Translations: Update German (informal) (de_Informal)

Currently translated at 100.0% (4934 of 4934 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-12-14 13:23:30 +00:00
committed by Raphael Michel
parent b2e4fb6db3
commit 229b6fed4a

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 13:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 20:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-14 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n" "pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: pretix/base/addressvalidation.py:215 #: pretix/base/addressvalidation.py:215
msgid "Enter a postal code in the format XXX." msgid "Enter a postal code in the format XXX."
msgstr "" msgstr "Bitte eine Postleitzahl im Format XXX eingeben."
#: pretix/base/addressvalidation.py:224 pretix/base/addressvalidation.py:226 #: pretix/base/addressvalidation.py:224 pretix/base/addressvalidation.py:226
msgid "Enter a postal code in the format XXXX." msgid "Enter a postal code in the format XXXX."
msgstr "" msgstr "Bitte eine Postleitzahl im Format XXXX eingeben."
#: pretix/base/auth.py:143 #: pretix/base/auth.py:143
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -11720,10 +11720,8 @@ msgstr ""
"stattdessen auf \"inaktiv\"." "stattdessen auf \"inaktiv\"."
#: pretix/control/forms/item.py:751 #: pretix/control/forms/item.py:751
#, fuzzy
#| msgid "Calculate from product"
msgid "Use value from product" msgid "Use value from product"
msgstr "Aus den Produktdaten berechnen" msgstr "Wert aus dem Produkt verwenden"
#: pretix/control/forms/item.py:817 #: pretix/control/forms/item.py:817
msgid "Add-ons" msgid "Add-ons"
@@ -23553,6 +23551,8 @@ msgid ""
"Allow users to enter an additional email address that the invoice will be " "Allow users to enter an additional email address that the invoice will be "
"sent to." "sent to."
msgstr "" msgstr ""
"Erlaube Kunden, eine zusätzliche E-Mail-Adresse für den Versand der Rechnung "
"anzugeben."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:219 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:219
msgid "" msgid ""
@@ -23561,19 +23561,19 @@ msgid ""
"sent to this email address, subsequent invoice corrections will not be sent " "sent to this email address, subsequent invoice corrections will not be sent "
"automatically. Only the invoice will be sent, no additional information." "automatically. Only the invoice will be sent, no additional information."
msgstr "" msgstr ""
"Dies erfordert, dass die Rechnungseinstellungen die Erstellung der Rechnung "
"direkt nach Auswahl der Zahlungsmethode erlauben. Nur die initiale Rechnung "
"wird an die E-Mail-Adresse geschickt, spätere Rechnungskorrekturen werden "
"nicht automatisch verschickt. Nur die Rechnung wird verschickt, keine "
"weiteren Informationen."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:228 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:228
#, fuzzy
#| msgid "Email subject"
msgid "Invoice email subject" msgid "Invoice email subject"
msgstr "E-Mail-Betreff" msgstr "Rechnungs-E-Mail-Betreff"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:240 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:240
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Invoice date"
msgid "Invoice email text" msgid "Invoice email text"
msgstr "Rechnungsdatum" msgstr "Rechnungs-E-Mail-Text"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:273 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:273
msgid "Please fill out your bank account details." msgid "Please fill out your bank account details."
@@ -23586,18 +23586,20 @@ msgstr "Bitte gib deine Bankdaten ein."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:295 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:295
msgid "Please send my invoice directly to our accounting department" msgid "Please send my invoice directly to our accounting department"
msgstr "" msgstr ""
"Ich möchte, dass die Rechnung direkt an unsere Buchhaltung geschickt wird"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:299 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:299
#, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient e-mail" msgid "Invoice recipient e-mail"
msgstr "Rechnungsempfänger:" msgstr "E-Mail Rechnungsempfang:"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:301 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:301
msgid "" msgid ""
"The invoice recipient will receive an email which includes the invoice and " "The invoice recipient will receive an email which includes the invoice and "
"your email address so they know who placed this order." "your email address so they know who placed this order."
msgstr "" msgstr ""
"Wir senden die Rechnung per E-Mail an diese Adresse. Deine E-Mail-Adresse "
"wird ebenfalls enthalten sein, damit zugeordnet werden kann, wer diese "
"Bestellung getätigt hat."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:424 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:424
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:606 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:606
@@ -23670,30 +23672,16 @@ msgid "Export refunds"
msgstr "Erstattungen exportieren" msgstr "Erstattungen exportieren"
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:123 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the same email address twice."
msgid "The invoice was sent to the designated email address." msgid "The invoice was sent to the designated email address."
msgstr "Bitte gib zweimal dieselbe E-Mail-Adresse ein." msgstr "Die Rechnung wurde an die angegebene E-Mail-Adresse verschickt."
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:132 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:132
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Invoice number"
msgid "Invoice {invoice_number}" msgid "Invoice {invoice_number}"
msgstr "Rechnungsnummer" msgstr "Rechnung {invoice_number}"
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Hello,\n"
#| "\n"
#| "you receive this message because you asked us to send you the link\n"
#| "to your order for {event}.\n"
#| "\n"
#| "You can change your order details and view the status of your order at\n"
#| "{url}\n"
#| "\n"
#| "Best regards,\n"
#| "Your {event} team"
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -23706,12 +23694,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Hallo,\n" "Hallo,\n"
"\n" "\n"
"du erhältst diese Nachricht weil du einen neuen Link zu deiner Bestellung " "du erhältst diese Nachricht weil eine Bestellung für {event} von "
"für\n" "{order_email} aufgegeben wurde und wir darum gebeten wurden, dir die "
"{event} angefordert hast.\n" "Rechnung weiterzuleiten.\n"
"\n"
"Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse ändern und einsehen:\n"
"{url}\n"
"\n" "\n"
"Viele Grüße,\n" "Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team" "Das {event} Team"
@@ -23757,14 +23742,11 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:35 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s." msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr "Wir senden eine Kopie der Rechnung direkt an %(recipient)s."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Invoice to"
msgid "Send invoice to" msgid "Send invoice to"
msgstr "Rechnungsempfänger" msgstr "Rechnung senden an"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14
msgid "Account" msgid "Account"