From 22d986a709299f2c710dfd4a4336b339a8d127b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "ethan.wang" Date: Sat, 3 Oct 2020 08:32:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Chinese (Simplified)) Currently translated at 82.4% (3100 of 3762 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hans/ powered by weblate --- .../locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 76 +++++++++---------- 1 file changed, 36 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 8c514d843e..c0455f1f00 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-28 10:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Yaling \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-03 22:00+0000\n" +"Last-Translator: ethan.wang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "缺席" #: pretix/base/email.py:148 msgid "Simple with logo" -msgstr "" +msgstr "简约Logo" #: pretix/base/email.py:420 pretix/base/email.py:483 pretix/base/email.py:499 #: pretix/base/email.py:504 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212 @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "使用此选项,即使订单尚未付款,人们也可以办理签到 #: pretix/base/models/checkin.py:25 msgid "Allow re-entering after an exit scan" -msgstr "" +msgstr "允许扫描退出后重新入场" #: pretix/base/models/checkin.py:29 #, fuzzy @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "询问每张票的电子邮件地址" #: pretix/base/models/checkin.py:30 msgid "" "Use this option to turn off warnings if a ticket is scanned a second time." -msgstr "" +msgstr "当门票重新扫描时,关闭警告。" #: pretix/base/models/checkin.py:37 msgid "Sales channels to automatically check in" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "国家" #: pretix/base/models/checkin.py:142 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "退出" #: pretix/base/models/devices.py:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38 @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "到期日" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 msgctxt "giftcard" msgid "Special terms and conditions" -msgstr "" +msgstr "特殊条款和条件" #: pretix/base/models/invoices.py:129 #, python-format @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1360 msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" -msgstr "" +msgstr "一旦用户检票后,允许卖出更多门票" #: pretix/base/models/items.py:1361 msgid "" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" -msgstr "定额" +msgstr "配额" #: pretix/base/models/items.py:1373 pretix/control/navigation.py:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "座位“{seat}”不再可用。" #: pretix/base/models/orders.py:768 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." -msgstr "" +msgstr "优惠券 \"{voucher}\" 缺少足够预算。" #: pretix/base/models/orders.py:769 #, fuzzy, python-brace-format @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "" "This is the maximum monetary amount that will be discounted using this " "voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer " "be used." -msgstr "" +msgstr "优惠券最大优惠金额数,超出额度后,剩余部分变为无效。" #: pretix/base/models/vouchers.py:127 pretix/control/views/vouchers.py:69 msgid "Valid until" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "如果启用,优惠券对任何受配额影响的产品有效。" #: pretix/base/models/vouchers.py:186 msgid "Specific seat" -msgstr "" +msgstr "特殊占位" #: pretix/base/models/vouchers.py:190 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:115 @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "所选日期不属于此活动。" msgid "" "The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a " "different voucher)." -msgstr "" +msgstr "占位{id}无效(阻止,已售或不同的优惠券)。" #: pretix/base/models/vouchers.py:381 #, fuzzy @@ -3645,12 +3645,12 @@ msgstr "您已被要求为{order.code}退款。" #: pretix/base/orderimport.py:63 msgid "Keep empty" -msgstr "" +msgstr "保持为空" #: pretix/base/orderimport.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." -msgstr "" +msgstr "无效列设置{header}。" #: pretix/base/orderimport.py:136 #, fuzzy @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:312 msgid "Restrict to specific sales channels" -msgstr "" +msgstr "只限特殊销售渠道" #: pretix/base/payment.py:320 #, fuzzy @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "启用付款方式" msgid "" "The payment method will not be shown by default but only to people who enter " "the shop through a special link." -msgstr "" +msgstr "只有通过商店特定链接才显示该支付方式。" #: pretix/base/payment.py:333 #, fuzzy @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "启用付款方式" #: pretix/base/payment.py:342 msgid "Share this link with customers who should use this payment method." -msgstr "" +msgstr "对能使用该支付方式的顾客显示进入链接。" #: pretix/base/payment.py:375 msgctxt "invoice" @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "您收到此电子邮件是因为您订购了{event}。" msgid "" "Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line " "\"{line}\": {message}" -msgstr "" +msgstr "错误,导入值{value},列{column},行{line}:{message}" #: pretix/base/services/orderimport.py:117 #, fuzzy, python-brace-format @@ -5340,13 +5340,13 @@ msgstr "此文本将付款流程中显示在发票地址上方。" #: pretix/base/settings.py:301 msgid "Show paid amount on partially paid invoices" -msgstr "" +msgstr "在部分支付的发票上显示已支付金额" #: pretix/base/settings.py:302 msgid "" "If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid " "and pending amount to the invoice." -msgstr "" +msgstr "在部分支付的发票上显示已支付和待支付金额。" #: pretix/base/settings.py:312 msgid "Show free products on invoices" @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "显示超额支付的订单" msgid "" "The expiration date will not be shown if the invoice is generated after the " "order is paid." -msgstr "" +msgstr "已支付订单的发票不显示过期日期。" #: pretix/base/settings.py:333 #, fuzzy @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "发票号码前缀" msgid "" "The part of your invoice number after your prefix will be filled up with " "leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001." -msgstr "" +msgstr "发票号码除前缀外,如果长度不足,会用数字0填充,比如INV-001或INV-00001。" #: pretix/base/settings.py:343 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "每天" #: pretix/base/settings.py:434 pretix/base/settings.py:443 msgid "in minutes" -msgstr "" +msgstr "分钟" #: pretix/base/settings.py:438 #, fuzzy @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "延长付款期限" msgid "" "If using days, the order will expire at the end of the last day. Using " "minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods." -msgstr "" +msgstr "如果以天计量,订单过期时间即当天0点计算。使用分钟计量会更精确吗,但建议在使用实时支付方式的场景下采用。" #: pretix/base/settings.py:455 msgid "Payment term in days" @@ -5632,14 +5632,14 @@ msgstr "永远不会为免费订单自动生成发票。" #: pretix/base/settings.py:608 msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes" -msgstr "" +msgstr "地址变化后自动取消和重新生成发票" #: pretix/base/settings.py:609 msgid "" "If customers change their invoice address on an existing order, the invoice " "will automatically be canceled and a new invoice will be issued. This " "setting does not affect changes made through the backend." -msgstr "" +msgstr "如果顾客改变订单中的地址,发票会被取消和重新生成。如果订单在后台变更,将不受影响。" #: pretix/base/settings.py:624 msgid "Address line" @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "国内税号" #: pretix/base/settings.py:681 msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" -msgstr "" +msgstr "比如德国的税号,澳大利亚的ABN,…" #: pretix/base/settings.py:690 msgid "EU VAT ID" @@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "要求搜索引擎不要为售票处编制索引" msgid "" "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. " "This settings does however not affect the display in other locations." -msgstr "" +msgstr "如果禁用选项,门票商店前台页面将不会显示日期或时间,但其他页面上的显示不受影响。" #: pretix/base/settings.py:824 msgid "Show event end date" @@ -5826,14 +5826,12 @@ msgstr "" "新分配给列表中的下一个人。" #: pretix/base/settings.py:920 -#, fuzzy -#| msgid "Reminder to download tickets" msgid "Allow users to download tickets" -msgstr "提醒下载门票" +msgstr "允许用户下载门票" #: pretix/base/settings.py:921 msgid "If this is off, nobody can download a ticket." -msgstr "" +msgstr "禁用该选项后,将无法下载门票。" #: pretix/base/settings.py:930 msgid "Download date" @@ -5849,10 +5847,8 @@ msgstr "" "门票,则如果至少有一个活动日期允许,则可以下载所有门票。" #: pretix/base/settings.py:942 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets for non-admission products" msgid "Generate tickets for add-on products" -msgstr "生成非入场产品的门票" +msgstr "为关联商品生成门票" #: pretix/base/settings.py:943 msgid "" @@ -20422,7 +20418,7 @@ msgstr "您礼物卡金额 %(value)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 #, python-format msgid "This gift card is valid until %(expiry)s." -msgstr "礼品卡将在%(expiry)s. 失效" +msgstr "礼品卡将在%(expiry)s. 失效。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:154 #, python-format @@ -20449,7 +20445,7 @@ msgstr "尚未付款总额" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:239 msgid "" "You need to select a payment method above before you can request an invoice." -msgstr "请在生成收据前确认付款方式" +msgstr "请在生成收据前确认付款方式。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:244 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:251 @@ -20525,7 +20521,7 @@ msgstr "退款将以礼品卡的形式发放,您可以將其用於進一步的 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:392 msgid "" "The refund can be issued to your original payment method or as a gift card." -msgstr "退款可以按原来付款方式退款或发放礼品卡" +msgstr "退款可以按原来付款方式退款或发放礼品卡。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:373 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:394 @@ -20598,7 +20594,7 @@ msgstr "您的礼品卡将在 %(expiry_date)s 失效。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:95 msgid "I want the refund as a gift card for later purchases" -msgstr "我希望将退款转为礼品卡供以后购买。" +msgstr "我希望将退款转为礼品卡供以后购买" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101 #, fuzzy