mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-10 16:04:02 +00:00
Fix translation (closes #62)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-27 21:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-27 21:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 23:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 21:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Bestellte Produkte"
|
|||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:13
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:13
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17
|
||||||
msgid "not answered"
|
msgid "not answered"
|
||||||
msgstr "nicht beantworted"
|
msgstr "nicht beantwortet"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:75
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:75
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:59
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:59
|
||||||
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/main.py:91
|
#: pretix/control/views/main.py:91
|
||||||
msgid "The new event has been created."
|
msgid "The new event has been created."
|
||||||
msgstr "Ein neues Kontingent wurde erstellt."
|
msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/orders.py:121
|
#: pretix/control/views/orders.py:121
|
||||||
msgid "The order has been marked as paid."
|
msgid "The order has been marked as paid."
|
||||||
@@ -2268,7 +2268,8 @@ msgstr "Ihr Warenkorb"
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch %(minutes)s für Sie reserviert."
|
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch %(minutes)s Minuten für Sie "
|
||||||
|
"reserviert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:31
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:31
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:19
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:19
|
||||||
@@ -2514,8 +2515,6 @@ msgid "You cannot select more than %s items per order"
|
|||||||
msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen"
|
msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/views/cart.py:103
|
#: pretix/presale/views/cart.py:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The presale for this event has not yet started."
|
|
||||||
msgid "The presale period for this event has not yet started."
|
msgid "The presale period for this event has not yet started."
|
||||||
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
|
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user