252 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:254 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" @@ -5448,43 +5467,43 @@ msgstr "" "Dieses Plugin erlaubt, ausdruckbare Berichte über deine Verkäufe zu " "erstellen." -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:108 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Erstellt: %s" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:124 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:126 msgid "Order overview (PDF)" msgstr "Bestellübersicht (PDF)" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:159 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:161 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:27 msgid "Orders by product" msgstr "Bestellungen nach Produkt" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:172 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:173 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:174 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:175 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:176 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:177 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 msgid "#" msgstr "#" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:236 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:238 msgid "List of orders with taxes (PDF)" msgstr "Liste der Bestellungen mit Steuern (PDF)" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:311 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:314 #, python-brace-format msgid "Orders by tax rate ({currency})" msgstr "Bestellungen nach Steuersatz ({currency})" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:320 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:323 msgid "Gross" msgstr "Brutto" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:320 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:323 msgid "Tax" msgstr "Steuer" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 60c62a5534..fa63440393 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-14 12:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 19:52+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -46,6 +46,14 @@ msgstr "Gesamtumsatz" msgid "Contacting Stripe …" msgstr "Kontaktiere Stripe …" +#: static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 +msgid "Press Ctrl-C to copy!" +msgstr "" + #: static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 static/pretixpresale/js/ui/main.js:99 msgid "Close message" msgstr "Schließen"