Translated on translate.pretix.eu (Danish)

Currently translated at 68.0% (1603 of 2357 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mikkel Ricky
2018-04-05 09:03:53 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 45770173c4
commit 1c238b7ce4

View File

@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-04 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Ricky <rimi@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2167,16 +2167,13 @@ msgid "Order {order.code} has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "Order expired"
msgstr "Kurv udløbet"
msgstr "Bestiiling udløbet"
#: pretix/base/notifications.py:211
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The order has been marked as expired."
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been marked as expired."
msgstr "Bestillingen er blevet markeret som udløbet."
msgstr "Bestilling {order.code} er blevet markeret som udløbet."
#: pretix/base/notifications.py:216
msgid "Order information changed"
@@ -2568,10 +2565,8 @@ msgstr ""
"111 Andeby"
#: pretix/base/services/invoices.py:272
#, fuzzy
#| msgid "Sample product A"
msgid "Sample product {}"
msgstr "Eksempelprodukt A"
msgstr "Eksempelprodukt {}"
#: pretix/base/services/invoices.py:278
msgid "Sample product A"
@@ -4201,10 +4196,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:987
#, fuzzy
#| msgid "Incompatible"
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Ikke kompatibel"
msgstr "Kompatibilitetstilstand"
#: pretix/control/forms/event.py:988
msgid ""
@@ -4229,20 +4222,16 @@ msgid "Event slug"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1068
#, fuzzy
#| msgid "Ticket download"
msgid "Ticket downloads"
msgstr "Billetdownload"
msgstr "Billetdownloads"
#: pretix/control/forms/event.py:1069
msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1073
#, fuzzy
#| msgid "Require attendee names"
msgid "Require all attendees to fill in their names"
msgstr "Påkræv deltagernavne"
msgstr "Kræv navne på alle deltagere"
#: pretix/control/forms/event.py:1074
msgid ""
@@ -4251,10 +4240,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1100
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment via Stripe"
msgstr "Betalingsdato"
msgstr "Betaling via Stripe"
#: pretix/control/forms/event.py:1101
msgid ""
@@ -4265,10 +4252,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1107
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment by bank transfer"
msgstr "Betalingsdato"
msgstr "Betaling ved bankoverførsel"
#: pretix/control/forms/event.py:1108
msgid ""
@@ -4285,20 +4270,16 @@ msgstr "Produktnavn"
#: pretix/control/forms/event.py:1131
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Prefix (optional)"
msgid "Price (optional)"
msgstr "Præfiks (valgfrit)"
msgstr "Pris (valgfri)"
#: pretix/control/forms/event.py:1136
msgid "Free"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1141
#, fuzzy
#| msgid "Currently unavailable"
msgid "Quantity available"
msgstr "Pt. ikke tilgængelig"
msgstr "Tilgængeligt antal"
#: pretix/control/forms/filter.py:81 pretix/control/forms/filter.py:83
msgid "Search for…"
@@ -4834,10 +4815,8 @@ msgid "Interval"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:243
#, fuzzy
#| msgid "Number of tickets"
msgid "Number of repititions"
msgstr "Antal billetter"
msgstr "Antal gentagelser"
#: pretix/control/forms/subevents.py:253
#, fuzzy
@@ -4901,10 +4880,8 @@ msgid "Sunday"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:284 pretix/control/forms/subevents.py:334
#, fuzzy
#| msgid "Display"
msgid "Day"
msgstr "Vis"
msgstr "Dag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:285 pretix/control/forms/subevents.py:335
msgid "Weekday"
@@ -4923,10 +4900,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:294
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "March"
msgstr "Søg"
msgstr "Marts"
#: pretix/control/forms/subevents.py:295
msgid "April"
@@ -4949,36 +4924,28 @@ msgid "August"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:300
#, fuzzy
#| msgid "Member"
msgid "September"
msgstr "Medlem"
msgstr "September"
#: pretix/control/forms/subevents.py:301
msgid "October"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:302
#, fuzzy
#| msgid "Member"
msgid "November"
msgstr "Medlem"
msgstr "November"
#: pretix/control/forms/subevents.py:303
#, fuzzy
#| msgid "Member"
msgid "December"
msgstr "Medlem"
msgstr "December"
#: pretix/control/forms/users.py:94 pretix/control/views/user.py:80
msgid "Your changes could not be saved. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:121
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token selected."
msgid "Invalid product selected."
msgstr "Ugyldigt token valgt."
msgstr "Ugyldigt produkt valgt."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:162
msgid "Codes"
@@ -5727,16 +5694,12 @@ msgstr "Vis butik"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:160
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Admission time"
msgid "Admin mode"
msgstr "Dørene åbnes"
msgstr "Administratortilstand"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:167
#, fuzzy
#| msgid "Event admission time"
msgid "End admin session"
msgstr "Indgangstidspunkt"
msgstr "Afslut administration"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:179
msgid "Account Settings"
@@ -6383,10 +6346,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:48
#, fuzzy
#| msgid "General settings"
msgid "General payment settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgstr "Generelle betalingsindstillinger"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:23
@@ -6394,10 +6355,8 @@ msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Payment provider"
msgid "Payment provider:"
msgstr "Betalingsudbyder"
msgstr "Betalingsudbyder:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21
msgid "Warning:"
@@ -6511,34 +6470,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Create a new team"
msgid "Create ticket types"
msgstr "Opret gruppe"
msgstr "Opret billettyper"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Token name"
msgid "Ticket name"
msgstr "Navn"
msgstr "Billetnavn"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:46
#, fuzzy
#| msgid "(optional)"
msgid "Capacity (optional)"
msgstr "(valgfri)"
msgstr "Kapacitet (valgfri)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:99
#, fuzzy
#| msgid "Add a new device"
msgid "Add a new ticket type"
msgstr "Tilføj ny enhed"
msgstr "Tilføj ny billettype"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:104
#, fuzzy
#| msgid "Total capacity"
msgid "Total capacity:"
msgstr "Samlet kapacitet"
msgstr "Samlet kapacitet:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:107
msgid ""
@@ -8046,10 +7995,8 @@ msgstr "Opret vouchere"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:145
#, fuzzy
#| msgid "Delete tax rule"
msgid "Repetition rule"
msgstr "Slet momsregel"
msgstr "Regel for gentagelse"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:191
@@ -8092,8 +8039,6 @@ msgid "Repeat until %(until)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:257
#, fuzzy
#| msgid "Preview"
msgctxt "subevent"
msgid "Preview"
msgstr "Gennemse"
@@ -8145,24 +8090,18 @@ msgid "Create a new date"
msgstr "Opret ny dato"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:43
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Create a new date"
msgctxt "subevent"
msgid "Create many new dates"
msgstr "Opret ny dato"
msgstr "Opret mange datoer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:53
msgid "Begin"
msgstr "Start"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:111
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Create a new date"
msgctxt "subevent"
msgid "Use as a template for a new date"
msgstr "Opret ny dato"
msgstr "Brug som skabelon for ny dato"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116
msgctxt "subevent"
@@ -8484,10 +8423,8 @@ msgid "Staff session"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Question type"
msgid "Session notes"
msgstr "Spørgsmålstype"
msgstr "Sessionsnoter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17
msgid "Audit log"
@@ -8513,10 +8450,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Start editing"
msgid "Start session"
msgstr "Start redigering"
msgstr "Start session"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6
@@ -9142,10 +9077,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1270
#, fuzzy
#| msgid "Download ticket"
msgid "Regular ticket"
msgstr "Hent billet"
msgstr "Almindelig billet"
#: pretix/control/views/event.py:1275
msgid "Reduced ticket"
@@ -9496,12 +9429,9 @@ msgid "The new date has been created."
msgstr "Den nye dato er blevet oprettet."
#: pretix/control/views/subevents.py:672
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The new date has been created."
msgctxt "subevent"
msgid "{} new dates have been created."
msgstr "Den nye dato er blevet oprettet."
msgstr "{} nye datoer er blevet oprettet."
#: pretix/control/views/typeahead.py:42
msgid "Series:"
@@ -9577,10 +9507,8 @@ msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:538
#, fuzzy
#| msgid "The comment has been updated."
msgid "Your comment has been saved."
msgstr "Kommentar opdateret."
msgstr "Din kommentar er blevet gemt."
#: pretix/control/views/users.py:95
msgid "We sent out an e-mail containing further instructions."
@@ -10933,10 +10861,8 @@ msgid "Stripe Connect: Secret key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:114
#, fuzzy
#| msgid "Publishable key"
msgid "Stripe Connect: Publishable key"
msgstr "Offentlig nøgle"
msgstr "Stripe Connect: Offentlig nøgle"
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:121
msgid "Stripe Connect: Secret key (test)"