diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index fcfd322fdb..3ac577cfac 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-06 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 23:00+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: French \n" @@ -13974,25 +13974,25 @@ msgstr "UID" #: pretix/base/views/js_helpers.py:49 msgctxt "tax_id_italy" msgid "VAT ID / P.IVA" -msgstr "Numéro d'identification TVA" +msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire" #. Translators: Translate to only "P.IVA" in Italian, keep second part as-is in other languages #: pretix/base/views/js_helpers.py:50 msgctxt "tax_id_greece" msgid "VAT ID / TIN" -msgstr "Numéro d'identification TVA / TIN" +msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire / TIN" #. Translators: Translate to only "ΑΦΜ" in Greek #: pretix/base/views/js_helpers.py:51 msgctxt "tax_id_spain" msgid "VAT ID / NIF" -msgstr "Numéro d'identification TVA" +msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire" #. Translators: Translate to only "NIF" in Spanish #: pretix/base/views/js_helpers.py:52 msgctxt "tax_id_portugal" msgid "VAT ID / NIF" -msgstr "Numéro d'identification TVA / NIF" +msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire / NIF" #: pretix/base/views/tasks.py:185 msgid "An unexpected error has occurred, please try again later." @@ -29015,6 +29015,9 @@ msgid "" "automatically. We recommend that you rename these in your source file to " "avoid problems during import." msgstr "" +"Plusieurs colonnes du fichier CSV portent le même nom et ont été renommées " +"automatiquement. Nous vous recommandons de les renommer dans votre fichier " +"source afin d'éviter tout problème lors de l'importation." #: pretix/control/views/modelimport.py:188 msgid "The import was successful." @@ -30705,7 +30708,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/camtimport.py:33 msgid "Empty file or unknown format." -msgstr "" +msgstr "Fichier vide ou format inconnu." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:69 msgid "" @@ -33300,16 +33303,17 @@ msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:417 pretix/plugins/stripe/payment.py:1836 -#, fuzzy -#| msgid "Payment by bank transfer" msgid "Pay by bank" -msgstr "Paiement par virement bancaire" +msgstr "Payer par virement bancaire" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:422 msgid "" "Currently only available for charges in GBP and customers with UK bank " "accounts, and in private preview for France and Germany." msgstr "" +"Actuellement disponible uniquement pour les frais en livre sterling et les " +"clients disposant d'un compte bancaire au Royaume-Uni, et pour les clients " +"en test restreint pour la France et l'Allemagne." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:429 pretix/plugins/stripe/payment.py:1789 msgid "WeChat Pay" @@ -33626,16 +33630,17 @@ msgstr "" "connexion à porter de main." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1835 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal via Stripe" msgid "Pay by bank via Stripe" -msgstr "PayPal via Stripe" +msgstr "Payer par virement bancaire via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1841 msgid "" "Pay by bank allows you to authorize a secure Open Banking payment from your " "banking app. Currently available only with a UK bank account." msgstr "" +"Le paiement par virement bancaire vous permet d'autoriser un paiement " +"sécurisé via Open Banking depuis votre application bancaire. Actuellement " +"disponible uniquement avec un compte bancaire britannique." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1861 msgid "PayPal via Stripe" @@ -33654,22 +33659,16 @@ msgstr "" "suédoises Swish et BankID. Veuillez préparer votre application." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1893 -#, fuzzy -#| msgid "giropay via Stripe" msgid "PromptPay via Stripe" -msgstr "giropay via Stripe" +msgstr "PromptPay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1898 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and " -#| "Finland. Please have your app ready." msgid "" "This payment method is available to PromptPay users in Thailand. Please have " "your app ready." msgstr "" -"Ce mode de paiement est disponible pour les utilisateurs de l'application " -"MobilePay au Danemark et en Finlande. Veuillez préparer votre application." +"Ce mode de paiement est disponible pour les utilisateurs de PromptPay en " +"Thaïlande. Veuillez préparer votre application." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1917 msgid "TWINT via Stripe" @@ -33984,23 +33983,17 @@ msgid "Confirm payment: %(code)s" msgstr "Confirmer le paiement : %(code)s" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you " -#| "have completed your payment, you can refresh this page." msgid "" "Please scan the QR code below to complete your PromptPay payment. Once you " "have completed your payment, you can refresh this page." msgstr "" -"Veuillez scanner le code-barres ci-dessous pour effectuer votre paiement " -"WeChat. Une fois que vous avez effectué votre paiement, vous pouvez " -"actualiser cette page." +"Veuillez scanner le code QR ci-dessous pour effectuer votre paiement " +"PromptPay. Une fois votre paiement effectué, vous pouvez actualiser cette " +"page." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Create QR code" msgid "PromptPay QR code" -msgstr "Créer un code QR" +msgstr "Code QR PromptPay" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:20 msgid "Confirming your payment…" @@ -35057,14 +35050,11 @@ msgstr[0] "Vous devez choisir exactement une option de cette catégorie." msgstr[1] "Vous devez choisir les options %(min_count)s de cette catégorie." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You can choose at most one option from this category." -#| msgid_plural "" -#| "You can choose up to %(max_count)s options from this category." +#, python-format msgid "You can choose one option from this category." msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category." -msgstr[0] "Vous pouvez choisir au plus une option de cette catégorie." -msgstr[1] "Vous pouvez choisir jusqu' à %(max_count)s dans cette catégorie." +msgstr[0] "Vous pouvez choisir une option dans cette catégorie." +msgstr[1] "Vous pouvez choisir jusqu'à %(max_count)s options dans cette catégorie." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:34 #, python-format @@ -37195,6 +37185,8 @@ msgid "" "Your cart timeout was extended. Please note that some of the prices in your " "cart changed." msgstr "" +"Le délai d'expiration de votre panier a été prolongé. Veuillez noter que " +"certains prix dans votre panier ont changé." #: pretix/presale/views/cart.py:573 msgid "Your cart timeout was extended."