mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -578,54 +578,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -663,32 +663,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -608,54 +608,54 @@ msgstr "توليد الرسائل …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "خطأ غير معروف."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "اللون يتمتع بتباين كبير وتسهل قراءته!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "اللون يحظى بتباين معقول ويمكن أن يكون مناسب للقراءة!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "تباين اللون سيئ للخلفية البيضاء، الرجاء اختيار لون غامق."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "البحث في الاستفسارات"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الكل"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "المختارة فقط"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!"
|
||||
|
||||
@@ -707,32 +707,32 @@ msgstr[3] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لعدة
|
||||
msgstr[4] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لدقائق {num}."
|
||||
msgstr[5] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لمدة {num}."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "يحصل المنظم على %(currency) %(amount)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "ستسترد %(currency)%(amount)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم الاحتفاظ به."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "الرجاء إدخال عدد لأحد أنواع التذاكر."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "مطلوب"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "المنطقة الزمنية:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "التوقيت المحلي:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -579,54 +579,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -668,34 +668,34 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat."
|
||||
msgstr[1] "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Cistella expirada"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -599,16 +599,16 @@ msgstr "Vytváření zpráv…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Neznámá chyba."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Tato barva má velmi dobrý kontrast a je velmi dobře čitelná!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato barva má slušný kontrast a pravděpodobně je dostatečně dobře čitelná!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -616,40 +616,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Tato barva je pro text na bílém pozadí špatně kontrastní, zvolte prosím "
|
||||
"tmavší odstín."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Hledaný výraz"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všechny"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Pouze vybrané"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Interně používat jiný název"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Kliknutím zavřete"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Máte neuložené změny!"
|
||||
|
||||
@@ -694,32 +694,32 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Produkty v nákupním košíku jsou pro vás rezervovány na dalších {num} minut."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Organizátor si ponechává %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Dostanete %(currency)s %(amount)s zpět"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Zadejte částku, kterou si organizátor může ponechat."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím množství pro jeden z typů vstupenek."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "povinný"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Časové pásmo:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Místní čas:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -579,54 +579,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -664,32 +664,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -622,54 +622,54 @@ msgstr "Opretter beskeder …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ukendt fejl."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik for at lukke"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!"
|
||||
|
||||
@@ -715,40 +715,40 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i et minut."
|
||||
msgstr[1] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i {num} minutter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Kurv udløbet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Tidszone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Din lokaltid:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -596,17 +596,17 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
|
||||
"lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -614,40 +614,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||
"Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Suchbegriff"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Nur ausgewählte"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Ungültige Seitenzahl."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
|
||||
|
||||
@@ -690,32 +690,32 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(amount)s ein"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Sie erhalten %(currency)s %(amount)s zurück"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "verpflichtend"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Zeitzone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Deine lokale Zeit:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
|
||||
"lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -613,40 +613,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||
"Hintergrund. Bitte wähle eine dunklere Farbe."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Suchbegriff"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Nur ausgewählte"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Gib eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Ungültige Seitenzahl."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
|
||||
|
||||
@@ -689,32 +689,32 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch {num} Minuten für dich reserviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(amount)s ein"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Du erhältst %(currency)s %(amount)s zurück"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "verpflichtend"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Zeitzone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Deine lokale Zeit:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -578,54 +578,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -663,32 +663,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -633,18 +633,18 @@ msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να "
|
||||
"διαβάσετε!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -652,40 +652,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια πιο "
|
||||
"σκούρα σκιά."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Όλα"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένας"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -729,40 +729,40 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για ένα λεπτό."
|
||||
msgstr[1] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για {num} λεπτά."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε μια ποσότητα για έναν από τους τύπους εισιτηρίων."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Το καλάθι έληξε"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -578,54 +578,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -663,32 +663,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zona Vip <contacto@zonavip.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -604,17 +604,17 @@ msgstr "Generando mensajes…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Error desconocido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "¡Tu color tiene gran contraste y es muy fácil de leer!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Tu color tiene un contraste decente y es probablemente lo suficientemente "
|
||||
"legible!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -622,40 +622,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Tu color tiene mal contraste para un texto con fondo blanco, por favor, "
|
||||
"escoge un tono más oscuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Consultar búsqueda"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Solamente seleccionados"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Click para cerrar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!"
|
||||
|
||||
@@ -697,32 +697,32 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Los elementos en su carrito de compras se han reservado por {num} minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "El organizador se queda %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Obtienes %(currency)s %(price)s de vuelta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese el monto que el organizador puede quedarse."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca un valor para cada tipo de entrada."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "campo requerido"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Zona horaria:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Su hora local:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -603,54 +603,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Tuntematon virhe."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Sulje klikkaamalla"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!"
|
||||
|
||||
@@ -692,34 +692,34 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
|
||||
msgstr[1] "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Ostoskori on vanhentunut"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Aikavyöhyke:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: French\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ronan LE MEILLAT <ronan.le_meillat@highcanfly.club>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -604,16 +604,16 @@ msgstr "Création de messages …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erreur inconnue."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Votre choix couleur a un bon contraste et il est très facile à lire !"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et a un bon contraste !"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -621,40 +621,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
|
||||
"blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Requête de recherche"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Seuls les sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Cliquez pour fermer"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
|
||||
|
||||
@@ -694,33 +694,33 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Les articles de votre panier sont réservés pour une minute."
|
||||
msgstr[1] "Les articles de votre panier sont réservés pendant {num} minutes."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "L'organisateur retient %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Vous recevez en retour %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez indiquer le montant que l'organisateur est autorisé à retenir."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obligatoire"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire :"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Votre heure locale :"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "Xerando mensaxes…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro descoñecido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "A túa cor ten moito contraste e é moi doada de ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A túa cor ten un contraste axeitado e probablemente sexa suficientemente "
|
||||
"lexible!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -624,40 +624,40 @@ msgstr ""
|
||||
"A túa cor ten mal contraste para un texto con fondo branco. Por favor, "
|
||||
"escolle un ton máis escuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Consultar unha procura"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Soamente seleccionados"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Usar un nome diferente internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Click para cerrar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Tes cambios sen gardar!"
|
||||
|
||||
@@ -698,32 +698,32 @@ msgstr[0] "Os artigos da túa cesta están reservados para ti durante un minuto.
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Os artigos da túa cesta están reservados para ti durante {num} minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "O organizador queda %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Obtés %(currency)s %(price)s de volta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese a cantidade que pode conservar o organizador."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Por favor, introduza un valor para cada tipo de entrada."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "campo requirido"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Zona horaria:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "A súa hora local:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -586,54 +586,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -675,32 +675,32 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavle Ergović <pavleergovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -580,54 +580,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -665,32 +665,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -623,16 +623,16 @@ msgstr "Üzenetek generálása…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -640,40 +640,40 @@ msgstr ""
|
||||
"A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb "
|
||||
"árnyalatot."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Semmi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Használj másik nevet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Bezárásért kattints"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Mentetlen változtatások!"
|
||||
|
||||
@@ -717,40 +717,40 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "A kosár tartalma egy percig foglalva van számodra."
|
||||
msgstr[1] "A kosár tartalma {num} percig foglalva van számodra."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "%(currency) %(price)-tól"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "%(currency) %(price)-tól"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "A kosár lejárt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mahdia Aliyy <mahdlyy.k@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
@@ -606,16 +606,16 @@ msgstr "Menghasilkan pesan…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Warna Anda sangat kontras dan sangat mudah dibaca!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna Anda memiliki kontras yang layak dan mungkin cukup bagus untuk dibaca!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -623,40 +623,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Warna Anda memiliki kontras yang buruk untuk teks dengan latar belakang "
|
||||
"putih, harap pilih warna yang lebih gelap."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Permintaan pencarian"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tidak ada"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Hanya dipilih"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Gunakan nama yang berbeda secara internal"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik untuk menutup"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"
|
||||
|
||||
@@ -694,32 +694,32 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Item di keranjang Anda direservasi untuk Anda selama {num} menit."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Penyelenggara menyimpan %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Anda mendapatkan %(currency)s %(amount)s kembali"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Silakan masukkan jumlah yang dapat disimpan oleh penyelenggara."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Masukkan jumlah untuk salah satu jenis tiket."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "diperlukan"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Zona waktu:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Waktu setempat Anda:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: M C <micasadmail@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -602,56 +602,56 @@ msgstr "Stiamo generando i messaggi …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più scuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Chiave di ricerca"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Solo i selezionati"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Clicca per chiudere"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
|
||||
|
||||
@@ -691,32 +691,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Gli elementi nel tuo carrello sono riservati per 1 minuto."
|
||||
msgstr[1] "Gli elementi nel tuo carrello sono riservati per {num} minuti."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "L'organizzatore trattiene %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Ricevi indietro %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Inserisci l'importo che l'organizzatore può trattenere."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Inserisci la quantità per una tipologia di biglietto."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "richiesta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Fuso orario:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Ora locale:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriko Matsunami <y.matsunami@enobyte.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "メッセージを作成中…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "不明なエラー。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "色彩のコントラストが良く読みやすいです!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "色彩のコントラストは読むのに十分です!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -620,40 +620,40 @@ msgstr ""
|
||||
"このテキストカラーは白い背景とのコントラストがよくありません。暗い色に選び直"
|
||||
"してください。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "検索ワード"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ない"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "選択したもののみ"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "内部で別の名前を使用してください"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "クリックして閉じる"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "保存されていない変更があります!"
|
||||
|
||||
@@ -691,32 +691,32 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "カート内の商品の予約は {num} 分以内に完了します。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "主催者には%(currency)s %(amount)sが与えられます"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "%(currency)s %(amount)s が払い戻されます"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "イベント開催者が受け取る料金を入力してください。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "商品の総数を入力してください。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "必須"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "タイムゾーン:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "現地時間:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -578,54 +578,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -663,32 +663,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -580,54 +580,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -665,32 +665,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -609,17 +609,17 @@ msgstr "Ziņas tiek ģenerētas …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nezināma kļūda."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli izlasāma!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvēlētā teksta krāsa pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli "
|
||||
"izlasāma!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -627,40 +627,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu, izvēlieties tumšāku "
|
||||
"krāsu."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Meklēšanas pieprasījums"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neviens"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Tikai atzīmētos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas!"
|
||||
|
||||
@@ -702,32 +702,32 @@ msgstr[0] "Preces jūsu grozā ir rezervētas nulle minūtes."
|
||||
msgstr[1] "Preces jūsu grozā ir rezervētas vienu minūti."
|
||||
msgstr[2] "Preces jūsu grozā ir rezervētas uz {num} minūtēm."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Pasākuma organizators patur %(valūta)s %(skaits)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Jūs saņemsiet %(valūta)s %(cena)s atpakaļ"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Lūdzu ievadiet skaitu (summu), ko pasākuma organizators var paturēt."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Lūdzu, ievadiet nepieciešamo daudzumu izvēlētajam biļešu veidam."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obligāts"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Laika zona:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Vietējais laiks:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -578,54 +578,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -663,32 +663,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
@@ -593,54 +593,54 @@ msgstr "Genererer meldinger…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ukjent feil."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Fargen du valgte har høy kontrast og er veldig enkel å lese!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "Fargen du valgte har grei kontrast og er ganske enkel å lese!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "Fargen du valgte har dårlig kontrast mot hvit, velg en mørkere farge."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Søkeord"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Kun valgte"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Bruk et annet navn internt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klikk for å lukke"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Du har ikke-lagrede endringer!"
|
||||
|
||||
@@ -680,32 +680,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Varene i handlekurven din er reservert for deg i ett minutt."
|
||||
msgstr[1] "Varene i handlekurven din er reservert for deg i {num} minutter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Arrangøren beholder %(currency)s %(beløp)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Du mottar %(currency)s %(amount)s tilbake"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Vennligst skriv inn beløpet arrangøren kan beholde."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Vennligst skriv inn et antall for en av billetttypene."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "nødvendig"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Tidssone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Din lokale tid:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Vranken <thvranken@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -603,16 +603,16 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Onbekende fout."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Uw kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -620,40 +620,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
||||
"een donkerdere kleur."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Zoekopdracht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Alleen geselecteerde"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||
|
||||
@@ -694,32 +694,32 @@ msgstr[0] "De items in uw winkelwagen zijn nog één minuut voor u gereserveerd.
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"De items in uw winkelwagen zijn nog {num} minuten voor u gereserveerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "De organisator houdt %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "U krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "verplicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Tijdzone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Uw lokale tijd:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
@@ -608,16 +608,16 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Onbekende fout."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -625,40 +625,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
||||
"een donkerdere kleur."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Zoekopdracht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Alleen geselecteerde"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||
|
||||
@@ -704,32 +704,32 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"De items in je winkelwagen zijn nog {num} minuten voor je gereserveerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "De organisator houdt %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Jij krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "verplicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Tijdzone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Je lokale tijd:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 22:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: c0de-bender <code-bender@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -598,16 +598,16 @@ msgstr "Generowanie wiadomości…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nieznany błąd."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Wybrany kolor ma wysoki kontrast i zapewnia doskonałą czytelność!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybrany kolor ma odpowiedni kontrast i zapewnia wystarczającą czytelność!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -615,40 +615,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Wybrany kolor ma za słaby kontrast dla tekstu na białym tle, prosimy wybrać "
|
||||
"ciemniejszy odcień."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Wyszukiwana fraza"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Odznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Tylko wybrane"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Wprowadź numer strony między 1 a %(max)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Niepoprawny numer strony."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
|
||||
|
||||
@@ -690,33 +690,33 @@ msgstr[0] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na jedną minutę."
|
||||
msgstr[1] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minuty."
|
||||
msgstr[2] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minut."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Otrzymasz %(amount)s %(currency)s z powrotem"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Wprowadź kwotę, którą organizator może zachować."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "wymagane"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Strefa czasowa:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Twój czas lokalny:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -578,54 +578,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -665,32 +665,32 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -578,54 +578,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -663,32 +663,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -633,17 +633,17 @@ msgstr "Gerando mensagens …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Sua cor tem grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sua cor tem um contraste aceitável e provavelmente é boa o suficiente para "
|
||||
"ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -651,40 +651,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Sua cor tem um contraste ruim para o texto sobre fundo branco, por favor, "
|
||||
"escolha um tom mais escuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Use um nome diferente internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Clique para fechar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -731,40 +731,40 @@ msgstr[0] "Os items em seu carrinho estão reservados para você por 1 minuto."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Os items em seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "A partir de %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "A partir de %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "O carrinho expirou"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -621,16 +621,16 @@ msgstr "A gerar mensagens…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "A sua cor tem um grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sua cor tem contraste decente e é provavelmente bom o suficiente para ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -638,40 +638,40 @@ msgstr ""
|
||||
"A sua cor tem um mau contraste para texto no fundo branco, por favor escolha "
|
||||
"uma tonalidade mais escura."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tudo"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Use um nome interno diferente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Clique para fechar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Tem alterações por guardar!"
|
||||
|
||||
@@ -713,34 +713,34 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Os artigos no seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "O organizador mantém %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Recebes %(currency)s %(amount)s de volta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Por favor insira o montante com que a organização pode ficar."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Por favor insira a quantidade para um tipo de bilhetes."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Carrinho expirado"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Fuso horário:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Sua hora local:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "Se generează mesajele …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Eroare necunoscută."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Culoarea utilizată are un contrast ridicat și ajută mult la citit!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Culoarea utilizată are un contrast acceptabil și probabil e îndeajuns de "
|
||||
"bună pentru citit!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -626,40 +626,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Culoarea utilizată are un contrast slab pentru lizibilitatea textului pe "
|
||||
"fundal alb, te rugăm să alegi o nuanță mai închisă."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Caută sintaxa"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Toate"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Niciunul"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Doar selecția"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Folosește un nume intern diferit"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Click pentru a închide"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Ai modificări nesalvate!"
|
||||
|
||||
@@ -701,32 +701,32 @@ msgstr[0] "Articolele din coș mai sunt rezervate pentru încă un minut."
|
||||
msgstr[1] "Articolele din coș mai sunt rezervate pentru încă {num} minute."
|
||||
msgstr[2] "Articolele din coș mai sunt rezervate pentru încă {num} minute."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Organizatorul păstrează %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Primești înapoi %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Introdu valoarea pe care o poate păstra organizatorul."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Introdu cantitatea pentru unul dintre tipurile de bilete."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "necesar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Fus orar:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Ora locală:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "Создаются сообщения…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
|
||||
"для чтения."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -644,40 +644,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
|
||||
"пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ни одного"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -721,40 +721,40 @@ msgstr[0] "Резервирование позиций в вашей корзи
|
||||
msgstr[1] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
|
||||
msgstr[2] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Срок действия корзины истёк"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -577,54 +577,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -662,32 +662,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -577,54 +577,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -662,32 +662,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "Pripravljam sporočilo …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Neznana napaka."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Vaša barva ima dober kontrast in je lepo čitljiva!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "Vaša barva ima zadovoljiv kontrast in je berljiva!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -641,40 +641,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Vaša barva ima slab kontrast za besedilo na belem ozadju. Izberite temnejši "
|
||||
"odtenek."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Uporabite drugo interno ime"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Kliknite za zapiranje"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -722,40 +722,40 @@ msgstr[1] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še dve minuti."
|
||||
msgstr[2] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še nekaj minut."
|
||||
msgstr[3] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še več minut."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Prosimo vnesite količino za eno od vrst vstopnic."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Vsebina košarice je potekla"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "Skapar meddelanden …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Okänt fel."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Din färg har hög kontrast och är väldigt lätt att läsa!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "Din färg har tillräcklig kontrast och är troligtvis läsbar!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -619,40 +619,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Din färg har dålig kontrast för text på vit bakgrund, var god välj en "
|
||||
"mörkare nyans."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Sökterm"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Endast valda"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Använd ett annat namn internt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klicka för att stänga"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Du har osparade ändringar!"
|
||||
|
||||
@@ -692,32 +692,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Artiklarna i din varukorg är reserverade för dig i en minut."
|
||||
msgstr[1] "Artiklarna i din varukorg är reserverade för dig i {num} minuter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Arrangören behåller %(amount)s %(currency)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Du får %(amount)s %(currency)s tillbaka"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Vänligen ange det belopp som arrangören kan behålla."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Vänligen ange en kvantitet för en av biljettyperna."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obligatorisk"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Tidszon:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Din lokala tid:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -578,54 +578,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -663,32 +663,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramazan Sancar <ramazansancar4545@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -633,54 +633,54 @@ msgstr "Mesaj oluşturuluyor…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hata."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Herşey"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -734,40 +734,40 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Diğer\n"
|
||||
"Sepetinizdeki ürünler {num} dakikalığına ayrılmıştır."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Sepetinizin süresi doldu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "Створюються повідомлення…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Невідома помилка."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Ваш колір має великий контраст і його дуже легко читати!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш колір має достатню контрастність і, ймовірно, цілком підходить для "
|
||||
"читання!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -626,40 +626,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Ваш колір має низьку контрастність для тексту на білому тлі, будь ласка, "
|
||||
"виберіть темніший відтінок."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Пошуковий запит"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жодного"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Тільки вибрані"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб закрити"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "У вас є незбережені зміни!"
|
||||
|
||||
@@ -699,32 +699,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть кількість для одного типу квитків."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "обов'язково"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Часовий пояс:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Ваш місцевий час:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -578,54 +578,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -663,32 +663,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ExtremeX-BB <qq754163444@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -602,54 +602,54 @@ msgstr "生成消息…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "未知错误。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "你的配色有很高的对比度,非常易读!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "你的配色有很好的对比度,可能足够易读!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "你的配色在白色背景下的文本对比度很差,请选择较深的颜色。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "在内部使用一个不同的名称"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "点此关闭"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -693,40 +693,40 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "购物车中的物品将为您保留{num}分钟。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "购物车已过期"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -589,54 +589,54 @@ msgstr "產生訊息…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "不知名錯誤。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "你的顏色對比度很高,非常易於閱讀!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "你的色彩有不錯的對比度,大慨好閱讀!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "你的色彩與白色背景上的文字對比度差,請選擇較深的色調。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "搜索查詢"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "只選定"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "在內部使用其他名稱"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "點擊關閉"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "你有未儲存的變更!"
|
||||
|
||||
@@ -674,32 +674,32 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "購物車中的商品將為你保留{num}分鐘。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "召集人保留%(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "你拿回 %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "請輸入主辦方可以保留的金額。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "請輸入其中一種門票類型的數量。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "需要"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "時區:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "你的當地時間:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user