mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-04-30 00:22:40 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Danish)
Currently translated at 68.0% (1603 of 2357 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
45770173c4
commit
1c238b7ce4
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-04 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 12:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikkel Ricky <rimi@aarhus.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language-Team: Danish "
|
||||
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2167,16 +2167,13 @@ msgid "Order {order.code} has been canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "Order expired"
|
||||
msgstr "Kurv udløbet"
|
||||
msgstr "Bestiiling udløbet"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:211
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "The order has been marked as expired."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Order {order.code} has been marked as expired."
|
||||
msgstr "Bestillingen er blevet markeret som udløbet."
|
||||
msgstr "Bestilling {order.code} er blevet markeret som udløbet."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:216
|
||||
msgid "Order information changed"
|
||||
@@ -2568,10 +2565,8 @@ msgstr ""
|
||||
"111 Andeby"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sample product A"
|
||||
msgid "Sample product {}"
|
||||
msgstr "Eksempelprodukt A"
|
||||
msgstr "Eksempelprodukt {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:278
|
||||
msgid "Sample product A"
|
||||
@@ -4201,10 +4196,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:987
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Incompatible"
|
||||
msgid "Compatibility mode"
|
||||
msgstr "Ikke kompatibel"
|
||||
msgstr "Kompatibilitetstilstand"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:988
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4229,20 +4222,16 @@ msgid "Event slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1068
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket download"
|
||||
msgid "Ticket downloads"
|
||||
msgstr "Billetdownload"
|
||||
msgstr "Billetdownloads"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1069
|
||||
msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1073
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Require attendee names"
|
||||
msgid "Require all attendees to fill in their names"
|
||||
msgstr "Påkræv deltagernavne"
|
||||
msgstr "Kræv navne på alle deltagere"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1074
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4251,10 +4240,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment date"
|
||||
msgid "Payment via Stripe"
|
||||
msgstr "Betalingsdato"
|
||||
msgstr "Betaling via Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1101
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4265,10 +4252,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment date"
|
||||
msgid "Payment by bank transfer"
|
||||
msgstr "Betalingsdato"
|
||||
msgstr "Betaling ved bankoverførsel"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1108
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4285,20 +4270,16 @@ msgstr "Produktnavn"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1131
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Prefix (optional)"
|
||||
msgid "Price (optional)"
|
||||
msgstr "Præfiks (valgfrit)"
|
||||
msgstr "Pris (valgfri)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1136
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Currently unavailable"
|
||||
msgid "Quantity available"
|
||||
msgstr "Pt. ikke tilgængelig"
|
||||
msgstr "Tilgængeligt antal"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:81 pretix/control/forms/filter.py:83
|
||||
msgid "Search for…"
|
||||
@@ -4834,10 +4815,8 @@ msgid "Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of tickets"
|
||||
msgid "Number of repititions"
|
||||
msgstr "Antal billetter"
|
||||
msgstr "Antal gentagelser"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4901,10 +4880,8 @@ msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:284 pretix/control/forms/subevents.py:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display"
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:285 pretix/control/forms/subevents.py:335
|
||||
msgid "Weekday"
|
||||
@@ -4923,10 +4900,8 @@ msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
msgstr "Marts"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:295
|
||||
msgid "April"
|
||||
@@ -4949,36 +4924,28 @@ msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Member"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Medlem"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:301
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Member"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Medlem"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Member"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Medlem"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/users.py:94 pretix/control/views/user.py:80
|
||||
msgid "Your changes could not be saved. See below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid token selected."
|
||||
msgid "Invalid product selected."
|
||||
msgstr "Ugyldigt token valgt."
|
||||
msgstr "Ugyldigt produkt valgt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:162
|
||||
msgid "Codes"
|
||||
@@ -5727,16 +5694,12 @@ msgstr "Vis butik"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:160
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Admission time"
|
||||
msgid "Admin mode"
|
||||
msgstr "Dørene åbnes"
|
||||
msgstr "Administratortilstand"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event admission time"
|
||||
msgid "End admin session"
|
||||
msgstr "Indgangstidspunkt"
|
||||
msgstr "Afslut administration"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:179
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
@@ -6383,10 +6346,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General settings"
|
||||
msgid "General payment settings"
|
||||
msgstr "Generelle indstillinger"
|
||||
msgstr "Generelle betalingsindstillinger"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:12
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:23
|
||||
@@ -6394,10 +6355,8 @@ msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment provider"
|
||||
msgid "Payment provider:"
|
||||
msgstr "Betalingsudbyder"
|
||||
msgstr "Betalingsudbyder:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
@@ -6511,34 +6470,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new team"
|
||||
msgid "Create ticket types"
|
||||
msgstr "Opret gruppe"
|
||||
msgstr "Opret billettyper"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Token name"
|
||||
msgid "Ticket name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
msgstr "Billetnavn"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(optional)"
|
||||
msgid "Capacity (optional)"
|
||||
msgstr "(valgfri)"
|
||||
msgstr "Kapacitet (valgfri)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new device"
|
||||
msgid "Add a new ticket type"
|
||||
msgstr "Tilføj ny enhed"
|
||||
msgstr "Tilføj ny billettype"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Total capacity"
|
||||
msgid "Total capacity:"
|
||||
msgstr "Samlet kapacitet"
|
||||
msgstr "Samlet kapacitet:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8046,10 +7995,8 @@ msgstr "Opret vouchere"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:34
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete tax rule"
|
||||
msgid "Repetition rule"
|
||||
msgstr "Slet momsregel"
|
||||
msgstr "Regel for gentagelse"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:80
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:191
|
||||
@@ -8092,8 +8039,6 @@ msgid "Repeat until %(until)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preview"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Gennemse"
|
||||
@@ -8145,24 +8090,18 @@ msgid "Create a new date"
|
||||
msgstr "Opret ny dato"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Create a new date"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Create many new dates"
|
||||
msgstr "Opret ny dato"
|
||||
msgstr "Opret mange datoer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:53
|
||||
msgid "Begin"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Create a new date"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Use as a template for a new date"
|
||||
msgstr "Opret ny dato"
|
||||
msgstr "Brug som skabelon for ny dato"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -8484,10 +8423,8 @@ msgid "Staff session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Question type"
|
||||
msgid "Session notes"
|
||||
msgstr "Spørgsmålstype"
|
||||
msgstr "Sessionsnoter"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17
|
||||
msgid "Audit log"
|
||||
@@ -8513,10 +8450,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start editing"
|
||||
msgid "Start session"
|
||||
msgstr "Start redigering"
|
||||
msgstr "Start session"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6
|
||||
@@ -9142,10 +9077,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download ticket"
|
||||
msgid "Regular ticket"
|
||||
msgstr "Hent billet"
|
||||
msgstr "Almindelig billet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1275
|
||||
msgid "Reduced ticket"
|
||||
@@ -9496,12 +9429,9 @@ msgid "The new date has been created."
|
||||
msgstr "Den nye dato er blevet oprettet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "The new date has been created."
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "{} new dates have been created."
|
||||
msgstr "Den nye dato er blevet oprettet."
|
||||
msgstr "{} nye datoer er blevet oprettet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:42
|
||||
msgid "Series:"
|
||||
@@ -9577,10 +9507,8 @@ msgid "Your notification settings have been saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The comment has been updated."
|
||||
msgid "Your comment has been saved."
|
||||
msgstr "Kommentar opdateret."
|
||||
msgstr "Din kommentar er blevet gemt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/users.py:95
|
||||
msgid "We sent out an e-mail containing further instructions."
|
||||
@@ -10933,10 +10861,8 @@ msgid "Stripe Connect: Secret key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Publishable key"
|
||||
msgid "Stripe Connect: Publishable key"
|
||||
msgstr "Offentlig nøgle"
|
||||
msgstr "Stripe Connect: Offentlig nøgle"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:121
|
||||
msgid "Stripe Connect: Secret key (test)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user