Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-04-02 17:53:26 +02:00
parent 440c97061c
commit 2068a5ac29
90 changed files with 16288 additions and 13054 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -596,17 +596,17 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
"lesen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
msgid ""
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
@@ -614,40 +614,40 @@ msgstr ""
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
"Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
msgid "Search query"
msgstr "Suchbegriff"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
msgid "Selected only"
msgstr "Nur ausgewählte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Geben Sie eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
msgid "Invalid page number."
msgstr "Ungültige Seitenzahl."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
@@ -690,32 +690,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(amount)s ein"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Sie erhalten %(currency)s %(amount)s zurück"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
msgid "required"
msgstr "verpflichtend"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:"