Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 65.8% (2050 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
ThanosTeste
2019-05-29 09:47:42 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 6ca65edde9
commit 16ad39bb16

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:36+0000\n"
"Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n" "Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n" "\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -10485,17 +10485,19 @@ msgstr "Δεν απαντήθηκε"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:311 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:311
msgid "This question will be asked during check-in." msgid "This question will be asked during check-in."
msgstr "" msgstr "Αυτή η ερώτηση θα ζητηθεί κατά το check-in."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:323 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:323
msgid "" msgid ""
"This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other "
"malicious content." "malicious content."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το αρχείο έχει μεταφορτωθεί από έναν χρήστη και μπορεί να περιέχει ιούς "
"ή άλλο κακόβουλο περιεχόμενο."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:324 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:324
msgid "UNSAFE" msgid "UNSAFE"
msgstr "" msgstr "ΕΠΙΣΦΑΛΗΣ"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:348 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:348
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:382 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:382
@@ -10503,7 +10505,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186
#, python-format #, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s" msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr "" msgstr "<strong> συν </strong>%(rate)s%%%(taxname)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:358 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:358
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392
@@ -10511,17 +10513,17 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:196 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:196
#, python-format #, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr "" msgstr "συμπεριλαμβανομένου του %(rate)s%%%(taxname)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:405 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:405
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:209
msgid "Net total" msgid "Net total"
msgstr "" msgstr "Καθαρή συνολική αξία"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:414 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:414
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:218 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:218
msgid "Taxes" msgid "Taxes"
msgstr "" msgstr "Φόροι"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:424 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:424
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43
@@ -10531,21 +10533,23 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:431 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:431
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:228 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:228
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "Σύνολο"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:439 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:439
msgid "Payments" msgid "Payments"
msgstr "" msgstr "Πληρωμές"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:449 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:449
msgid "Confirmation date" msgid "Confirmation date"
msgstr "" msgstr "Ημερομηνία επιβεβαίωσης"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:462 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:462
msgid "" msgid ""
"This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate " "This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate "
"data might not be available." "data might not be available."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτή η πληρωμή δημιουργήθηκε με μια παλαιότερη έκδοση του pretix, επομένως "
"τα ακριβή δεδομένα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:463 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:463
msgid "MIGRATED" msgid "MIGRATED"
@@ -10555,29 +10559,29 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8
msgid "Cancel payment" msgid "Cancel payment"
msgstr "" msgstr "Ακύρωση πληρωμής"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:480 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:480
msgid "Confirm as paid" msgid "Confirm as paid"
msgstr "" msgstr "Επιβεβαίωση πληρωμής"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:523 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:523
msgid "Create a refund" msgid "Create a refund"
msgstr "" msgstr "Δημιουργήστε μια επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:544 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:544
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:44
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Πηγή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:577 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:577
msgid "Cancel transfer" msgid "Cancel transfer"
msgstr "" msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:582 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:582
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:85
msgid "Confirm as done" msgid "Confirm as done"
msgstr "" msgstr "Επιβεβαιώστε ότι ολοκληρώθηκε"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:91
@@ -10588,17 +10592,17 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:96
msgid "Process refund" msgid "Process refund"
msgstr "" msgstr "Διαδικασία επιστροφής χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:630 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:630
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr "Αλλαγή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:646 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:646
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:207 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:207
msgid "ZIP code and city" msgid "ZIP code and city"
msgstr "" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας και πόλη"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:655 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:655
msgid "Valid EU VAT ID" msgid "Valid EU VAT ID"
@@ -10606,30 +10610,32 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:661 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:661
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "" msgstr "Έλεγχος"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:703 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:703
msgid "Order history" msgid "Order history"
msgstr "" msgstr "Ιστορικό παραγγελιών"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6
msgid "Email history" msgid "Email history"
msgstr "" msgstr "Ιστορικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33
msgid "" msgid ""
"This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore " "This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore "
"not able to display it here accurately." "not able to display it here accurately."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει αποσταλεί με παλαιότερη έκδοση "
"του pretix. Επομένως, δεν μπορούμε να το εμφανίσουμε εδώ με ακρίβεια."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:40 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:40
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "" msgstr "Θέμα:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9
@@ -10639,38 +10645,44 @@ msgstr "Σημειώστε την παραγγελία ως πληρωμένη"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20
msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?"
msgstr "" msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να δημιουργήσετε μια μη αυτόματη πληρωμή για αυτήν την "
"παραγγελία;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:36
msgid "Create payment" msgid "Create payment"
msgstr "" msgstr "Δημιουργία πληρωμής"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10
msgid "" msgid ""
"Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action." "Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action."
msgstr "" msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε αυτήν την πληρωμή; Δεν μπορείτε να "
"επαναφέρετε αυτήν την ενέργεια."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25
msgid "Yes, cancel payment" msgid "Yes, cancel payment"
msgstr "" msgstr "Ναι, ακυρώστε την πληρωμή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9
msgid "Mark payment as complete" msgid "Mark payment as complete"
msgstr "" msgstr "Σημειώστε την πληρωμή ως ολοκληρωμένη"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20
msgid "Do you really want to mark this payment as complete?" msgid "Do you really want to mark this payment as complete?"
msgstr "" msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε αυτήν την πληρωμή ως ολοκληρωμένη;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8
msgid "Cancel refund" msgid "Cancel refund"
msgstr "" msgstr "Ακύρωση επιστροφής χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10
msgid "" msgid ""
"Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action." "Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action."
msgstr "" msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε αυτήν την επιστροφή χρημάτων; Δεν μπορείτε να "
"επαναφέρετε αυτήν την ενέργεια."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14
msgid "" msgid ""
@@ -10681,52 +10693,52 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32
msgid "Yes, cancel refund" msgid "Yes, cancel refund"
msgstr "" msgstr "Ναι, ακύρωση της επιστροφής χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9
msgid "Refund order" msgid "Refund order"
msgstr "" msgstr "Επιστροφή χρημάτων παραγγελίας"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:21
msgid "How should the refund be sent?" msgid "How should the refund be sent?"
msgstr "" msgstr "Πώς πρέπει να σταλεί η επιστροφή χρημάτων;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28
msgid "Payment confirmation date" msgid "Payment confirmation date"
msgstr "" msgstr "Ημερομηνία επιβεβαίωσης πληρωμής"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30
msgid "Amount not refunded" msgid "Amount not refunded"
msgstr "" msgstr "Δεν γίνεται επιστροφή χρημάτων για το ποσό"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31
msgid "Refund" msgid "Refund"
msgstr "" msgstr "Επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:45
msgctxt "amount_label" msgctxt "amount_label"
msgid "Automatically refund" msgid "Automatically refund"
msgstr "" msgstr "Αυτόματη επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:59
msgid "Automatically refund full amount" msgid "Automatically refund full amount"
msgstr "" msgstr "Αυτόματη επιστροφή πλήρους ποσού"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:62
msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgid "This payment method does not support automatic refunds."
msgstr "" msgstr "Αυτός ο τρόπος πληρωμής δεν υποστηρίζει αυτόματες επιστροφές χρημάτων."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:70
msgid "Transfer to other order" msgid "Transfer to other order"
msgstr "" msgstr "Μεταφορά σε άλλη παραγγελία"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:73
msgctxt "amount_label" msgctxt "amount_label"
msgid "Transfer" msgid "Transfer"
msgstr "" msgstr "Μεταφορά"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:81
msgctxt "order_label" msgctxt "order_label"
@@ -10752,7 +10764,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10
msgid "Mark refund as done" msgid "Mark refund as done"
msgstr "" msgstr "Επισημάνετε την επιστροφή χρημάτων ως ολοκληρωμένη"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:118
msgid "" msgid ""
@@ -10764,11 +10776,13 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139
msgid "Perform refund" msgid "Perform refund"
msgstr "" msgstr "Εκτελέστε επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20
msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" msgid "Do you really want to mark this refund as complete?"
msgstr "" msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε αυτήν την επιστροφή χρημάτων ως "
"ολοκληρωμένη;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29
msgid "Mark as done" msgid "Mark as done"
@@ -10785,7 +10799,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:29
msgid "What should happen to the ticket order?" msgid "What should happen to the ticket order?"
msgstr "" msgstr "Τι πρέπει να γίνει για την παραγγελία εισιτηρίων;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36
msgid "" msgid ""
@@ -10807,45 +10821,45 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32
msgid "Refund only" msgid "Refund only"
msgstr "" msgstr "Μόνο επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40
msgid "What should happen to the order?" msgid "What should happen to the order?"
msgstr "" msgstr "Τι πρέπει να συμβαίνει με την παραγγελία;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25
msgid "Send email" msgid "Send email"
msgstr "" msgstr "Αποστολή email"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:20 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:20
msgid "E-mail preview" msgid "E-mail preview"
msgstr "" msgstr "Προβολή e-mail"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:34
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:33 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:33
msgid "Preview email" msgid "Preview email"
msgstr "" msgstr "Προεπισκόπηση email"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:36 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:36
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Αποστολή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8
msgid "Data export" msgid "Data export"
msgstr "" msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "" msgstr "Προβολή όλων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30
msgid "Start export" msgid "Start export"
msgstr "" msgstr "Ξεκινήστε την εξαγωγή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11
@@ -10854,7 +10868,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13
msgid "Nobody ordered a ticket yet." msgid "Nobody ordered a ticket yet."
msgstr "" msgstr "Κανείς δεν αγόρασε εισιτήριο ακόμη."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
msgid "Take your shop live" msgid "Take your shop live"
@@ -10862,30 +10876,30 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25
msgid "Go to the ticket shop" msgid "Go to the ticket shop"
msgstr "" msgstr "Πηγαίνετε στο κατάστημα εισιτηρίων(ticket shop)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "" msgstr "Πάμε!"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
#, python-format #, python-format
msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"."
msgstr "" msgstr "Η λίστα φιλτράρεται με απαντήσεις στην ερώτηση %(question)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83
msgid "Remove filter" msgid "Remove filter"
msgstr "" msgstr "Κατάργηση φίλτρου"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104
msgid "Positions" msgid "Positions"
msgstr "" msgstr "Θέσεις"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:134
msgid "REFUND PENDING" msgid "REFUND PENDING"
msgstr "" msgstr "Η ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΧΡΗΜΑΤΩΝ ΕΚΚΡΕΜΕΙ"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137
msgid "OVERPAID" msgid "OVERPAID"
@@ -10897,11 +10911,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141
msgid "FULLY PAID" msgid "FULLY PAID"
msgstr "" msgstr "ΠΛΗΡΩΣ ΠΛΗΡΩΜΕΝΟ"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:153
msgid "Sum over all pages" msgid "Sum over all pages"
msgstr "" msgstr "Αθροίστε όλες τις σελίδες"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156
#, python-format #, python-format