diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index b4355ddd35..2779cb2e31 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 19:00+0000\n" "Last-Translator: Abdullah \n" "Language-Team: Arabic =11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n" -#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98 -#: pretix/control/views/dashboards.py:479 -msgid "Shop disabled" -msgstr "البيع متوقف الآن" - -#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900 -#: pretix/control/forms/filter.py:780 pretix/control/forms/filter.py:1008 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:135 -msgid "Presale over" -msgstr "انتهى البيع الأولي" - -#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902 -#: pretix/control/forms/filter.py:779 pretix/control/forms/filter.py:1007 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:137 -msgid "Presale not started" -msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد" - -#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:139 -#: pretix/control/views/dashboards.py:485 -msgid "On sale" -msgstr "للبيع" - #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:6 msgid "" "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " @@ -103,42 +72,42 @@ msgid "Target URL" msgstr "الرابط" #: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:100 -#: pretix/base/models/organizer.py:185 +#: pretix/base/models/organizer.py:187 msgid "All events (including newly created ones)" msgstr "كل الأحداث (بما في ذلك تلك التي تم إنشاؤها حديثا)" #: pretix/api/models.py:79 pretix/base/models/devices.py:101 -#: pretix/base/models/organizer.py:186 +#: pretix/base/models/organizer.py:188 msgid "Limit to events" msgstr "حد للأحداث" -#: pretix/api/serializers/cart.py:60 pretix/api/serializers/order.py:1107 +#: pretix/api/serializers/cart.py:60 pretix/api/serializers/order.py:1124 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgstr "المنتج \"{}\" لم يتم تعيين إلى الحصص." -#: pretix/api/serializers/cart.py:68 pretix/api/serializers/order.py:1119 +#: pretix/api/serializers/cart.py:68 pretix/api/serializers/order.py:1136 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "ليس هناك حصص كافية متوفرة على الكوتا \"{}\" لتنفيذ العملية." -#: pretix/api/serializers/cart.py:95 pretix/api/serializers/order.py:1079 +#: pretix/api/serializers/cart.py:95 pretix/api/serializers/order.py:1096 #: pretix/base/services/orders.py:1183 #, python-brace-format msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgstr "المقعد المحدد \"{seat}\" غير متوفر." -#: pretix/api/serializers/checkin.py:40 pretix/base/models/event.py:1279 -#: pretix/base/models/items.py:1244 pretix/base/models/items.py:1486 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:44 pretix/base/models/event.py:1276 +#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1483 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "واحد أو أكثر من عناصر لا تنتمي إلى هذا الحدث." -#: pretix/api/serializers/checkin.py:44 pretix/api/serializers/checkin.py:47 -#: pretix/base/models/items.py:1497 pretix/base/models/items.py:1500 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:48 pretix/api/serializers/checkin.py:51 +#: pretix/base/models/items.py:1494 pretix/base/models/items.py:1497 #: pretix/base/models/waitinglist.py:187 pretix/base/models/waitinglist.py:190 msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "وsubevent لا ينتمي إلى هذا الحدث." -#: pretix/api/serializers/checkin.py:51 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:55 msgid "Unknown sales channel." msgstr "قنوات البيع غير معروفة." @@ -220,7 +189,7 @@ msgstr "الكشف عن تبعية دائرية بين الأسئلة." msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgstr "هذا السوال لا يمكن سؤاله خلال تسجيل الدخول." -#: pretix/api/serializers/order.py:1092 pretix/api/serializers/order.py:1099 +#: pretix/api/serializers/order.py:1109 pretix/api/serializers/order.py:1116 #, fuzzy #| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not available on this date." @@ -276,48 +245,48 @@ msgstr "كان هناك خطأ أثناء إرسال البريد. الرجاء msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgstr "لا يسمح للمنتج المحدد إلى اختيار مقعد." -#: pretix/api/webhooks.py:179 pretix/base/notifications.py:205 +#: pretix/api/webhooks.py:179 pretix/base/notifications.py:224 msgid "New order placed" msgstr "النظام الجديد وضعت" -#: pretix/api/webhooks.py:183 pretix/base/notifications.py:211 +#: pretix/api/webhooks.py:183 pretix/base/notifications.py:230 msgid "New order requires approval" msgstr "نظام جديد يتطلب موافقة" -#: pretix/api/webhooks.py:187 pretix/base/notifications.py:217 +#: pretix/api/webhooks.py:187 pretix/base/notifications.py:236 msgid "Order marked as paid" msgstr "أجل وضع علامة على دفع" -#: pretix/api/webhooks.py:191 pretix/base/notifications.py:223 +#: pretix/api/webhooks.py:191 pretix/base/notifications.py:242 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:68 #: pretix/control/views/orders.py:1161 msgid "Order canceled" msgstr "تم إلغاء الطلب" -#: pretix/api/webhooks.py:195 pretix/base/notifications.py:229 +#: pretix/api/webhooks.py:195 pretix/base/notifications.py:248 #, fuzzy #| msgid "Order denied" msgid "Order reactivated" msgstr "نفى أجل" -#: pretix/api/webhooks.py:199 pretix/base/notifications.py:235 +#: pretix/api/webhooks.py:199 pretix/base/notifications.py:254 msgid "Order expired" msgstr "انتهت ترتيب" -#: pretix/api/webhooks.py:203 pretix/base/notifications.py:241 +#: pretix/api/webhooks.py:203 pretix/base/notifications.py:260 msgid "Order information changed" msgstr "تغيرت معلومات النظام" -#: pretix/api/webhooks.py:207 pretix/base/notifications.py:247 +#: pretix/api/webhooks.py:207 pretix/base/notifications.py:266 msgid "Order contact address changed" msgstr "عنوان النظام اتصال تغيرت" -#: pretix/api/webhooks.py:211 pretix/base/notifications.py:253 +#: pretix/api/webhooks.py:211 pretix/base/notifications.py:272 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:59 msgid "Order changed" msgstr "تغير ترتيب" -#: pretix/api/webhooks.py:215 pretix/base/notifications.py:265 +#: pretix/api/webhooks.py:215 pretix/base/notifications.py:284 msgid "External refund of payment" msgstr "رد الخارجي للدفع" @@ -378,7 +347,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/auth.py:113 pretix/base/forms/auth.py:207 #: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/base/models/notifications.py:25 #: pretix/base/models/orders.py:147 pretix/control/navigation.py:60 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:67 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:416 #: pretix/presale/checkoutflow.py:823 pretix/presale/forms/checkout.py:23 #: pretix/presale/forms/user.py:6 @@ -387,7 +356,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "البريد الإلكتروني" #: pretix/base/auth.py:115 pretix/base/forms/auth.py:118 -#: pretix/base/forms/auth.py:170 pretix/control/forms/event.py:1006 +#: pretix/base/forms/auth.py:170 pretix/control/forms/event.py:1008 msgid "Password" msgstr "كلمه السر" @@ -395,7 +364,7 @@ msgstr "كلمه السر" msgid "Online shop" msgstr "متجر على الانترنت" -#: pretix/base/email.py:155 pretix/control/views/main.py:272 +#: pretix/base/email.py:155 pretix/control/views/main.py:257 #: pretix/plugins/badges/__init__.py:24 pretix/plugins/badges/models.py:27 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55 @@ -409,29 +378,29 @@ msgstr "افتراضي" msgid "Simple with logo" msgstr "" -#: pretix/base/email.py:434 pretix/base/email.py:500 pretix/base/email.py:516 -#: pretix/base/email.py:521 pretix/base/pdf.py:113 pretix/base/pdf.py:246 -#: pretix/base/services/invoices.py:365 pretix/control/views/event.py:694 +#: pretix/base/email.py:436 pretix/base/email.py:502 pretix/base/email.py:518 +#: pretix/base/email.py:523 pretix/base/pdf.py:113 pretix/base/pdf.py:246 +#: pretix/base/services/invoices.py:365 pretix/control/views/event.py:696 msgid "John Doe" msgstr "فلان الفلاني" -#: pretix/base/email.py:438 +#: pretix/base/email.py:440 msgid "Sample Corporation" msgstr "شركة عينة" -#: pretix/base/email.py:478 +#: pretix/base/email.py:480 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "عينة تذكرة الدخول" -#: pretix/base/email.py:504 +#: pretix/base/email.py:506 msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgstr "نص الفردية مع السبب يمكن إدراجها هنا." -#: pretix/base/email.py:508 +#: pretix/base/email.py:510 msgid "The amount has been charged to your card." msgstr "تم خصم المبلغ من البطاقة." -#: pretix/base/email.py:512 +#: pretix/base/email.py:514 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "يرجى تحويل الاموال الى هذا الحساب المصرفي: 9999-9999-9999-9999" @@ -463,7 +432,7 @@ msgstr "المشتركة اكسل (. XLSX)" msgid "Answers to file upload questions" msgstr "إجابات على الأسئلة تحميل الملف" -#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1105 +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1113 #: pretix/control/navigation.py:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 @@ -476,8 +445,8 @@ msgid "Event ticket {event}-{code}" msgstr "تذكرة الحدث {event}-{code}" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:36 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:420 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:701 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/exporters/orderlist.py:510 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:791 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:93 #: pretix/control/forms/subevents.py:386 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 @@ -487,8 +456,10 @@ msgstr "تذكرة الحدث {event}-{code}" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:244 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:47 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:420 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:421 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:41 msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" @@ -501,15 +472,17 @@ msgstr "" "تتوافق دائما لأمر أو تاريخ الدفع." #: pretix/base/exporters/dekodi.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:44 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:421 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:702 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:80 pretix/base/exporters/orderlist.py:511 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:792 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:251 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:421 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:422 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:48 msgid "End date" msgstr "تاريخ الانتهاء" @@ -521,9 +494,9 @@ msgstr "" "تشمل فقط الفواتير الصادرة في أو قبل هذا التاريخ. علما بأن تاريخ الفاتورة لا " "تتوافق دائما لأمر أو تاريخ الدفع." -#: pretix/base/exporters/invoices.py:52 pretix/base/models/orders.py:1352 -#: pretix/base/models/orders.py:1729 pretix/control/forms/filter.py:139 -#: pretix/control/forms/filter.py:1540 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:52 pretix/base/models/orders.py:1355 +#: pretix/base/models/orders.py:1732 pretix/control/forms/filter.py:139 +#: pretix/control/forms/filter.py:1541 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:31 @@ -534,7 +507,7 @@ msgid "Payment provider" msgstr "مقدم الدفع" #: pretix/base/exporters/invoices.py:54 pretix/base/exporters/invoices.py:56 -#: pretix/control/forms/filter.py:141 pretix/control/forms/filter.py:1542 +#: pretix/control/forms/filter.py:141 pretix/control/forms/filter.py:1543 msgid "All payment providers" msgstr "جميع مقدمي خدمات الدفع" @@ -573,37 +546,37 @@ msgid "Invoice number" msgstr "رقم الفاتورة" #: pretix/base/exporters/invoices.py:166 pretix/base/exporters/invoices.py:294 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:760 -#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:84 pretix/base/models/items.py:1022 -#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/orders.py:2205 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:850 +#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:84 pretix/base/models/items.py:1024 +#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/orders.py:2208 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:63 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:568 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:570 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:64 msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: pretix/base/exporters/invoices.py:167 pretix/base/exporters/invoices.py:295 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:310 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:410 pretix/base/models/orders.py:129 -#: pretix/base/notifications.py:185 pretix/base/pdf.py:58 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:234 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:398 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:500 pretix/base/models/orders.py:129 +#: pretix/base/notifications.py:190 pretix/base/pdf.py:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:41 -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:244 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:261 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:75 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:398 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:572 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:574 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:761 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:58 msgid "Order code" msgstr "رمز الطلب" @@ -625,7 +598,7 @@ msgstr "إلغاء" #: pretix/base/exporters/invoices.py:171 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:95 pretix/base/models/auth.py:102 -#: pretix/control/forms/event.py:1218 pretix/control/views/waitinglist.py:215 +#: pretix/control/forms/event.py:1227 pretix/control/views/waitinglist.py:215 msgid "Language" msgstr "لغة" @@ -641,15 +614,15 @@ msgstr "مرسل الفاتورة:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:172 pretix/base/exporters/invoices.py:180 #: pretix/base/exporters/invoices.py:299 pretix/base/exporters/invoices.py:307 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:149 -#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:85 pretix/base/forms/questions.py:806 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:235 +#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:85 pretix/base/forms/questions.py:811 #: pretix/base/models/devices.py:45 pretix/base/models/devices.py:105 -#: pretix/base/models/event.py:1124 pretix/base/models/event.py:1377 -#: pretix/base/models/items.py:1358 pretix/base/models/items.py:1527 +#: pretix/base/models/event.py:1121 pretix/base/models/event.py:1374 +#: pretix/base/models/items.py:1366 pretix/base/models/items.py:1524 #: pretix/base/models/organizer.py:35 pretix/base/models/seating.py:40 #: pretix/base/models/tax.py:107 pretix/base/models/waitinglist.py:45 -#: pretix/base/settings.py:2192 pretix/base/settings.py:2202 -#: pretix/base/settings.py:2441 pretix/control/forms/filter.py:521 +#: pretix/base/settings.py:2201 pretix/base/settings.py:2211 +#: pretix/base/settings.py:2450 pretix/control/forms/filter.py:521 #: pretix/control/forms/item.py:297 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 @@ -663,7 +636,7 @@ msgstr "مرسل الفاتورة:" #: pretix/control/views/waitinglist.py:214 pretix/plugins/badges/models.py:32 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:34 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:295 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:576 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:578 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:762 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:32 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:32 @@ -676,15 +649,15 @@ msgid "Name" msgstr "الاسم" #: pretix/base/exporters/invoices.py:173 pretix/base/exporters/invoices.py:300 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:438 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:407 -#: pretix/base/models/orders.py:1158 pretix/base/models/orders.py:2256 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:242 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:418 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:528 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:566 pretix/base/forms/questions.py:412 +#: pretix/base/models/orders.py:1161 pretix/base/models/orders.py:2259 #: pretix/base/orderimport.py:274 pretix/base/orderimport.py:420 #: pretix/control/forms/filter.py:525 pretix/control/forms/filter.py:556 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:823 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:438 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:439 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:717 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:313 @@ -693,47 +666,47 @@ msgstr "عنوان" #: pretix/base/exporters/invoices.py:174 pretix/base/exporters/invoices.py:182 #: pretix/base/exporters/invoices.py:301 pretix/base/exporters/invoices.py:309 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:439 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:418 -#: pretix/base/models/orders.py:1159 pretix/base/models/orders.py:2257 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:242 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:418 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:529 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:566 pretix/base/forms/questions.py:423 +#: pretix/base/models/orders.py:1162 pretix/base/models/orders.py:2260 #: pretix/base/orderimport.py:285 pretix/base/orderimport.py:431 #: pretix/base/settings.py:701 pretix/control/forms/filter.py:529 #: pretix/control/forms/filter.py:560 pretix/control/views/item.py:355 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:439 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:440 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:718 msgid "ZIP code" msgstr "الرمز البريدي" #: pretix/base/exporters/invoices.py:175 pretix/base/exporters/invoices.py:183 #: pretix/base/exporters/invoices.py:302 pretix/base/exporters/invoices.py:310 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:440 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:426 -#: pretix/base/models/orders.py:1160 pretix/base/models/orders.py:2258 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:242 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:418 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:530 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:566 pretix/base/forms/questions.py:431 +#: pretix/base/models/orders.py:1163 pretix/base/models/orders.py:2261 #: pretix/base/orderimport.py:296 pretix/base/orderimport.py:442 #: pretix/base/settings.py:713 pretix/control/forms/filter.py:534 #: pretix/control/forms/filter.py:565 pretix/control/views/item.py:365 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:440 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:441 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:719 msgid "City" msgstr "مدينة" #: pretix/base/exporters/invoices.py:176 pretix/base/exporters/invoices.py:184 #: pretix/base/exporters/invoices.py:303 pretix/base/exporters/invoices.py:311 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:441 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:438 -#: pretix/base/models/orders.py:1161 pretix/base/models/orders.py:2259 -#: pretix/base/models/orders.py:2260 pretix/base/orderimport.py:312 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:242 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:418 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:531 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:566 pretix/base/forms/questions.py:443 +#: pretix/base/models/orders.py:1164 pretix/base/models/orders.py:2262 +#: pretix/base/models/orders.py:2263 pretix/base/orderimport.py:312 #: pretix/base/orderimport.py:458 pretix/base/settings.py:722 #: pretix/control/forms/filter.py:539 pretix/control/forms/filter.py:570 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:827 #: pretix/control/views/item.py:375 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:441 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:669 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:714 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:763 @@ -748,9 +721,9 @@ msgstr "الرقم الضريبي" #: pretix/base/exporters/invoices.py:178 pretix/base/exporters/invoices.py:186 #: pretix/base/exporters/invoices.py:305 pretix/base/exporters/invoices.py:313 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/models/orders.py:2263 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:418 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:566 pretix/base/models/orders.py:2266 #: pretix/base/orderimport.py:356 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:834 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:721 @@ -774,15 +747,15 @@ msgid "Invoice recipient:" msgstr "مستلم الفاتورة:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:179 pretix/base/exporters/invoices.py:306 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:149 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:322 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:437 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:469 pretix/base/forms/questions.py:399 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:235 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:410 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:527 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:559 pretix/base/forms/questions.py:404 #: pretix/base/orderimport.py:244 pretix/base/orderimport.py:409 #: pretix/control/forms/filter.py:517 pretix/control/forms/filter.py:552 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:819 #: pretix/control/views/item.py:333 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:426 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:427 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:716 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:762 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94 @@ -795,14 +768,14 @@ msgid "Street address" msgstr "عنوان الشارع" #: pretix/base/exporters/invoices.py:185 pretix/base/exporters/invoices.py:312 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:462 -#: pretix/base/forms/questions.py:772 pretix/base/models/orders.py:1162 -#: pretix/base/models/orders.py:2262 pretix/base/orderimport.py:331 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:242 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:418 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:532 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:566 pretix/base/forms/questions.py:467 +#: pretix/base/forms/questions.py:777 pretix/base/models/orders.py:1165 +#: pretix/base/models/orders.py:2265 pretix/base/orderimport.py:331 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:830 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:443 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:720 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:106 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:320 @@ -811,19 +784,19 @@ msgid "State" msgstr "حالة" #: pretix/base/exporters/invoices.py:187 pretix/base/exporters/invoices.py:314 -#: pretix/base/models/orders.py:2273 +#: pretix/base/models/orders.py:2276 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:114 msgid "Beneficiary" msgstr "المستفيد" #: pretix/base/exporters/invoices.py:188 pretix/base/exporters/invoices.py:315 -#: pretix/base/models/orders.py:2268 pretix/base/orderimport.py:367 +#: pretix/base/models/orders.py:2271 pretix/base/orderimport.py:367 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:854 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:121 msgid "Internal reference" msgstr "المرجع الداخلي" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:189 pretix/control/forms/event.py:1172 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:189 pretix/control/forms/event.py:1181 msgid "Reverse charge" msgstr "تهمة العكسي" @@ -850,11 +823,11 @@ msgid "Payment matching IDs" msgstr "إعدادات الدفع" #: pretix/base/exporters/invoices.py:195 pretix/base/exporters/invoices.py:316 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:172 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:333 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:480 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:421 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:570 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 -#: pretix/control/views/event.py:288 +#: pretix/control/views/event.py:290 msgid "Payment providers" msgstr "مقدمي خدمات الدفع" @@ -868,32 +841,34 @@ msgstr "إلغاء" msgid "Invoice" msgstr "فاتورة" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:271 pretix/base/exporters/orderlist.py:273 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/models/orders.py:1027 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:271 pretix/base/exporters/orderlist.py:359 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:659 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:967 pretix/base/models/orders.py:1030 #: pretix/control/forms/filter.py:106 pretix/control/forms/filter.py:426 #: pretix/control/forms/item.py:425 pretix/control/forms/subevents.py:97 -#: pretix/control/views/item.py:566 pretix/control/views/vouchers.py:89 -#: pretix/control/views/vouchers.py:90 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:490 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:493 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:529 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:614 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:615 +#: pretix/control/views/item.py:566 pretix/control/views/vouchers.py:92 +#: pretix/control/views/vouchers.py:93 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:491 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:494 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:531 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:616 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:617 #: pretix/presale/checkoutflow.py:836 msgid "Yes" msgstr "نعم فعلا" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:271 pretix/base/exporters/orderlist.py:273 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/models/orders.py:1029 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:271 pretix/base/exporters/orderlist.py:359 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:659 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:967 pretix/base/models/orders.py:1032 #: pretix/control/forms/filter.py:106 pretix/control/forms/filter.py:427 #: pretix/control/forms/item.py:426 pretix/control/forms/subevents.py:98 -#: pretix/control/views/item.py:566 pretix/control/views/vouchers.py:89 -#: pretix/control/views/vouchers.py:90 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:490 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:493 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:529 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:614 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:615 +#: pretix/control/views/item.py:566 pretix/control/views/vouchers.py:92 +#: pretix/control/views/vouchers.py:93 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:491 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:494 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:531 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:616 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:617 #: pretix/presale/checkoutflow.py:838 msgid "No" msgstr "لا" @@ -902,13 +877,13 @@ msgstr "لا" msgid "Line number" msgstr "رقم السطر" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:286 pretix/base/exporters/orderlist.py:317 -#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/items.py:643 -#: pretix/base/models/items.py:650 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:286 pretix/base/exporters/orderlist.py:405 +#: pretix/base/models/items.py:280 pretix/base/models/items.py:645 +#: pretix/base/models/items.py:652 msgid "Description" msgstr "وصف" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:287 pretix/control/forms/orders.py:254 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:287 pretix/control/forms/orders.py:262 msgid "Gross price" msgstr "السعر الاجمالي" @@ -916,15 +891,15 @@ msgstr "السعر الاجمالي" msgid "Net price" msgstr "السعر الصافي" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:289 pretix/base/exporters/orderlist.py:321 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:428 pretix/base/models/orders.py:1877 -#: pretix/base/models/orders.py:1977 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:289 pretix/base/exporters/orderlist.py:409 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:518 pretix/base/models/orders.py:1880 +#: pretix/base/models/orders.py:1980 msgid "Tax value" msgstr "ضريبة القيمة" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:290 pretix/base/exporters/orderlist.py:319 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:426 pretix/base/models/orders.py:1868 -#: pretix/base/models/orders.py:1968 pretix/base/models/tax.py:114 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:290 pretix/base/exporters/orderlist.py:407 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:516 pretix/base/models/orders.py:1871 +#: pretix/base/models/orders.py:1971 pretix/base/models/tax.py:114 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:670 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:715 msgid "Tax rate" @@ -947,11 +922,11 @@ msgstr "عناوين البريد الإلكتروني (ملف نصي)" msgid "Filter by status" msgstr "تصفية حسب الحالة" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:32 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:36 msgid "Order data" msgstr "بيانات الطلبيات" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:41 pretix/base/models/orders.py:210 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:45 pretix/base/models/orders.py:210 #: pretix/control/navigation.py:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9 @@ -959,64 +934,95 @@ msgstr "بيانات الطلبيات" msgid "Orders" msgstr "الطلبات" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:42 pretix/base/models/orders.py:1993 -#: pretix/base/notifications.py:190 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:46 pretix/base/models/orders.py:1996 +#: pretix/base/notifications.py:196 msgid "Order positions" msgstr "مواقف ترتيب" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:43 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:47 msgid "Order fees" msgstr "رسوم الطلب" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:52 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:55 msgid "Only paid orders" msgstr "الطلبات المدفوعة" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:58 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 #, fuzzy #| msgid "Payment amount" msgid "Include payment amounts" msgstr "دفع المبلغ" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:67 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:309 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:409 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:760 -#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:90 pretix/control/forms/event.py:1264 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:76 +#, fuzzy +#| msgid "Only orders created in test mode can be deleted." +msgid "Only include orders created on or after this date." +msgstr "أوامر الوحيدة التي تم إنشاؤها في وضع الاختبار يمكن حذفها." + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:83 +#, fuzzy +#| msgid "Optional. No products will be sold before this date." +msgid "Only include orders issued on or before this date." +msgstr "اختياري. وسيتم بيع أي منتجات قبل هذا التاريخ." + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Start date" +msgid "Start event date" +msgstr "تاريخ البدء" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:90 pretix/base/exporters/orderlist.py:98 +msgid "" +"Only include orders including at least one ticket for a date on or after " +"this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "Event date" +msgid "End event date" +msgstr "تاريخ الحدث" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:234 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:397 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:499 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:744 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:850 +#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:90 pretix/control/forms/event.py:1273 #: pretix/control/forms/organizer.py:49 msgid "Event slug" msgstr "سبيكة الحدث" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 pretix/base/notifications.py:186 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:234 pretix/base/notifications.py:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:53 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:763 msgid "Order total" msgstr "المجموع" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:311 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:412 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:234 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:399 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:502 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:744 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:899 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:97 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:145 pretix/base/models/orders.py:135 -#: pretix/control/forms/filter.py:773 pretix/control/forms/filter.py:1001 -#: pretix/control/forms/filter.py:1270 pretix/control/forms/filter.py:1351 +#: pretix/control/forms/filter.py:773 pretix/control/forms/filter.py:1000 +#: pretix/control/forms/filter.py:1269 pretix/control/forms/filter.py:1350 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:82 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:88 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:617 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:713 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:56 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:87 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:147 #: pretix/control/views/waitinglist.py:214 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 @@ -1026,37 +1032,39 @@ msgstr "المجموع" msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:312 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:413 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:234 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:400 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:503 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:138 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:313 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:414 -#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:87 pretix/base/models/items.py:1026 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:234 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:401 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:504 +#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:87 pretix/base/models/items.py:1028 #: pretix/base/models/orders.py:151 pretix/base/models/waitinglist.py:56 #: pretix/base/pdf.py:240 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:140 -#: pretix/control/views/waitinglist.py:214 pretix/presale/checkoutflow.py:829 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:53 pretix/presale/forms/waitinglist.py:48 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:214 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:417 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:829 pretix/presale/forms/checkout.py:53 +#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:301 msgid "Phone number" msgstr "رقم الهاتف" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:314 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 pretix/base/notifications.py:188 -#: pretix/control/forms/filter.py:1593 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:234 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:402 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:505 pretix/base/notifications.py:194 +#: pretix/control/forms/filter.py:1594 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:164 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:50 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:428 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:429 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:359 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:539 @@ -1065,97 +1073,97 @@ msgstr "رقم الهاتف" msgid "Order date" msgstr "تاريخ الطلب" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:149 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:315 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:429 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:235 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:403 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:506 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:430 #, fuzzy #| msgid "Order date" msgid "Order time" msgstr "تاريخ الطلب" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 pretix/base/settings.py:301 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/base/settings.py:301 #, fuzzy #| msgid "E-mail address verified" msgid "Custom address field" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني التحقق منها" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 msgid "Date of last payment" msgstr "تاريخ الدفعة الأخيرة" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 pretix/base/services/stats.py:195 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/base/services/stats.py:195 msgid "Fees" msgstr "رسوم" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:479 pretix/base/orderimport.py:548 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/orderimport.py:548 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:212 msgid "Order locale" msgstr "أجل لغة" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:162 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:248 #, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" msgstr "الإجمالي في {rate} الضرائب٪" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:163 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:249 #, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" msgstr "الصافي في {rate} الضرائب٪" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:164 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:250 #, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" msgstr "ضريبة القيمة على {rate} الضرائب٪" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:167 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:253 msgid "Invoice numbers" msgstr "أرقام الفواتير" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:168 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:479 pretix/base/orderimport.py:574 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:254 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/orderimport.py:574 #: pretix/control/forms/filter.py:491 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171 msgid "Sales channel" msgstr "قناة المبيعات" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 pretix/base/models/items.py:400 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:255 pretix/base/models/items.py:402 #: pretix/base/models/orders.py:177 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:430 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:431 msgid "Requires special attention" msgstr "يتطلب اهتماما خاصا" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:170 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 pretix/base/models/orders.py:172 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:256 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:745 pretix/base/models/orders.py:172 #: pretix/base/models/vouchers.py:197 pretix/base/orderimport.py:623 #: pretix/control/forms/filter.py:463 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:772 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21 -#: pretix/control/views/vouchers.py:71 +#: pretix/control/views/vouchers.py:74 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:431 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:432 msgid "Comment" msgstr "تعليق" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:171 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:257 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:119 msgid "Positions" msgstr "مواقف" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:176 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:262 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Payment method" msgid "Paid by {method}" msgstr "طريقة الدفع او السداد" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:316 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:404 msgid "Fee type" msgstr "نوع الرسوم" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:318 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:425 pretix/base/models/orders.py:1127 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:406 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:515 pretix/base/models/orders.py:1130 #: pretix/base/orderimport.py:499 pretix/base/pdf.py:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:157 @@ -1165,35 +1173,35 @@ msgstr "نوع الرسوم" msgid "Price" msgstr "السعر" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:320 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:427 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:408 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:517 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:145 msgid "Tax rule" msgstr "حكم الضرائب" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:323 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:328 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:470 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:474 pretix/base/pdf.py:245 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:411 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:560 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 pretix/base/pdf.py:245 msgid "Invoice address name" msgstr "اسم عنوان الفاتورة" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:411 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:573 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:501 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:575 msgid "Position ID" msgstr "ID موقف" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:419 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:700 pretix/base/models/checkin.py:19 -#: pretix/base/models/items.py:1354 pretix/base/models/orders.py:1109 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:509 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:790 pretix/base/models/checkin.py:20 +#: pretix/base/models/items.py:1362 pretix/base/models/orders.py:1112 #: pretix/base/models/vouchers.py:101 pretix/base/models/waitinglist.py:37 -#: pretix/control/forms/event.py:1213 pretix/control/forms/filter.py:331 -#: pretix/control/forms/filter.py:1388 pretix/control/forms/filter.py:1500 -#: pretix/control/forms/filter.py:1584 pretix/control/forms/item.py:187 -#: pretix/control/forms/orders.py:259 pretix/control/forms/orders.py:311 -#: pretix/control/forms/orders.py:602 pretix/control/forms/vouchers.py:78 +#: pretix/control/forms/event.py:1222 pretix/control/forms/filter.py:331 +#: pretix/control/forms/filter.py:1387 pretix/control/forms/filter.py:1501 +#: pretix/control/forms/filter.py:1585 pretix/control/forms/item.py:187 +#: pretix/control/forms/orders.py:267 pretix/control/forms/orders.py:319 +#: pretix/control/forms/orders.py:610 pretix/control/forms/vouchers.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:104 @@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr "ID موقف" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:144 #: pretix/control/views/waitinglist.py:218 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:419 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:420 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:177 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:29 @@ -1211,19 +1219,19 @@ msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "تاريخ" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:423 pretix/base/models/items.py:428 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:513 pretix/base/models/items.py:430 #: pretix/base/models/vouchers.py:156 pretix/base/models/waitinglist.py:67 -#: pretix/base/orderimport.py:177 pretix/control/forms/filter.py:1394 -#: pretix/control/forms/orders.py:238 pretix/control/forms/vouchers.py:29 +#: pretix/base/orderimport.py:177 pretix/control/forms/filter.py:1393 +#: pretix/control/forms/orders.py:246 pretix/control/forms/vouchers.py:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:142 -#: pretix/control/views/vouchers.py:69 pretix/control/views/waitinglist.py:214 +#: pretix/control/views/vouchers.py:72 pretix/control/views/waitinglist.py:214 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:296 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:575 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:577 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:252 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:100 #: pretix/presale/forms/order.py:15 @@ -1231,28 +1239,28 @@ msgstr "تاريخ" msgid "Product" msgstr "التذاكر" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:424 -#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:89 pretix/base/models/orders.py:1119 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:514 +#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:89 pretix/base/models/orders.py:1122 msgid "Variation" msgstr "الاختلاف" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:429 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:434 pretix/base/forms/questions.py:382 -#: pretix/base/models/orders.py:1131 pretix/base/orderimport.py:381 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:519 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:524 pretix/base/forms/questions.py:387 +#: pretix/base/models/orders.py:1134 pretix/base/orderimport.py:381 #: pretix/base/pdf.py:112 pretix/control/forms/filter.py:544 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394 -#: pretix/control/views/item.py:309 pretix/plugins/badges/exporters.py:243 +#: pretix/control/views/item.py:309 pretix/plugins/badges/exporters.py:260 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:74 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:399 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:51 msgid "Attendee name" msgstr "الاسم" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:436 pretix/base/forms/questions.py:388 -#: pretix/base/models/orders.py:1139 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:526 pretix/base/forms/questions.py:393 +#: pretix/base/models/orders.py:1142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399 #: pretix/control/views/item.py:321 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgstr "الاسم" msgid "Attendee email" msgstr "البريد الإلكتروني الحضور" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:443 pretix/base/models/vouchers.py:209 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:533 pretix/base/models/vouchers.py:209 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 @@ -1268,101 +1276,102 @@ msgstr "البريد الإلكتروني الحضور" msgid "Voucher" msgstr "إيصال" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:444 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:534 msgid "Pseudonymization ID" msgstr "Pseudonymization ID" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:445 pretix/base/orderimport.py:594 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:432 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:535 pretix/base/orderimport.py:594 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:433 #, fuzzy #| msgid "Seat" msgid "Seat ID" msgstr "مقعد" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:446 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:433 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:536 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:434 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgid "Seat name" msgstr "اسم الفريق" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:447 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:434 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:537 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:435 #, fuzzy #| msgid "Seat: zone" msgid "Seat zone" msgstr "مقعد: المنطقة" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:448 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:435 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:538 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:436 #, fuzzy #| msgid "Seat: row" msgid "Seat row" msgstr "مقعد: صف واحد" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:449 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:436 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:539 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:437 #, fuzzy #| msgid "Seat {number}" msgid "Seat number" msgstr "مقعد {number}" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:450 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:540 #, fuzzy #| msgid "Order code" msgid "Order comment" msgstr "رمز الطلب" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:613 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:703 msgid "Order payments and refunds" msgstr "المدفوعات النظام واسترداد" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:621 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:711 #, fuzzy #| msgid "Payment date" msgid "Payment states" msgstr "يوم الدفع او الاستحقاق" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:629 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:719 #, fuzzy #| msgid "Refund status" msgid "Refund states" msgstr "حالة إعادة الأموال" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:760 pretix/base/models/orders.py:209 -#: pretix/base/models/orders.py:1339 pretix/base/models/orders.py:1710 -#: pretix/base/models/orders.py:1857 pretix/base/models/orders.py:1962 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:744 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:850 pretix/base/models/orders.py:209 +#: pretix/base/models/orders.py:1342 pretix/base/models/orders.py:1713 +#: pretix/base/models/orders.py:1860 pretix/base/models/orders.py:1965 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:294 msgid "Order" msgstr "طلب" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:760 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:744 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:850 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 msgid "Payment ID" msgstr "معرف الدفع" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:744 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:943 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:54 msgid "Creation date" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:744 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:709 msgid "Completion date" msgstr "موعد الإكمال" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:745 msgid "Status code" msgstr "رمز الحالة" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:760 pretix/base/models/orders.py:1335 -#: pretix/base/models/orders.py:1706 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:745 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:850 pretix/base/models/orders.py:1338 +#: pretix/base/models/orders.py:1709 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:618 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:714 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:67 @@ -1372,7 +1381,7 @@ msgstr "رمز الحالة" msgid "Amount" msgstr "كمية" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:745 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:616 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:711 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:84 @@ -1380,42 +1389,42 @@ msgstr "كمية" msgid "Payment method" msgstr "طريقة الدفع او السداد" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:691 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:781 msgid "Quota availabilities" msgstr "التوفر الحصص" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:786 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 msgid "Quota name" msgstr "اسم الحصص" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:786 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 msgid "Total quota" msgstr "الحصة الإجمالية" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:786 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:16 #: pretix/control/views/item.py:798 msgid "Paid orders" msgstr "طلبات مدفوعة." -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 pretix/control/views/item.py:803 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:786 pretix/control/views/item.py:803 msgid "Pending orders" msgstr "في انتظار أوامر" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:786 msgid "Blocking vouchers" msgstr "منع قسائم" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:697 pretix/control/views/item.py:822 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:787 pretix/control/views/item.py:822 msgid "Current user's carts" msgstr "عربات المستخدم الحالي" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:697 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:787 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:20 pretix/base/shredder.py:204 -#: pretix/control/forms/event.py:1288 pretix/control/navigation.py:206 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:248 +#: pretix/control/forms/event.py:1297 pretix/control/navigation.py:206 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:8 @@ -1430,30 +1439,31 @@ msgstr "عربات المستخدم الحالي" msgid "Waiting list" msgstr "قائمة الانتظار" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:697 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:787 #, fuzzy #| msgid "Expire order" msgid "Exited orders" msgstr "تنتهي ترتيب" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:697 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:787 msgid "Current availability" msgstr "من توفر الغرف" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:714 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:721 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:804 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:811 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:58 #: pretix/control/views/item.py:829 msgid "Infinite" msgstr "غير محدود" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:833 #, fuzzy #| msgid "Redemptions" msgid "Gift card redemptions" msgstr "الاسترداد" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:760 pretix/base/models/giftcards.py:54 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:850 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:941 pretix/base/models/giftcards.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:386 @@ -1463,11 +1473,126 @@ msgstr "الاسترداد" msgid "Gift card code" msgstr "رمز بطاقة هدية" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:760 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:850 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10 msgid "Issuer" msgstr "المصدر" +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:878 pretix/control/navigation.py:484 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:71 +msgid "Gift cards" +msgstr "بطاقات الهدايا" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:885 +#, fuzzy +#| msgid "Show variants" +msgid "Show value at" +msgstr "مشاهدة المتغيرات" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:889 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:892 pretix/control/forms/filter.py:173 +#: pretix/control/forms/filter.py:928 pretix/control/forms/filter.py:931 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75 +msgid "Test mode" +msgstr "وضع الاختبار" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:891 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:901 pretix/control/forms/filter.py:425 +#: pretix/control/forms/filter.py:775 pretix/control/forms/filter.py:930 +#: pretix/control/forms/filter.py:939 pretix/control/forms/filter.py:1271 +#: pretix/control/forms/filter.py:1280 pretix/control/forms/filter.py:1352 +#: pretix/control/forms/filter.py:1365 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:106 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51 +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:893 pretix/control/forms/filter.py:932 +#, fuzzy +#| msgctxt "stripe" +#| msgid "Live" +msgid "Live" +msgstr "حي" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:902 pretix/control/forms/filter.py:937 +#: pretix/control/forms/filter.py:940 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:351 +#, fuzzy +#| msgid "Empty tag" +msgid "Empty" +msgstr "علامة فارغة" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:903 pretix/control/forms/filter.py:941 +msgid "Valid and with value" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:904 pretix/control/forms/filter.py:942 +msgid "Expired and with value" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:905 pretix/control/forms/filter.py:161 +#: pretix/control/forms/filter.py:943 pretix/control/forms/filter.py:1357 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:31 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:67 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:76 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:255 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22 +msgid "Expired" +msgstr "منتهية الصلاحية" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:942 pretix/base/models/giftcards.py:63 +msgid "Test mode card" +msgstr "بطاقة وضع الاختبار" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:944 pretix/base/models/giftcards.py:67 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:182 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:57 +msgid "Expiry date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:945 pretix/control/forms/orders.py:661 +msgid "Special terms and conditions" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:946 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34 +#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25 +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57 +msgid "Currency" +msgstr "دقة" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:947 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:299 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:60 +msgid "Current value" +msgstr "القيمة الحالية" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:948 +#, fuzzy +#| msgid "Free order" +msgid "Created in order" +msgstr "طلب مجاني" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:949 +#, fuzzy +#| msgid "Invoice number prefix" +msgid "Last invoice number of order" +msgstr "رقم الفاتورة البادئة" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:950 +#, fuzzy +#| msgid "Show overpaid orders" +msgid "Last invoice date of order" +msgstr "عرض زائدة أوامر" + #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87 msgid "All entries" @@ -1504,15 +1629,15 @@ msgid "Voucher expired" msgstr "انتهت قسيمة" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:88 pretix/base/pdf.py:68 -#: pretix/control/forms/event.py:1370 +#: pretix/control/forms/event.py:1379 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 msgid "Product name" msgstr "اسم المنتج" -#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:91 pretix/base/models/event.py:349 +#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:91 pretix/base/models/event.py:350 #: pretix/base/pdf.py:154 pretix/control/forms/filter.py:809 -#: pretix/control/forms/filter.py:811 pretix/control/forms/filter.py:1029 -#: pretix/control/forms/filter.py:1031 +#: pretix/control/forms/filter.py:811 pretix/control/forms/filter.py:1028 +#: pretix/control/forms/filter.py:1030 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:52 msgid "Event name" @@ -1534,10 +1659,12 @@ msgstr "أفضلية" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:98 pretix/base/models/vouchers.py:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:100 -#: pretix/control/views/vouchers.py:69 pretix/control/views/waitinglist.py:214 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:427 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:310 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:304 +#: pretix/control/views/vouchers.py:72 pretix/control/views/waitinglist.py:214 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:428 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:311 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:313 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:311 msgid "Voucher code" msgstr "كود قسيمة" @@ -1576,48 +1703,60 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" msgid "Repeat password" msgstr "اعد كلمة السر" -#: pretix/base/forms/questions.py:203 +#: pretix/base/forms/questions.py:205 #, fuzzy #| msgid "Please enter your name." msgid "Please enter a shorter name." msgstr "يرجى إدخال اسمك." -#: pretix/base/forms/questions.py:410 pretix/base/forms/questions.py:714 +#: pretix/base/forms/questions.py:225 +#, fuzzy +#| msgid "Internal reference" +msgctxt "phonenumber" +msgid "International area code" +msgstr "المرجع الداخلي" + +#: pretix/base/forms/questions.py:249 +msgctxt "phonenumber" +msgid "Phone number (without international area code)" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:415 pretix/base/forms/questions.py:719 msgid "Street and Number" msgstr "الشارع والرقم" -#: pretix/base/forms/questions.py:444 pretix/base/forms/questions.py:754 +#: pretix/base/forms/questions.py:449 pretix/base/forms/questions.py:759 msgctxt "address" msgid "Select state" msgstr "اختر ولايه" -#: pretix/base/forms/questions.py:667 pretix/base/forms/questions.py:698 -#: pretix/base/forms/questions.py:845 pretix/base/payment.py:51 -#: pretix/control/forms/event.py:635 pretix/control/forms/event.py:641 -#: pretix/control/forms/event.py:692 pretix/control/forms/event.py:1131 +#: pretix/base/forms/questions.py:672 pretix/base/forms/questions.py:703 +#: pretix/base/forms/questions.py:850 pretix/base/payment.py:51 +#: pretix/control/forms/event.py:637 pretix/control/forms/event.py:643 +#: pretix/control/forms/event.py:694 pretix/control/forms/event.py:1133 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:362 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:368 msgid "This field is required." msgstr "هذه الخانة مطلوبه." -#: pretix/base/forms/questions.py:836 +#: pretix/base/forms/questions.py:841 msgid "You need to provide a company name." msgstr "تحتاج إلى توفير اسم الشركة." -#: pretix/base/forms/questions.py:838 +#: pretix/base/forms/questions.py:843 msgid "You need to provide your name." msgstr "تحتاج إلى توفير اسمك." -#: pretix/base/forms/questions.py:856 pretix/control/views/orders.py:1234 +#: pretix/base/forms/questions.py:861 pretix/control/views/orders.py:1234 msgid "Your VAT ID does not match the selected country." msgstr "ID ضريبة القيمة المضافة لا يطابق البلد المختار." -#: pretix/base/forms/questions.py:868 +#: pretix/base/forms/questions.py:873 msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input." msgstr "" "هذا ID ضريبة القيمة المضافة غير صالح. يرجى إعادة فحص المدخلات الخاصة بك." -#: pretix/base/forms/questions.py:873 +#: pretix/base/forms/questions.py:878 msgid "" "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " "country is currently not available. We will therefore need to charge VAT on " @@ -1629,7 +1768,7 @@ msgstr "" "الفاتورة. يمكنك الحصول على الجزء الخلفي مبلغ الضريبة عن طريق عملية سداد " "ضريبة القيمة المضافة." -#: pretix/base/forms/questions.py:881 +#: pretix/base/forms/questions.py:886 msgid "" "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " "country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT " @@ -1711,7 +1850,7 @@ msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgstr "نائب الكان خاطئ: %(value)s" #: pretix/base/forms/widgets.py:153 pretix/base/forms/widgets.py:158 -#: pretix/base/models/orders.py:2252 +#: pretix/base/models/orders.py:2255 msgid "Business customer" msgstr "الشركات" @@ -1806,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "TEST MODE" msgstr "وضع الاختبار" -#: pretix/base/invoice.py:413 pretix/base/services/mail.py:350 +#: pretix/base/invoice.py:413 pretix/base/services/mail.py:367 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" @@ -1945,8 +2084,8 @@ msgstr "الحديث الفاتورة العارض (pretix 2.7)" msgid "Default list" msgstr "قائمة افتراضي" -#: pretix/base/models/auth.py:92 pretix/base/models/orders.py:2254 -#: pretix/base/settings.py:2452 pretix/base/settings.py:2463 +#: pretix/base/models/auth.py:92 pretix/base/models/orders.py:2257 +#: pretix/base/settings.py:2461 pretix/base/settings.py:2472 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 msgid "Full name" msgstr "الاسم بالكامل" @@ -2006,21 +2145,21 @@ msgstr "تغيرت معلومات الحساب" msgid "Password recovery" msgstr "استعادة كلمة السر" -#: pretix/base/models/checkin.py:16 +#: pretix/base/models/checkin.py:17 msgid "All products (including newly created ones)" msgstr "جميع المنتجات (بما في ذلك تلك التي تم إنشاؤها حديثا)" -#: pretix/base/models/checkin.py:17 pretix/plugins/badges/exporters.py:212 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:636 +#: pretix/base/models/checkin.py:18 pretix/plugins/badges/exporters.py:215 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:638 msgid "Limit to products" msgstr "الحد الى المنتجات" -#: pretix/base/models/checkin.py:20 +#: pretix/base/models/checkin.py:21 msgctxt "checkin" msgid "Include pending orders" msgstr "وتشمل الأوامر المعلقة" -#: pretix/base/models/checkin.py:22 +#: pretix/base/models/checkin.py:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "With this option, people will be able to check in even if the order have " @@ -2031,7 +2170,7 @@ msgid "" msgstr "" "مع هذا الخيار، والناس سوف تكون قادرة على التحقق في حتى لو لم يتم دفع النظام." -#: pretix/base/models/checkin.py:25 pretix/control/navigation.py:474 +#: pretix/base/models/checkin.py:26 pretix/control/navigation.py:474 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 #, fuzzy #| msgctxt "subevent" @@ -2039,38 +2178,38 @@ msgstr "" msgid "Gates" msgstr "تواريخ" -#: pretix/base/models/checkin.py:26 +#: pretix/base/models/checkin.py:27 msgid "" "Does not have any effect for the validation of tickets, only for the " "automatic configuration of check-in devices." msgstr "" -#: pretix/base/models/checkin.py:30 +#: pretix/base/models/checkin.py:31 msgid "Allow re-entering after an exit scan" msgstr "" -#: pretix/base/models/checkin.py:34 +#: pretix/base/models/checkin.py:35 #, fuzzy #| msgid "Ask for email addresses per ticket" msgid "Allow multiple entries per ticket" msgstr "اسأل عن عناوين البريد الإلكتروني للتذكرة الواحدة" -#: pretix/base/models/checkin.py:35 +#: pretix/base/models/checkin.py:36 msgid "" "Use this option to turn off warnings if a ticket is scanned a second time." msgstr "" -#: pretix/base/models/checkin.py:39 +#: pretix/base/models/checkin.py:40 #, fuzzy #| msgid "Automatically checked in" msgid "Automatically check out everyone at" msgstr "التحقق تلقائيا في" -#: pretix/base/models/checkin.py:45 +#: pretix/base/models/checkin.py:46 msgid "Sales channels to automatically check in" msgstr "قنوات المبيعات إلى الاختيار تلقائيا في" -#: pretix/base/models/checkin.py:46 +#: pretix/base/models/checkin.py:47 msgid "" "All items on this check-in list will be automatically marked as checked-in " "when purchased through any of the selected sales channels. This option can " @@ -2082,21 +2221,21 @@ msgstr "" "لا يتم فحص التذاكر المباعة في شباك التذاكر مرة أخرى قبل الدخول وينبغي النظر " "في التحقق من صحة مباشرة عند الشراء." -#: pretix/base/models/checkin.py:153 +#: pretix/base/models/checkin.py:202 #, fuzzy #| msgid "Country" msgid "Entry" msgstr "بلد" -#: pretix/base/models/checkin.py:154 +#: pretix/base/models/checkin.py:203 msgid "Exit" msgstr "" -#: pretix/base/models/devices.py:50 pretix/base/models/items.py:1041 +#: pretix/base/models/devices.py:50 pretix/base/models/items.py:1043 msgid "Internal identifier" msgstr "المعرف الداخلي" -#: pretix/base/models/devices.py:51 pretix/base/models/items.py:1042 +#: pretix/base/models/devices.py:51 pretix/base/models/items.py:1044 msgid "" "You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." @@ -2104,7 +2243,7 @@ msgstr "" "يمكنك إدخال أي قيمة هنا لجعل الأمر أكثر سهولة لمطابقة البيانات مع مصادر " "أخرى. إذا كنت تفعل واحدة لا المدخلات، ونحن سوف تولد واحدة تلقائيا." -#: pretix/base/models/devices.py:70 pretix/base/models/items.py:1125 +#: pretix/base/models/devices.py:70 pretix/base/models/items.py:1133 msgid "This identifier is already used for a different question." msgstr "يستخدم هذا المعرف مسبقا للمسألة مختلفة." @@ -2130,7 +2269,7 @@ msgstr "نهاية الفترة [خبر] يجب أن تكون في وقت لاح msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "نهاية الحدث يجب أن تكون في وقت لاحق من بدايته." -#: pretix/base/models/event.py:354 +#: pretix/base/models/event.py:355 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " "and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " @@ -2144,58 +2283,58 @@ msgstr "" "عشوائية. هذا وسوف تستخدم في عناوين المواقع، ورموز النظام، أرقام الفواتير، " "والمراجع التحويل المصرفي." -#: pretix/base/models/event.py:364 pretix/base/models/organizer.py:47 +#: pretix/base/models/event.py:365 pretix/base/models/organizer.py:47 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "قد تحتوي على سبيكة فقط الحروف والأرقام، أو النقاط وشرطات." -#: pretix/base/models/event.py:368 pretix/base/models/organizer.py:51 +#: pretix/base/models/event.py:369 pretix/base/models/organizer.py:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:40 msgid "Short form" msgstr "نموذج قصير" -#: pretix/base/models/event.py:370 +#: pretix/base/models/event.py:371 msgid "Shop is live" msgstr "متجر هو العيش" -#: pretix/base/models/event.py:372 +#: pretix/base/models/event.py:373 msgid "Event currency" msgstr "العملة الحدث" -#: pretix/base/models/event.py:375 pretix/base/models/event.py:1126 -#: pretix/base/settings.py:2190 pretix/base/settings.py:2200 +#: pretix/base/models/event.py:376 pretix/base/models/event.py:1123 +#: pretix/base/settings.py:2199 pretix/base/settings.py:2209 #: pretix/control/forms/subevents.py:530 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 msgid "Event start time" msgstr "حدث وقت البدء" -#: pretix/base/models/event.py:377 pretix/base/models/event.py:1128 +#: pretix/base/models/event.py:378 pretix/base/models/event.py:1125 #: pretix/base/pdf.py:211 pretix/control/forms/subevents.py:535 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" msgstr "وقت نهاية الحدث" -#: pretix/base/models/event.py:379 pretix/base/models/event.py:1130 +#: pretix/base/models/event.py:380 pretix/base/models/event.py:1127 #: pretix/control/forms/subevents.py:540 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 msgid "Admission time" msgstr "وقت تسجيل الدخول" -#: pretix/base/models/event.py:381 pretix/base/models/event.py:1119 +#: pretix/base/models/event.py:382 pretix/base/models/event.py:1116 msgid "Show in lists" msgstr "تظهر في القوائم" -#: pretix/base/models/event.py:382 +#: pretix/base/models/event.py:383 msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "إذا المحدد، سوف تظهر هذا الحدث للجمهور في قائمة الأحداث لحساب المنظم." -#: pretix/base/models/event.py:385 pretix/base/models/event.py:1133 +#: pretix/base/models/event.py:386 pretix/base/models/event.py:1130 #: pretix/control/forms/subevents.py:77 msgid "End of presale" msgstr "نهاية [خبر]" -#: pretix/base/models/event.py:386 pretix/base/models/event.py:1134 +#: pretix/base/models/event.py:387 pretix/base/models/event.py:1131 #: pretix/control/forms/subevents.py:78 msgid "" "Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " @@ -2204,53 +2343,53 @@ msgstr "" "اختياري. وسيتم بيع أي منتجات بعد هذا التاريخ. إذا لم يكن لتعيين هذه القيمة، " "ستنتهي [خبر] بعد تاريخ انتهاء الحدث." -#: pretix/base/models/event.py:391 pretix/base/models/event.py:1139 +#: pretix/base/models/event.py:392 pretix/base/models/event.py:1136 #: pretix/control/forms/subevents.py:71 msgid "Start of presale" msgstr "بدء من [خبر]" -#: pretix/base/models/event.py:392 pretix/base/models/event.py:1140 +#: pretix/base/models/event.py:393 pretix/base/models/event.py:1137 #: pretix/control/forms/subevents.py:72 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "اختياري. وسيتم بيع أي منتجات قبل هذا التاريخ." -#: pretix/base/models/event.py:397 pretix/base/models/event.py:1145 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:191 +#: pretix/base/models/event.py:398 pretix/base/models/event.py:1142 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:197 msgid "Location" msgstr "موقعك" -#: pretix/base/models/event.py:400 pretix/base/models/event.py:1148 +#: pretix/base/models/event.py:401 pretix/base/models/event.py:1145 msgid "Latitude" msgstr "خطوط الطول" -#: pretix/base/models/event.py:408 pretix/base/models/event.py:1156 +#: pretix/base/models/event.py:409 pretix/base/models/event.py:1153 msgid "Longitude" msgstr "خطوط العرض" -#: pretix/base/models/event.py:417 pretix/control/navigation.py:44 +#: pretix/base/models/event.py:418 pretix/control/navigation.py:44 msgid "Plugins" msgstr "الإضافات" -#: pretix/base/models/event.py:420 +#: pretix/base/models/event.py:421 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:865 msgid "Internal comment" msgstr "تعليق الداخلي" -#: pretix/base/models/event.py:424 pretix/base/pdf.py:159 -#: pretix/control/forms/event.py:211 pretix/control/forms/filter.py:1011 +#: pretix/base/models/event.py:425 pretix/base/pdf.py:159 +#: pretix/control/forms/event.py:211 pretix/control/forms/filter.py:1010 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:13 -#: pretix/control/views/dashboards.py:490 +#: pretix/control/views/dashboards.py:507 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:102 -#: pretix/presale/views/widget.py:536 +#: pretix/presale/views/widget.py:542 msgid "Event series" msgstr "سلسلة الحدث" -#: pretix/base/models/event.py:430 pretix/base/payment.py:312 +#: pretix/base/models/event.py:431 pretix/base/payment.py:312 msgid "Restrict to specific sales channels" msgstr "حصر لقنوات بيع محددة" -#: pretix/base/models/event.py:431 +#: pretix/base/models/event.py:432 #, fuzzy #| msgid "" #| "Only allow the usage of this payment provider in the following sales " @@ -2258,16 +2397,16 @@ msgstr "حصر لقنوات بيع محددة" msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels." msgstr "إسمح بإستخدام مقدم المدفوعات هذا في القنوات التالية" -#: pretix/base/models/event.py:437 pretix/base/models/items.py:254 -#: pretix/base/models/items.py:1347 pretix/base/models/orders.py:141 -#: pretix/base/models/orders.py:2197 pretix/base/models/vouchers.py:95 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:31 pretix/base/notifications.py:177 +#: pretix/base/models/event.py:438 pretix/base/models/items.py:256 +#: pretix/base/models/items.py:1355 pretix/base/models/orders.py:141 +#: pretix/base/models/orders.py:2200 pretix/base/models/vouchers.py:95 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:31 pretix/base/notifications.py:178 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 msgid "Event" msgstr "الفعالية" -#: pretix/base/models/event.py:438 pretix/control/navigation.py:305 +#: pretix/base/models/event.py:439 pretix/control/navigation.py:305 #: pretix/control/navigation.py:407 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7 @@ -2278,51 +2417,51 @@ msgstr "الفعالية" msgid "Events" msgstr "أحداث" -#: pretix/base/models/event.py:952 +#: pretix/base/models/event.py:949 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." msgstr "" "لقد قمت بتكوين ما لا يقل عن منتج واحد يدفع ولكن لم يتم تمكين أي وسائل الدفع." -#: pretix/base/models/event.py:955 +#: pretix/base/models/event.py:952 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "تحتاج إلى تكوين حصة واحدة على الأقل لبيع أي شيء." -#: pretix/base/models/event.py:960 +#: pretix/base/models/event.py:957 #, python-brace-format msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1065 +#: pretix/base/models/event.py:1062 msgid "" "Once created an event cannot change between an series and a single event." msgstr "وبمجرد إنشاء لا يمكن تغيير حدث بين سلسلة وحدث واحد." -#: pretix/base/models/event.py:1071 +#: pretix/base/models/event.py:1068 msgid "The event slug cannot be changed." msgstr "لا يمكن تغيير سبيكة الحدث." -#: pretix/base/models/event.py:1074 +#: pretix/base/models/event.py:1071 msgid "This slug has already been used for a different event." msgstr "وقد تم بالفعل استخدام هذا سبيكة لحدث آخر." -#: pretix/base/models/event.py:1080 +#: pretix/base/models/event.py:1077 msgid "The event cannot end before it starts." msgstr "لا يمكن أن ينتهي الحدث قبل أن تبدأ." -#: pretix/base/models/event.py:1086 +#: pretix/base/models/event.py:1083 msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgstr "لا يمكن أن تنتهي [خبر] الحدث قبل أن تبدأ." -#: pretix/base/models/event.py:1115 pretix/base/models/items.py:275 -#: pretix/base/models/items.py:647 pretix/control/forms/filter.py:776 -#: pretix/control/forms/filter.py:1273 +#: pretix/base/models/event.py:1112 pretix/base/models/items.py:277 +#: pretix/base/models/items.py:649 pretix/control/forms/filter.py:776 +#: pretix/control/forms/filter.py:1272 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46 msgid "Active" msgstr "نشيط" -#: pretix/base/models/event.py:1116 +#: pretix/base/models/event.py:1113 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." @@ -2330,78 +2469,78 @@ msgstr "" "فقط مع تمكين خانة الاختيار هذه، هذا التاريخ مرئيا في الواجهة الأمامية " "للمستخدمين." -#: pretix/base/models/event.py:1120 +#: pretix/base/models/event.py:1117 msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." msgstr "" "إذا المحدد، سوف تظهر هذا الحدث للجمهور في قائمة مواعيد لهذا الحدث الخاص بك." -#: pretix/base/models/event.py:1165 pretix/base/settings.py:1999 +#: pretix/base/models/event.py:1162 pretix/base/settings.py:2008 msgid "Frontpage text" msgstr "النص صفحتها الاولى" -#: pretix/base/models/event.py:1179 +#: pretix/base/models/event.py:1176 msgid "Date in event series" msgstr "التاريخ في سلسلة الحدث" -#: pretix/base/models/event.py:1180 +#: pretix/base/models/event.py:1177 msgid "Dates in event series" msgstr "التمور في سلسلة الحدث" -#: pretix/base/models/event.py:1285 +#: pretix/base/models/event.py:1282 msgid "One or more variations do not belong to this event." msgstr "واحد أو أكثر من الاختلافات لا تنتمي إلى هذا الحدث." -#: pretix/base/models/event.py:1369 pretix/base/models/items.py:1519 +#: pretix/base/models/event.py:1366 pretix/base/models/items.py:1516 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "لا يمكن أن تحتوي على مسافات أو أحرف خاصة باستثناء أحرف (_)" -#: pretix/base/models/event.py:1374 pretix/base/models/items.py:1524 +#: pretix/base/models/event.py:1371 pretix/base/models/items.py:1521 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "قد تحتوي على اسم الخاصية فقط الحروف والأرقام وسفلية." -#: pretix/base/models/event.py:1379 +#: pretix/base/models/event.py:1376 #, fuzzy #| msgid "Default language" msgid "Default value" msgstr "اللغة الافتراضية" -#: pretix/base/models/event.py:1381 +#: pretix/base/models/event.py:1378 #, fuzzy #| msgid "Can change organizer settings" msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" msgstr "يمكن تغيير إعدادات منظم" -#: pretix/base/models/event.py:1383 +#: pretix/base/models/event.py:1380 #, fuzzy #| msgid "Search for events" msgid "Required for events" msgstr "البحث عن الأحداث" -#: pretix/base/models/event.py:1384 +#: pretix/base/models/event.py:1381 msgid "" "If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event " "series, its always optional to set a value for individual dates" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1389 +#: pretix/base/models/event.py:1386 #, fuzzy #| msgid "Total value" msgid "Valid values" msgstr "القيمة الإجمالية" -#: pretix/base/models/event.py:1390 +#: pretix/base/models/event.py:1387 msgid "" "If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible " "value per line." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1396 +#: pretix/base/models/event.py:1393 msgid "A property can either be required or have a default value, not both." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1398 +#: pretix/base/models/event.py:1395 #, fuzzy #| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." @@ -2417,16 +2556,6 @@ msgstr "يمكن أن تحتوي على أي قيمة حرف محدد." msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "قد تحتوي على سبيكة فقط الحروف والأرقام، أو النقاط وشرطات." -#: pretix/base/models/giftcards.py:63 -msgid "Test mode card" -msgstr "بطاقة وضع الاختبار" - -#: pretix/base/models/giftcards.py:67 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:182 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:57 -msgid "Expiry date" -msgstr "تاريخ الانتهاء" - #: pretix/base/models/giftcards.py:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 msgctxt "giftcard" @@ -2445,28 +2574,28 @@ msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "رقم السجل الضريبي للقيمة المضافة: %s" -#: pretix/base/models/items.py:49 +#: pretix/base/models/items.py:51 msgid "Category name" msgstr "اسم التصنيف" -#: pretix/base/models/items.py:52 pretix/base/models/items.py:269 +#: pretix/base/models/items.py:54 pretix/base/models/items.py:271 msgid "Internal name" msgstr "اسم الداخلي" -#: pretix/base/models/items.py:53 pretix/base/models/items.py:270 +#: pretix/base/models/items.py:55 pretix/base/models/items.py:272 msgid "" "If you set this, this will be used instead of the public name in the backend." msgstr "إذا قمت بتعيين هذا، هذا وسوف تستخدم بدلا من اسم العام في الخلفية." -#: pretix/base/models/items.py:57 +#: pretix/base/models/items.py:59 msgid "Category description" msgstr "وصف التصنيف" -#: pretix/base/models/items.py:64 +#: pretix/base/models/items.py:66 msgid "Products in this category are add-on products" msgstr "المنتجات في هذه الفئة هي إضافة على المنتجات" -#: pretix/base/models/items.py:65 +#: pretix/base/models/items.py:67 msgid "" "If selected, the products belonging to this category are not for sale on " "their own. They can only be bought in combination with a product that has " @@ -2476,36 +2605,36 @@ msgstr "" "نفسها. لا يمكن إلا أن يكون اشترى في تركيبة مع المنتجات التي لديها هذه الفئة " "تكوين كمصدر محتمل للإضافات." -#: pretix/base/models/items.py:71 pretix/base/pdf.py:91 +#: pretix/base/models/items.py:73 pretix/base/pdf.py:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" msgstr "فئة المنتج" -#: pretix/base/models/items.py:72 +#: pretix/base/models/items.py:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:31 msgid "Product categories" msgstr "فئات المنتجات" -#: pretix/base/models/items.py:78 +#: pretix/base/models/items.py:80 #, python-brace-format msgid "{category} (Add-On products)" msgstr "{category} (المنتجات الإضافية على)" -#: pretix/base/models/items.py:121 +#: pretix/base/models/items.py:123 #, fuzzy #| msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgid "Disable product for this date" msgstr "اختياري. وسيتم بيع أي منتجات قبل هذا التاريخ." -#: pretix/base/models/items.py:261 pretix/base/models/items.py:827 +#: pretix/base/models/items.py:263 pretix/base/models/items.py:829 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 msgid "Category" msgstr "الفئة" -#: pretix/base/models/items.py:262 +#: pretix/base/models/items.py:264 msgid "" "If you have many products, you can optionally sort them into categories to " "keep things organized." @@ -2513,19 +2642,19 @@ msgstr "" "إذا كان لديك العديد من المنتجات، يمكنك اختياريا نوع منهم إلى فئات لإبقاء " "الأمور على المنظمة." -#: pretix/base/models/items.py:266 +#: pretix/base/models/items.py:268 msgid "Item name" msgstr "اسم العنصر" -#: pretix/base/models/items.py:279 +#: pretix/base/models/items.py:281 msgid "This is shown below the product name in lists." msgstr "ويظهر ذلك تحت اسم المنتج في القوائم." -#: pretix/base/models/items.py:283 pretix/base/models/items.py:661 +#: pretix/base/models/items.py:285 pretix/base/models/items.py:663 msgid "Default price" msgstr "السعر الافتراضي" -#: pretix/base/models/items.py:284 +#: pretix/base/models/items.py:286 msgid "" "If this product has multiple variations, you can set different prices for " "each of the variations. If a variation does not have a special price or if " @@ -2535,11 +2664,11 @@ msgstr "" "الاختلافات. إذا لم يكن الاختلاف على سعر خاص أو إذا لم يكن لديك الاختلافات، " "وسيتم استخدام هذا السعر." -#: pretix/base/models/items.py:291 +#: pretix/base/models/items.py:293 msgid "Free price input" msgstr "مدخلات مجانا سعر" -#: pretix/base/models/items.py:292 +#: pretix/base/models/items.py:294 msgid "" "If this option is active, your users can choose the price themselves. The " "price configured above is then interpreted as the minimum price a user has " @@ -2552,66 +2681,66 @@ msgstr "" "سبيل المثال لجمع التبرعات إضافية لهذا الحدث الخاص بك. هذا غير معتمد حاليا " "بالنسبة للمنتجات التي يتم شراؤها كميزة إضافية إلى غيرها من المنتجات." -#: pretix/base/models/items.py:299 +#: pretix/base/models/items.py:301 msgid "Sales tax" msgstr "ضريبة المبيعات" -#: pretix/base/models/items.py:304 +#: pretix/base/models/items.py:306 msgid "Is an admission ticket" msgstr "هو تذكرة الدخول" -#: pretix/base/models/items.py:306 +#: pretix/base/models/items.py:308 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "سواء شراء هذا المنتج أو لا يسمح للشخص أن يدخل هذا الحدث الخاص بك" -#: pretix/base/models/items.py:312 +#: pretix/base/models/items.py:314 msgid "Generate tickets" msgstr "توليد التذاكر" -#: pretix/base/models/items.py:316 +#: pretix/base/models/items.py:318 msgid "Show a waiting list for this ticket" msgstr "عرض قائمة الانتظار لهذه التذكرة" -#: pretix/base/models/items.py:317 +#: pretix/base/models/items.py:319 #, fuzzy #| msgid "This will only work of waiting lists are enabled for this event." msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." msgstr "يتم تمكين هذا العمل لن يؤدي إلا من قوائم الانتظار لهذا الحدث." -#: pretix/base/models/items.py:321 pretix/base/settings.py:917 -#: pretix/control/forms/event.py:1283 +#: pretix/base/models/items.py:323 pretix/base/settings.py:917 +#: pretix/control/forms/event.py:1292 msgid "Show number of tickets left" msgstr "مشاهدة عدد التذاكر يقم" -#: pretix/base/models/items.py:322 +#: pretix/base/models/items.py:324 msgid "Publicly show how many tickets are still available." msgstr "تظهر علنا ​​كم تذاكر لا تزال متاحة." -#: pretix/base/models/items.py:329 +#: pretix/base/models/items.py:331 msgid "Product picture" msgstr "صورة المنتج" -#: pretix/base/models/items.py:334 +#: pretix/base/models/items.py:336 msgid "Available from" msgstr "متاح من" -#: pretix/base/models/items.py:336 +#: pretix/base/models/items.py:338 msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "لن يتم بيع هذا المنتج قبل تاريخ معين." -#: pretix/base/models/items.py:339 pretix/base/payment.py:236 +#: pretix/base/models/items.py:341 pretix/base/payment.py:236 msgid "Available until" msgstr "متاحة حتى" -#: pretix/base/models/items.py:341 +#: pretix/base/models/items.py:343 msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "لن يتم بيع هذا المنتج بعد تاريخ معين." -#: pretix/base/models/items.py:347 +#: pretix/base/models/items.py:349 msgid "Only show after sellout of" msgstr "تظهر فقط بعد خيانة من" -#: pretix/base/models/items.py:348 +#: pretix/base/models/items.py:350 msgid "" "If you select a quota here, this product will only be shown when that quota " "is unavailable. If combined with the option to hide sold-out products, this " @@ -2625,11 +2754,11 @@ msgstr "" "في كل من المنتجات التي هي واضحة في حين يتم حجز جميع تذاكر في الحصص المشار " "إليها، ولكنها لا تباع حتى الان." -#: pretix/base/models/items.py:355 +#: pretix/base/models/items.py:357 msgid "This product can only be bought using a voucher." msgstr "هذا المنتج لا يمكن إلا أن يكون اشترى استخدام قسيمة." -#: pretix/base/models/items.py:357 +#: pretix/base/models/items.py:359 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." @@ -2637,11 +2766,11 @@ msgstr "" "لشراء هذا المنتج، ويحتاج المستخدم قسيمة التي تنطبق على هذا المنتج إما مباشرة " "أو عن طريق الحصص." -#: pretix/base/models/items.py:361 +#: pretix/base/models/items.py:363 msgid "Buying this product requires approval" msgstr "شراء هذا المنتج يتطلب موافقة" -#: pretix/base/models/items.py:363 +#: pretix/base/models/items.py:365 msgid "" "If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval" "\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and " @@ -2652,13 +2781,13 @@ msgstr "" "\"، وسوف تحتاج إلى تأكيد من قبلكم قبل أن تدفع وأكمل. يمكنك استخدام هذا على " "سبيل المثال تذاكر مخفضة التي لا تتوفر إلا لفئات محددة." -#: pretix/base/models/items.py:368 +#: pretix/base/models/items.py:370 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." msgstr "سيتم عرض هذا المنتج فقط إذا تم استبدال قسيمة مطابقة المنتج." -#: pretix/base/models/items.py:370 +#: pretix/base/models/items.py:372 msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this product." @@ -2666,11 +2795,11 @@ msgstr "" "سوف تكون مخفية هذا المنتج من صفحة الحدث حتى يقوم المستخدم بإدخال قسيمة أن " "يفتح هذا المنتج." -#: pretix/base/models/items.py:374 +#: pretix/base/models/items.py:376 msgid "Only sell this product as part of a bundle" msgstr "فقط بيع هذا المنتج كجزء من حزمة" -#: pretix/base/models/items.py:376 +#: pretix/base/models/items.py:378 msgid "" "If this option is set, the product will only be sold as part of bundle " "products. Do not check this option if you want to use this " @@ -2680,13 +2809,13 @@ msgstr "" " لا حدد هذا الخيار إذا كنت تريد استخدام هذا المنتج كما " "تشكل إضافة نوعية على المنتج، ولكن فقط لحزم ثابتة!" -#: pretix/base/models/items.py:381 +#: pretix/base/models/items.py:383 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "Allow product to be canceled or changed" msgstr "تسمح المنتج ليتم إلغاء" -#: pretix/base/models/items.py:383 +#: pretix/base/models/items.py:385 #, fuzzy #| msgid "" #| "If this is checked, the usual cancellation settings of this event apply. " @@ -2701,11 +2830,11 @@ msgstr "" "دون رادع، أوامر يحتوي هذا المنتج لا يمكن إلغاؤها من قبل المستخدمين ولكن فقط " "من قبلك." -#: pretix/base/models/items.py:387 +#: pretix/base/models/items.py:389 msgid "Minimum amount per order" msgstr "الحد الأدنى للمبلغ لكل طلب" -#: pretix/base/models/items.py:389 +#: pretix/base/models/items.py:391 msgid "" "This product can only be bought if it is added to the cart at least this " "many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " @@ -2715,11 +2844,11 @@ msgstr "" "مرات عديدة. اذا واصلتم الحقل فارغا أو تعيينها إلى 0، لا يوجد حد خاص لهذا " "المنتج." -#: pretix/base/models/items.py:393 +#: pretix/base/models/items.py:395 msgid "Maximum amount per order" msgstr "الحد الأقصى لكل أمر" -#: pretix/base/models/items.py:395 +#: pretix/base/models/items.py:397 msgid "" "This product can only be bought at most this many times within one order. If " "you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this " @@ -2730,7 +2859,7 @@ msgstr "" "فارغا أو تعيينها إلى 0، لا يوجد حد خاص لهذا المنتج. الحد الأقصى لعدد ممكن من " "العناصر في النظام كله ينطبق بغض النظر." -#: pretix/base/models/items.py:402 +#: pretix/base/models/items.py:404 msgid "" "If you set this, the check-in app will show a visible warning that this " "ticket requires special attention. You can use this for example for student " @@ -2742,11 +2871,11 @@ msgstr "" "للإشارة إلى الشخص في الاختيار في أن بطاقة هوية الطالب ما زال يحتاج إلى أن " "يتم التحقق." -#: pretix/base/models/items.py:407 pretix/base/models/items.py:664 +#: pretix/base/models/items.py:409 pretix/base/models/items.py:666 msgid "Original price" msgstr "السعر الأصلي" -#: pretix/base/models/items.py:410 pretix/base/models/items.py:667 +#: pretix/base/models/items.py:412 pretix/base/models/items.py:669 msgid "" "If set, this will be displayed next to the current price to show that the " "current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will " @@ -2755,16 +2884,16 @@ msgstr "" "إذا مجموعة، سيتم عرض هذا إلى جانب السعر الحالي لإظهار أن السعر الحالي هو " "واحد مخفضة. هذا هو مجرد وضع مستحضرات التجميل ولن تؤثر في الواقع التسعير." -#: pretix/base/models/items.py:414 pretix/control/forms/event.py:812 +#: pretix/base/models/items.py:416 pretix/control/forms/event.py:814 #: pretix/control/forms/item.py:454 msgid "Sales channels" msgstr "قنوات المبيعات" -#: pretix/base/models/items.py:419 +#: pretix/base/models/items.py:421 msgid "This product is a gift card" msgstr "هذا المنتج هو بطاقة هدية" -#: pretix/base/models/items.py:420 +#: pretix/base/models/items.py:422 msgid "" "When a customer buys this product, they will get a gift card with a value " "corresponding to the product price." @@ -2772,8 +2901,8 @@ msgstr "" "عندما يشتري العميل هذا المنتج، وسوف تحصل على بطاقة هدية بقيمة المقابلة لسعر " "المنتج." -#: pretix/base/models/items.py:429 pretix/base/models/items.py:1062 -#: pretix/control/forms/filter.py:327 pretix/control/forms/filter.py:1200 +#: pretix/base/models/items.py:431 pretix/base/models/items.py:1064 +#: pretix/control/forms/filter.py:327 pretix/control/forms/filter.py:1199 #: pretix/control/forms/item.py:172 pretix/control/navigation.py:127 #: pretix/control/navigation.py:136 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:78 @@ -2785,56 +2914,56 @@ msgstr "" msgid "Products" msgstr "منتجات" -#: pretix/base/models/items.py:588 +#: pretix/base/models/items.py:590 msgid "" "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " "order." msgstr "عدد أقصى لكل أمر لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى للعدد في النظام." -#: pretix/base/models/items.py:594 +#: pretix/base/models/items.py:596 msgid "The item's category must belong to the same event as the item." msgstr "فئة العنصر يجب أن تنتمي إلى نفس الحدث هذا البند." -#: pretix/base/models/items.py:599 +#: pretix/base/models/items.py:601 msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item." msgstr "حكم الضرائب هذا البند يجب أن تنتمي إلى نفس الحدث هذا البند." -#: pretix/base/models/items.py:605 +#: pretix/base/models/items.py:607 msgid "The item's availability cannot end before it starts." msgstr "توفر العنصر لا يمكن أن تنتهي قبل أن تبدأ." -#: pretix/base/models/items.py:651 +#: pretix/base/models/items.py:653 msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "ويظهر ذلك تحت اسم الاختلاف في القوائم." -#: pretix/base/models/items.py:656 pretix/base/models/items.py:850 -#: pretix/base/models/items.py:1068 +#: pretix/base/models/items.py:658 pretix/base/models/items.py:852 +#: pretix/base/models/items.py:1070 msgid "Position" msgstr "موضع" -#: pretix/base/models/items.py:674 pretix/base/models/vouchers.py:168 +#: pretix/base/models/items.py:676 pretix/base/models/vouchers.py:168 #: pretix/base/models/waitinglist.py:75 pretix/base/orderimport.py:207 msgid "Product variation" msgstr "تباين المنتج" -#: pretix/base/models/items.py:675 +#: pretix/base/models/items.py:677 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:64 msgid "Product variations" msgstr "الاختلافات المنتج" -#: pretix/base/models/items.py:832 +#: pretix/base/models/items.py:834 msgid "Minimum number" msgstr "عدد الحد الأدنى" -#: pretix/base/models/items.py:836 +#: pretix/base/models/items.py:838 msgid "Maximum number" msgstr "العدد الأقصى" -#: pretix/base/models/items.py:840 +#: pretix/base/models/items.py:842 msgid "Add-Ons are included in the price" msgstr "تم تضمينها إضافات في السعر" -#: pretix/base/models/items.py:841 +#: pretix/base/models/items.py:843 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." @@ -2842,49 +2971,49 @@ msgstr "" "إذا المحدد، مضيفا إضافات لهذه التذكرة حرة، حتى لو كان إضافات تفعل عادة تكلف " "مالا على حدة." -#: pretix/base/models/items.py:846 +#: pretix/base/models/items.py:848 #, fuzzy #| msgid "You can not select the same seat multiple times." msgid "Allow the same product to be selected multiple times" msgstr "لا يمكنك تحديد نفس المقعد عدة مرات." -#: pretix/base/models/items.py:865 +#: pretix/base/models/items.py:867 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgstr "الوظيفة الإضافية الفئة يجب أن تنتمي إلى نفس الحدث هذا البند." -#: pretix/base/models/items.py:870 +#: pretix/base/models/items.py:872 msgid "The item already has an add-on of this category." msgstr "هذا البند لديه بالفعل وظيفة إضافية في هذه الفئة." -#: pretix/base/models/items.py:875 +#: pretix/base/models/items.py:877 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "احتياجات الحد الأدنى العد لتكون مساوية أو أكبر من الصفر." -#: pretix/base/models/items.py:880 +#: pretix/base/models/items.py:882 msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "احتياجات عدد القصوى لتكون مساوية أو أكبر من الصفر." -#: pretix/base/models/items.py:885 +#: pretix/base/models/items.py:887 msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." msgstr "عدد كحد أقصى يجب أن يكون أكبر من الحد الأدنى للعدد." -#: pretix/base/models/items.py:912 +#: pretix/base/models/items.py:914 msgid "Bundled item" msgstr "البند المجمعة" -#: pretix/base/models/items.py:918 +#: pretix/base/models/items.py:920 msgid "Bundled variation" msgstr "تباين المجمعة" -#: pretix/base/models/items.py:924 pretix/base/models/items.py:1015 +#: pretix/base/models/items.py:926 pretix/base/models/items.py:1017 msgid "Number" msgstr "رقم" -#: pretix/base/models/items.py:929 +#: pretix/base/models/items.py:931 msgid "Designated price part" msgstr "جزء المعين السعر" -#: pretix/base/models/items.py:930 +#: pretix/base/models/items.py:932 msgid "" "If set, it will be shown that this bundled item is responsible for the given " "value of the total gross price. This might be important in cases of mixed " @@ -2895,60 +3024,60 @@ msgstr "" "الإجمالي الإجمالي. قد يكون هذا هاما في حالات الضرائب مختلطة، ولكن يمكن أن " "تظل فارغة على خلاف ذلك. لن تضاف هذه القيمة إلى سعر القطعة قاعدة ل." -#: pretix/base/models/items.py:953 +#: pretix/base/models/items.py:955 msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." msgstr "يجب أن ينتمي هذا البند المجمعة لنفس الحدث هذا البند." -#: pretix/base/models/items.py:955 +#: pretix/base/models/items.py:957 msgid "A variation needs to be set for this item." msgstr "يحتاج وهناك تباين في وضعها لهذا البند." -#: pretix/base/models/items.py:957 +#: pretix/base/models/items.py:959 msgid "The chosen variation does not belong to this item." msgstr "الاختلاف المختار لا ينتمي الى هذا البند." -#: pretix/base/models/items.py:962 +#: pretix/base/models/items.py:964 msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "احتياجات العد لتكون مساوية أو أكبر من الصفر." -#: pretix/base/models/items.py:1016 +#: pretix/base/models/items.py:1018 msgid "Text (one line)" msgstr "النص (سطر واحد)" -#: pretix/base/models/items.py:1017 +#: pretix/base/models/items.py:1019 msgid "Multiline text" msgstr "نص متعدد الأسطر" -#: pretix/base/models/items.py:1018 +#: pretix/base/models/items.py:1020 msgid "Yes/No" msgstr "نعم لا" -#: pretix/base/models/items.py:1019 +#: pretix/base/models/items.py:1021 msgid "Choose one from a list" msgstr "اختيار واحد من قائمة" -#: pretix/base/models/items.py:1020 +#: pretix/base/models/items.py:1022 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "اختيار متعددة من قائمة" -#: pretix/base/models/items.py:1021 +#: pretix/base/models/items.py:1023 msgid "File upload" msgstr "تحميل الملف" -#: pretix/base/models/items.py:1023 pretix/base/reldate.py:162 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:569 +#: pretix/base/models/items.py:1025 pretix/base/reldate.py:162 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:571 msgid "Time" msgstr "زمن" -#: pretix/base/models/items.py:1024 +#: pretix/base/models/items.py:1026 msgid "Date and time" msgstr "التاريخ و الوقت" -#: pretix/base/models/items.py:1025 +#: pretix/base/models/items.py:1027 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" msgstr "رمز البلد (ISO 3166-1 ألفا 2)" -#: pretix/base/models/items.py:1037 pretix/base/models/items.py:1104 +#: pretix/base/models/items.py:1039 pretix/base/models/items.py:1112 #: pretix/base/orderimport.py:652 pretix/control/forms/item.py:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:17 @@ -2956,161 +3085,163 @@ msgstr "رمز البلد (ISO 3166-1 ألفا 2)" msgid "Question" msgstr "سؤال" -#: pretix/base/models/items.py:1046 +#: pretix/base/models/items.py:1048 msgid "Help text" msgstr "نص التعليمات" -#: pretix/base/models/items.py:1047 +#: pretix/base/models/items.py:1049 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" msgstr "إذا كانت احتياجات السؤال الذي يتعين شرح أو توضيح، أن تفعل ذلك هنا!" -#: pretix/base/models/items.py:1053 +#: pretix/base/models/items.py:1055 msgid "Question type" msgstr "نوع السؤال" -#: pretix/base/models/items.py:1057 +#: pretix/base/models/items.py:1059 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55 msgid "Required question" msgstr "سؤال مطلوب" -#: pretix/base/models/items.py:1064 +#: pretix/base/models/items.py:1066 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "سوف يتم طرح هذا السؤال للمشترين من المنتجات المختارة" -#: pretix/base/models/items.py:1071 +#: pretix/base/models/items.py:1073 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" msgstr "طرح خلال التسجيل في مكتب الاستقبال بدلا من عملية شراء التذاكر" -#: pretix/base/models/items.py:1072 +#: pretix/base/models/items.py:1074 msgid "Not supported by all check-in apps for all question types." msgstr "" -#: pretix/base/models/items.py:1076 +#: pretix/base/models/items.py:1078 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 msgid "Hidden question" msgstr "السؤال مخفي" -#: pretix/base/models/items.py:1077 +#: pretix/base/models/items.py:1079 msgid "This question will only show up in the backend." msgstr "على هذا السؤال سوف تظهر فقط في الخلفية." -#: pretix/base/models/items.py:1081 +#: pretix/base/models/items.py:1083 msgid "Print answer on invoices" msgstr "طباعة الإجابة على الفواتير" -#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/base/models/items.py:1093 -#: pretix/base/models/items.py:1097 +#: pretix/base/models/items.py:1091 pretix/base/models/items.py:1097 +#: pretix/base/models/items.py:1103 #, fuzzy #| msgid "Minimum number" msgid "Minimum value" msgstr "عدد الحد الأدنى" -#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/base/models/items.py:1091 -#: pretix/base/models/items.py:1093 pretix/base/models/items.py:1095 -#: pretix/base/models/items.py:1097 pretix/base/models/items.py:1099 -msgid "Currently not supported in our apps" -msgstr "" +#: pretix/base/models/items.py:1092 pretix/base/models/items.py:1095 +#: pretix/base/models/items.py:1098 pretix/base/models/items.py:1101 +#: pretix/base/models/items.py:1104 pretix/base/models/items.py:1107 +#, fuzzy +#| msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." +msgid "Currently not supported in our apps and during check-in" +msgstr "سؤال لا يمكن أن تعتمد على سؤال طلب خلال التسجيل في مكتب الاستقبال." -#: pretix/base/models/items.py:1091 pretix/base/models/items.py:1095 -#: pretix/base/models/items.py:1099 +#: pretix/base/models/items.py:1094 pretix/base/models/items.py:1100 +#: pretix/base/models/items.py:1106 #, fuzzy #| msgid "Maximum number" msgid "Maximum value" msgstr "العدد الأقصى" -#: pretix/base/models/items.py:1149 +#: pretix/base/models/items.py:1157 msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "مطلوب إجابة على هذا السؤال والمضي قدما." -#: pretix/base/models/items.py:1163 pretix/base/models/items.py:1181 +#: pretix/base/models/items.py:1171 pretix/base/models/items.py:1189 #: pretix/base/orderimport.py:662 pretix/base/orderimport.py:670 msgid "Invalid option selected." msgstr "تحديد خيار غير صالح." -#: pretix/base/models/items.py:1191 +#: pretix/base/models/items.py:1199 #, fuzzy #| msgid "That page number is less than 1" msgid "The number is to low." msgstr "أن رقم الصفحة هو أقل من 1" -#: pretix/base/models/items.py:1193 +#: pretix/base/models/items.py:1201 #, fuzzy #| msgid "The entered price is to high." msgid "The number is to high." msgstr "سعر تم إدخالها إلى الأعلى." -#: pretix/base/models/items.py:1196 +#: pretix/base/models/items.py:1204 msgid "Invalid number input." msgstr "إدخال رقم صالح." -#: pretix/base/models/items.py:1203 pretix/base/models/items.py:1227 +#: pretix/base/models/items.py:1211 pretix/base/models/items.py:1235 #, fuzzy #| msgid "Please enter your name." msgid "Please choose a later date." msgstr "يرجى إدخال اسمك." -#: pretix/base/models/items.py:1205 pretix/base/models/items.py:1229 +#: pretix/base/models/items.py:1213 pretix/base/models/items.py:1237 #, fuzzy #| msgid "Please select a valid seat." msgid "Please choose an earlier date." msgstr "الرجاء اختيار مقعد صالح." -#: pretix/base/models/items.py:1208 +#: pretix/base/models/items.py:1216 msgid "Invalid date input." msgstr "إدخال تاريخ صالح." -#: pretix/base/models/items.py:1215 +#: pretix/base/models/items.py:1223 msgid "Invalid time input." msgstr "إدخال الوقت غير صحيح." -#: pretix/base/models/items.py:1224 +#: pretix/base/models/items.py:1232 msgid "Invalid datetime input." msgstr "غير صالحة التاريخ والوقت الإدخال." -#: pretix/base/models/items.py:1236 +#: pretix/base/models/items.py:1244 msgid "Unknown country code." msgstr "رمز البلد غير معروف." -#: pretix/base/models/items.py:1250 +#: pretix/base/models/items.py:1258 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 msgid "Answer" msgstr "إجابة" -#: pretix/base/models/items.py:1272 +#: pretix/base/models/items.py:1280 msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgstr "المعرف \"{}\" يستخدم بالفعل للخيار مختلف." -#: pretix/base/models/items.py:1275 +#: pretix/base/models/items.py:1283 msgid "Question option" msgstr "خيار سؤال" -#: pretix/base/models/items.py:1276 +#: pretix/base/models/items.py:1284 msgid "Question options" msgstr "خيارات السؤال" -#: pretix/base/models/items.py:1361 pretix/control/forms/event.py:1317 +#: pretix/base/models/items.py:1369 pretix/control/forms/event.py:1326 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 msgid "Total capacity" msgstr "السعة الاجمالية" -#: pretix/base/models/items.py:1363 pretix/control/forms/item.py:307 +#: pretix/base/models/items.py:1371 pretix/control/forms/item.py:307 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "اتركه فارغا لعدد غير محدود من التذاكر." -#: pretix/base/models/items.py:1367 pretix/base/models/orders.py:1113 +#: pretix/base/models/items.py:1375 pretix/base/models/orders.py:1116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 msgid "Item" msgstr "بند" -#: pretix/base/models/items.py:1375 pretix/control/forms/item.py:553 +#: pretix/base/models/items.py:1383 pretix/control/forms/item.py:553 msgid "Variations" msgstr "الاختلافات" -#: pretix/base/models/items.py:1383 +#: pretix/base/models/items.py:1387 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgstr "إغلاق هذه الحصة بشكل دائم مرة واحدة يباع بها" -#: pretix/base/models/items.py:1384 +#: pretix/base/models/items.py:1388 msgid "" "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "sold, even if tickets become available again through cancellations or " @@ -3120,11 +3251,11 @@ msgstr "" "حتى إذا أصبحت التذاكر المتاحة مرة أخرى من خلال إلغاء أو أوامر تنتهي. بالطبع، " "يمكنك دائما إعادة فتحه يدويا." -#: pretix/base/models/items.py:1392 +#: pretix/base/models/items.py:1396 msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgstr "" -#: pretix/base/models/items.py:1393 +#: pretix/base/models/items.py:1397 msgid "" "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " @@ -3134,13 +3265,13 @@ msgid "" "prevent accidental overbooking." msgstr "" -#: pretix/base/models/items.py:1404 pretix/base/models/vouchers.py:177 +#: pretix/base/models/items.py:1408 pretix/base/models/vouchers.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "كوتا" -#: pretix/base/models/items.py:1405 pretix/control/navigation.py:145 +#: pretix/base/models/items.py:1409 pretix/control/navigation.py:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 @@ -3149,18 +3280,18 @@ msgstr "كوتا" msgid "Quotas" msgstr "الحصص" -#: pretix/base/models/items.py:1480 +#: pretix/base/models/items.py:1477 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgstr "ويجب على جميع الاختلافات تنتمي إلى عنصر الواردة في قائمة العناصر." -#: pretix/base/models/items.py:1489 +#: pretix/base/models/items.py:1486 msgid "" "One or more items has variations but none of these are in the variations " "list." msgstr "" "واحد أو أكثر من العناصر لديها اختلافات ولكن أيا من هذه في قائمة الاختلافات." -#: pretix/base/models/items.py:1495 pretix/base/models/waitinglist.py:185 +#: pretix/base/models/items.py:1492 pretix/base/models/waitinglist.py:185 msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Subevent لا يمكن أن يكون لاغيا لسلسلة الحدث." @@ -3225,7 +3356,7 @@ msgstr "ألغيت" msgid "Locale" msgstr "مكان" -#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:2209 +#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:2212 #: pretix/control/forms/orders.py:41 msgid "Expiration date" msgstr "تاريخ إنتهاء الصلاحية" @@ -3253,7 +3384,7 @@ msgstr "" "هذا النظام تتطلب اهتماما خاصا. هذا لن تظهر أي تفاصيل أو رسالة مخصصة، لذلك " "تحتاج إلى إطلاع الخاص بك الاختيار في الموظفين كيفية التعامل مع هذه الحالات." -#: pretix/base/models/orders.py:191 pretix/base/models/orders.py:1150 +#: pretix/base/models/orders.py:191 pretix/base/models/orders.py:1153 msgid "Meta information" msgstr "المعلومات الوصفية" @@ -3303,194 +3434,194 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." msgstr "القسيمة تم إرسالها إلى {recipient}." #: pretix/base/models/orders.py:923 pretix/base/services/orders.py:862 -#: pretix/control/views/event.py:699 +#: pretix/control/views/event.py:701 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:63 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "طلبك هو: %(code)s" -#: pretix/base/models/orders.py:1031 +#: pretix/base/models/orders.py:1034 msgid "" msgstr "<ملف>" -#: pretix/base/models/orders.py:1133 pretix/base/models/orders.py:1141 +#: pretix/base/models/orders.py:1136 pretix/base/models/orders.py:1144 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "تفريغ، إذا كان هذا المنتج ليس تذكرة الدخول" -#: pretix/base/models/orders.py:1157 pretix/base/models/orders.py:2253 +#: pretix/base/models/orders.py:1160 pretix/base/models/orders.py:2256 #: pretix/base/settings.py:689 msgid "Company name" msgstr "اسم الشركة" -#: pretix/base/models/orders.py:1161 pretix/base/models/orders.py:2260 +#: pretix/base/models/orders.py:1164 pretix/base/models/orders.py:2263 #: pretix/base/settings.py:42 pretix/plugins/stripe/payment.py:150 msgid "Select country" msgstr "حدد الدولة" -#: pretix/base/models/orders.py:1322 +#: pretix/base/models/orders.py:1325 msgctxt "payment_state" msgid "created" msgstr "خلقت" -#: pretix/base/models/orders.py:1323 +#: pretix/base/models/orders.py:1326 msgctxt "payment_state" msgid "pending" msgstr "قيد الانتظار" -#: pretix/base/models/orders.py:1324 +#: pretix/base/models/orders.py:1327 msgctxt "payment_state" msgid "confirmed" msgstr "تم تأكيد" -#: pretix/base/models/orders.py:1325 +#: pretix/base/models/orders.py:1328 msgctxt "payment_state" msgid "canceled" msgstr "ألغيت" -#: pretix/base/models/orders.py:1326 +#: pretix/base/models/orders.py:1329 msgctxt "payment_state" msgid "failed" msgstr "فشل" -#: pretix/base/models/orders.py:1327 +#: pretix/base/models/orders.py:1330 msgctxt "payment_state" msgid "refunded" msgstr "ردها" -#: pretix/base/models/orders.py:1355 pretix/base/models/orders.py:1737 +#: pretix/base/models/orders.py:1358 pretix/base/models/orders.py:1740 #: pretix/base/shredder.py:393 msgid "Payment information" msgstr "معلومات الدفع" -#: pretix/base/models/orders.py:1550 +#: pretix/base/models/orders.py:1553 #, python-format msgid "Event registration confirmed: %(code)s" msgstr "تم تأكيد تسجيل الإيفينت: %(code)s" -#: pretix/base/models/orders.py:1568 +#: pretix/base/models/orders.py:1571 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "تم إستلام الدفع لطلبك: %(code)s" -#: pretix/base/models/orders.py:1678 +#: pretix/base/models/orders.py:1681 msgctxt "refund_state" msgid "started externally" msgstr "التي خارجيا" -#: pretix/base/models/orders.py:1679 +#: pretix/base/models/orders.py:1682 msgctxt "refund_state" msgid "created" msgstr "خلقت" -#: pretix/base/models/orders.py:1680 +#: pretix/base/models/orders.py:1683 msgctxt "refund_state" msgid "in transit" msgstr "في مرحلة انتقالية" -#: pretix/base/models/orders.py:1681 +#: pretix/base/models/orders.py:1684 msgctxt "refund_state" msgid "done" msgstr "منجز" -#: pretix/base/models/orders.py:1682 +#: pretix/base/models/orders.py:1685 msgctxt "refund_state" msgid "failed" msgstr "فشل" -#: pretix/base/models/orders.py:1684 +#: pretix/base/models/orders.py:1687 msgctxt "refund_state" msgid "canceled" msgstr "ألغيت" -#: pretix/base/models/orders.py:1692 +#: pretix/base/models/orders.py:1695 msgctxt "refund_source" msgid "Organizer" msgstr "منظم" -#: pretix/base/models/orders.py:1693 +#: pretix/base/models/orders.py:1696 msgctxt "refund_source" msgid "Customer" msgstr "زبون" -#: pretix/base/models/orders.py:1694 +#: pretix/base/models/orders.py:1697 msgctxt "refund_source" msgid "External" msgstr "خارجي" -#: pretix/base/models/orders.py:1732 +#: pretix/base/models/orders.py:1735 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:192 #, fuzzy #| msgid "Refund only" msgid "Refund reason" msgstr "برد فقط" -#: pretix/base/models/orders.py:1733 +#: pretix/base/models/orders.py:1736 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:193 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:195 msgid "" "May be shown to the end user or used e.g. as part of a payment reference." msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:1843 +#: pretix/base/models/orders.py:1846 msgid "Payment fee" msgstr "دفع الرسوم" -#: pretix/base/models/orders.py:1844 +#: pretix/base/models/orders.py:1847 msgid "Shipping fee" msgstr "رسوم الشحن" -#: pretix/base/models/orders.py:1845 +#: pretix/base/models/orders.py:1848 msgid "Service fee" msgstr "رسوم الخدمة" -#: pretix/base/models/orders.py:1846 +#: pretix/base/models/orders.py:1849 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 msgid "Cancellation fee" msgstr "رسوم الإلغاء" -#: pretix/base/models/orders.py:1847 +#: pretix/base/models/orders.py:1850 msgid "Other fees" msgstr "رسوم أخرى" -#: pretix/base/models/orders.py:1848 pretix/base/payment.py:1076 +#: pretix/base/models/orders.py:1851 pretix/base/payment.py:1076 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:133 msgid "Gift card" msgstr "كرت هدية" -#: pretix/base/models/orders.py:1853 +#: pretix/base/models/orders.py:1856 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:103 -#: pretix/control/views/vouchers.py:70 +#: pretix/control/views/vouchers.py:73 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: pretix/base/models/orders.py:1992 +#: pretix/base/models/orders.py:1995 msgid "Order position" msgstr "موقف ترتيب" -#: pretix/base/models/orders.py:2173 pretix/base/services/orders.py:877 +#: pretix/base/models/orders.py:2176 pretix/base/services/orders.py:877 #, python-format msgid "Your event registration: %(code)s" msgstr "تسجيلك للإيفينت: %(code)s" -#: pretix/base/models/orders.py:2202 +#: pretix/base/models/orders.py:2205 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "ID العربة (مثل مفتاح جلسة)" -#: pretix/base/models/orders.py:2224 +#: pretix/base/models/orders.py:2227 msgid "Cart position" msgstr "موقف العربة" -#: pretix/base/models/orders.py:2225 +#: pretix/base/models/orders.py:2228 msgid "Cart positions" msgstr "مواقف العربة" -#: pretix/base/models/orders.py:2264 +#: pretix/base/models/orders.py:2267 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "فقط للعملاء من الشركات داخل الاتحاد الأوروبي." -#: pretix/base/models/orders.py:2269 +#: pretix/base/models/orders.py:2272 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "سيتم طباعة هذا المرجع على الفاتورة لراحتك." @@ -3506,7 +3637,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:56 pretix/control/forms/event.py:62 #: pretix/control/forms/event.py:68 pretix/control/forms/filter.py:680 -#: pretix/control/forms/filter.py:1016 +#: pretix/control/forms/filter.py:1015 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:9 @@ -3520,29 +3651,29 @@ msgstr "منظم" msgid "Organizers" msgstr "المنظمون" -#: pretix/base/models/organizer.py:183 +#: pretix/base/models/organizer.py:185 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:16 msgid "Team name" msgstr "اسم الفريق" -#: pretix/base/models/organizer.py:184 +#: pretix/base/models/organizer.py:186 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 msgid "Team members" msgstr "أعضاء الفريق" -#: pretix/base/models/organizer.py:190 +#: pretix/base/models/organizer.py:192 msgid "Can create events" msgstr "يمكن إنشاء أحداث" -#: pretix/base/models/organizer.py:194 +#: pretix/base/models/organizer.py:196 msgid "Can change teams and permissions" msgstr "يمكن تغيير الفرق وأذونات" -#: pretix/base/models/organizer.py:198 +#: pretix/base/models/organizer.py:200 msgid "Can change organizer settings" msgstr "يمكن تغيير إعدادات منظم" -#: pretix/base/models/organizer.py:199 +#: pretix/base/models/organizer.py:201 msgid "" "Someone with this setting can get access to most data of all of your events, " "i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!" @@ -3550,50 +3681,63 @@ msgstr "" "شخص ما مع هذا الإعداد يمكن الحصول على معظم البيانات من جميع الأحداث الخاصة " "بك، أي عن طريق تقارير الخصوصية، لذا كن حذرا الذي تضيفها إلى هذا الفريق!" -#: pretix/base/models/organizer.py:204 +#: pretix/base/models/organizer.py:206 msgid "Can manage gift cards" msgstr "يمكن إدارة بطاقات الهدايا" -#: pretix/base/models/organizer.py:209 +#: pretix/base/models/organizer.py:211 msgid "Can change event settings" msgstr "يمكن تغيير إعدادات الحدث" -#: pretix/base/models/organizer.py:213 +#: pretix/base/models/organizer.py:215 msgid "Can change product settings" msgstr "يمكن تغيير إعدادات المنتج" -#: pretix/base/models/organizer.py:217 +#: pretix/base/models/organizer.py:219 msgid "Can view orders" msgstr "يمكن عرض أوامر" -#: pretix/base/models/organizer.py:221 +#: pretix/base/models/organizer.py:223 msgid "Can change orders" msgstr "يمكن تغيير أوامر" -#: pretix/base/models/organizer.py:225 +#: pretix/base/models/organizer.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Perform update checks" +msgid "Can perform check-ins" +msgstr "تنفيذ اختبارات التحديث" + +#: pretix/base/models/organizer.py:228 +msgid "" +"This includes searching for attendees, which can be used to obtain personal " +"information about attendees. Users with \"can change orders\" can also " +"perform check-ins." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:233 msgid "Can view vouchers" msgstr "يمكن عرض قسائم" -#: pretix/base/models/organizer.py:229 +#: pretix/base/models/organizer.py:237 msgid "Can change vouchers" msgstr "يمكن تغيير قسائم" -#: pretix/base/models/organizer.py:233 +#: pretix/base/models/organizer.py:241 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "%(name)s علي %(object)s" -#: pretix/base/models/organizer.py:265 +#: pretix/base/models/organizer.py:273 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:61 msgid "Team" msgstr "الفريق" -#: pretix/base/models/organizer.py:266 pretix/control/navigation.py:441 +#: pretix/base/models/organizer.py:274 pretix/control/navigation.py:441 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:5 msgid "Teams" msgstr "فرق" -#: pretix/base/models/organizer.py:286 +#: pretix/base/models/organizer.py:294 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "دعوة إلى فريق '{team}' ل '{email}'" @@ -3704,7 +3848,7 @@ msgstr "طرح من سعر المنتج" msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "تخفيض سعر المنتج بنسبة (٪)" -#: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:70 +#: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:73 msgid "Maximum usages" msgstr "الأعراف القصوى" @@ -3712,7 +3856,7 @@ msgstr "الأعراف القصوى" msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "عدد مرات هذا قسيمة يمكن استبدالها." -#: pretix/base/models/vouchers.py:115 pretix/control/views/vouchers.py:70 +#: pretix/base/models/vouchers.py:115 pretix/control/views/vouchers.py:73 msgid "Redeemed" msgstr "مطفأة" @@ -3729,11 +3873,11 @@ msgid "" "be used." msgstr "" -#: pretix/base/models/vouchers.py:127 pretix/control/views/vouchers.py:69 +#: pretix/base/models/vouchers.py:127 pretix/control/views/vouchers.py:72 msgid "Valid until" msgstr "ساري حتى" -#: pretix/base/models/vouchers.py:131 pretix/control/forms/filter.py:1367 +#: pretix/base/models/vouchers.py:131 pretix/control/forms/filter.py:1366 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "تذكرة احتياطي من الحصص" @@ -3786,7 +3930,7 @@ msgstr "المقعد المحدد" #: pretix/base/models/vouchers.py:190 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42 -#: pretix/control/views/vouchers.py:70 +#: pretix/control/views/vouchers.py:73 msgid "Tag" msgstr "بطاقة" @@ -3977,11 +4121,11 @@ msgstr "" "كنت بالفعل في هذه القائمة الانتظار! وسوف نقوم بإعلامك في أقرب وقت لدينا " "تذكرة متاح لك." -#: pretix/base/notifications.py:121 pretix/base/notifications.py:134 +#: pretix/base/notifications.py:122 pretix/base/notifications.py:135 msgid "Administrative action required" msgstr "الإجراءات الإدارية المطلوبة" -#: pretix/base/notifications.py:135 +#: pretix/base/notifications.py:136 msgid "" "Something happened in your event that our system cannot handle " "automatically, e.g. an external refund. You need to resolve it manually or " @@ -3991,106 +4135,114 @@ msgstr "" "المثال لاسترداد الخارجي. تحتاج إلى حلها يدويا أو اختيار لتجاهله، اعتمادا على " "القضية المطروحة." -#: pretix/base/notifications.py:139 +#: pretix/base/notifications.py:140 msgid "View all unresolved problems" msgstr "عرض جميع المشاكل التي لم تحل" -#: pretix/base/notifications.py:182 pretix/control/navigation.py:116 +#: pretix/base/notifications.py:183 pretix/control/navigation.py:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:125 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:131 msgctxt "subevent" msgid "Dates" msgstr "تواريخ" -#: pretix/base/notifications.py:184 pretix/base/pdf.py:164 +#: pretix/base/notifications.py:185 pretix/base/pdf.py:164 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:59 msgid "Event date" msgstr "تاريخ الحدث" -#: pretix/base/notifications.py:187 +#: pretix/base/notifications.py:191 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:552 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:261 +msgid "Net total" +msgstr "صافي مجموع" + +#: pretix/base/notifications.py:193 msgid "Pending amount" msgstr "المبلغ المعلق" -#: pretix/base/notifications.py:189 pretix/control/forms/filter.py:146 +#: pretix/base/notifications.py:195 pretix/control/forms/filter.py:146 #: pretix/control/forms/orderimport.py:16 msgid "Order status" msgstr "حالة الطلب" -#: pretix/base/notifications.py:194 +#: pretix/base/notifications.py:213 msgid "Purchased products" msgstr "المنتجات المشتراة" -#: pretix/base/notifications.py:195 -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:155 +#: pretix/base/notifications.py:214 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:139 msgid "View order details" msgstr "معاينة تفاصيل الطلب" -#: pretix/base/notifications.py:206 +#: pretix/base/notifications.py:225 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed: {order.code}" msgstr "تم وضع نظام جديد: {order.code}" -#: pretix/base/notifications.py:212 +#: pretix/base/notifications.py:231 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" msgstr "نظام جديد تم وضعها الذي يتطلب موافقة: {order.code}" -#: pretix/base/notifications.py:218 +#: pretix/base/notifications.py:237 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as paid." msgstr "وقد تم ترتيب {order.code} وضع علامة على دفع." -#: pretix/base/notifications.py:224 +#: pretix/base/notifications.py:243 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been canceled." msgstr "تم إلغاء النظام {order.code}." -#: pretix/base/notifications.py:230 +#: pretix/base/notifications.py:249 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Order {order.code} has been changed." msgid "Order {order.code} has been reactivated." msgstr "تم تغيير ترتيب {order.code}." -#: pretix/base/notifications.py:236 +#: pretix/base/notifications.py:255 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as expired." msgstr "وقد اتسم أجل {order.code} كما منتهية الصلاحية." -#: pretix/base/notifications.py:242 +#: pretix/base/notifications.py:261 #, python-brace-format msgid "The ticket information of order {order.code} has been changed." msgstr "تم تغيير معلومات تذكرة من أجل {order.code}." -#: pretix/base/notifications.py:248 +#: pretix/base/notifications.py:267 #, python-brace-format msgid "The contact address of order {order.code} has been changed." msgstr "تم تغيير عنوان الاتصال على النظام {order.code}." -#: pretix/base/notifications.py:254 +#: pretix/base/notifications.py:273 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been changed." msgstr "تم تغيير ترتيب {order.code}." -#: pretix/base/notifications.py:259 +#: pretix/base/notifications.py:278 msgid "Order has been overpaid" msgstr "وقد تم ترتيب زائدة" -#: pretix/base/notifications.py:260 +#: pretix/base/notifications.py:279 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been overpaid." msgstr "وقد تم ترتيب {order.code} زائدة." -#: pretix/base/notifications.py:266 +#: pretix/base/notifications.py:285 #, python-brace-format msgid "An external refund for {order.code} has occurred." msgstr "حدث استرداد الخارجي ل{order.code}." -#: pretix/base/notifications.py:271 +#: pretix/base/notifications.py:290 msgid "Refund requested" msgstr "استرداد طلب" -#: pretix/base/notifications.py:272 +#: pretix/base/notifications.py:291 #, python-brace-format msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}." msgstr "وقد يطلب منك أن يصدر رد عن {order.code}." @@ -4197,8 +4349,8 @@ msgstr "البريد الإلكتروني الحضور" #: pretix/control/forms/filter.py:560 pretix/control/forms/filter.py:565 #: pretix/control/forms/filter.py:570 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:431 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:86 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:87 #, fuzzy #| msgid "Attendee badges" msgid "Attendee address" @@ -4595,7 +4747,7 @@ msgid "Order position number" msgstr "رقم موقع الطلب" #: pretix/base/pdf.py:69 pretix/base/services/tickets.py:79 -#: pretix/control/views/event.py:692 pretix/control/views/pdf.py:64 +#: pretix/control/views/event.py:694 pretix/control/views/pdf.py:64 msgid "Sample product" msgstr "المنتج عينة" @@ -4612,7 +4764,7 @@ msgid "Product description" msgstr "وصف المنتج" #: pretix/base/pdf.py:79 pretix/base/services/tickets.py:80 -#: pretix/control/views/event.py:693 pretix/control/views/pdf.py:65 +#: pretix/control/views/event.py:695 pretix/control/views/pdf.py:65 msgid "Sample product description" msgstr "عينة وصف المنتج" @@ -4890,7 +5042,7 @@ msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4" msgstr "الطابق الأرضي، الصف 3، مقعد 4" #: pretix/base/pdf.py:334 pretix/base/pdf.py:340 -#: pretix/control/forms/orders.py:247 +#: pretix/control/forms/orders.py:255 msgid "General admission" msgstr "القبول العام" @@ -4921,10 +5073,10 @@ msgid "" msgstr "<الجواب: {question}>" #: pretix/base/pdf.py:459 pretix/base/pdf.py:466 -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:246 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:264 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:77 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:403 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:61 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" msgstr "اسم الحضور: {part}" @@ -5231,35 +5383,35 @@ msgstr "" "لقد أدخلت بطاقة هدية بدلا من قسيمة. بطاقات هدية يمكن إدخالها في وقت لاحق " "عندما يطلب منك للحصول على تفاصيل الدفع الخاصة بك." -#: pretix/base/services/checkin.py:178 +#: pretix/base/services/checkin.py:364 msgid "This order position has been canceled." msgstr "تم إلغاء هذا المنصب النظام." -#: pretix/base/services/checkin.py:201 +#: pretix/base/services/checkin.py:387 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgstr "هذا الموقف أمر له منتج غير صالح لهذا الاختيار في القائمة." -#: pretix/base/services/checkin.py:206 +#: pretix/base/services/checkin.py:392 #, fuzzy #| msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." msgstr "هذا الموقف أمر له منتج غير صالح لهذا الاختيار في القائمة." -#: pretix/base/services/checkin.py:213 +#: pretix/base/services/checkin.py:399 msgid "This order is not marked as paid." msgstr "لم يتم وضع هذا النظام كما المدفوعة." -#: pretix/base/services/checkin.py:218 +#: pretix/base/services/checkin.py:404 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." msgstr "تحتاج إلى الإجابة على الأسئلة لإكمال هذا الاختيار في." -#: pretix/base/services/checkin.py:228 +#: pretix/base/services/checkin.py:414 #, fuzzy #| msgid "This entry is anonymized and can no longer be used." msgid "This entry is not permitted due to custom rules." msgstr "يتم طمس هويتها هذا الدخول ولم يعد من الممكن استخدامها." -#: pretix/base/services/checkin.py:270 +#: pretix/base/services/checkin.py:456 msgid "This ticket has already been redeemed." msgstr "تم استرداد هذه التذكرة." @@ -5321,14 +5473,14 @@ msgstr "المنتج عينة {}" msgid "Sample product A" msgstr "عينة المنتج A" -#: pretix/base/services/mail.py:174 +#: pretix/base/services/mail.py:178 #, python-brace-format msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." msgstr "لقد استلمت هذا البريد لأن الحجز مسجل بايميلك ل {event}." -#: pretix/base/services/mail.py:178 pretix/base/services/mail.py:194 +#: pretix/base/services/mail.py:182 pretix/base/services/mail.py:198 #, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" @@ -5337,7 +5489,7 @@ msgstr "" "يمكنك مشاهدة تفاصيل طلبك في الرابط التالي:\n" "{orderurl}." -#: pretix/base/services/mail.py:190 +#: pretix/base/services/mail.py:194 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "تلقيت هذا البريد لأنك قمت بالحجز في{event}." @@ -5508,7 +5660,7 @@ msgstr "" "لا يمكن إلغاء هذا النظام منذ بطاقة هدية {card} شراؤها في هذا النظام قد تم " "استبدالها." -#: pretix/base/services/orders.py:401 pretix/control/forms/orders.py:144 +#: pretix/base/services/orders.py:401 pretix/control/forms/orders.py:152 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order." msgstr "رسوم الإلغاء لا يمكن أن يكون أعلى من الائتمان دفع هذا النظام." @@ -6398,7 +6550,7 @@ msgstr "إذا المعوقين، سيتم عرض بداية الحدث وتار msgid "Hide all products that are sold out" msgstr "إخفاء جميع المنتجات التي تباع بها" -#: pretix/base/settings.py:918 pretix/control/forms/event.py:1284 +#: pretix/base/settings.py:918 pretix/control/forms/event.py:1293 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "تظهر علنا ​​كيف العديد من تذاكر من نوع معين لا تزال متاحة." @@ -6414,7 +6566,7 @@ msgstr "مشاهدة أشكال مختلفة من المنتج توسعت بشك msgid "Enable waiting list" msgstr "تمكين قائمة الانتظار" -#: pretix/base/settings.py:946 pretix/control/forms/event.py:1289 +#: pretix/base/settings.py:946 pretix/control/forms/event.py:1298 msgid "" "Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " "soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " @@ -6636,14 +6788,18 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1147 -msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." +msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1156 +msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:1165 msgid "Last date of modifications" msgstr "آخر موعد للتعديلات" -#: pretix/base/settings.py:1157 +#: pretix/base/settings.py:1166 msgid "" "The last date users can modify details of their orders, such as attendee " "names or answers to questions. If you use the event series feature and an " @@ -6654,57 +6810,57 @@ msgstr "" "على الأسئلة. إذا كنت تستخدم ميزة سلسلة الحدث وأمر تحتوي على تذاكر لتواريخ " "الأحداث متعددة، سيتم استخدام أقرب وقت ممكن." -#: pretix/base/settings.py:1168 +#: pretix/base/settings.py:1177 #, fuzzy #| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" msgstr "يمكن للعملاء إلغاء أوامر أموالها المدفوعة" -#: pretix/base/settings.py:1178 pretix/base/settings.py:1187 +#: pretix/base/settings.py:1187 pretix/base/settings.py:1196 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the " "previous price." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1179 pretix/base/settings.py:1188 +#: pretix/base/settings.py:1188 pretix/base/settings.py:1197 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1180 pretix/base/settings.py:1189 +#: pretix/base/settings.py:1189 pretix/base/settings.py:1198 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1181 pretix/base/settings.py:1190 +#: pretix/base/settings.py:1190 pretix/base/settings.py:1199 msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1185 +#: pretix/base/settings.py:1194 #, fuzzy #| msgid "Require email addresses per ticket" msgid "Requirement for changed prices" msgstr "تتطلب عناوين البريد الإلكتروني للتذكرة الواحدة" -#: pretix/base/settings.py:1201 +#: pretix/base/settings.py:1210 #, fuzzy #| msgid "Do not allow cancellations after" msgid "Do not allow changes after" msgstr "لا تسمح إلغاء بعد" -#: pretix/base/settings.py:1210 +#: pretix/base/settings.py:1219 msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgstr "يمكن للعملاء إلغاء أوامرهم غير المدفوعة" -#: pretix/base/settings.py:1219 pretix/base/settings.py:1347 +#: pretix/base/settings.py:1228 pretix/base/settings.py:1356 msgid "Do not allow cancellations after" msgstr "لا تسمح إلغاء بعد" -#: pretix/base/settings.py:1228 +#: pretix/base/settings.py:1237 msgid "Customers can cancel their paid orders" msgstr "يمكن للعملاء إلغاء أوامر أموالها المدفوعة" -#: pretix/base/settings.py:1229 +#: pretix/base/settings.py:1238 msgid "" "Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. " "Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually." @@ -6712,41 +6868,41 @@ msgstr "" "سيتم دفعها المال المدفوع تلقائيا مرة أخرى إذا في طريقة الدفع يسمح بذلك. خلاف " "ذلك، سيتم إنشاء استرداد اليدوي للك لمعالجة يدويا." -#: pretix/base/settings.py:1242 pretix/control/forms/orders.py:660 +#: pretix/base/settings.py:1251 pretix/control/forms/orders.py:668 msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgstr "الحفاظ على رسوم على إلغاء الثابتة" -#: pretix/base/settings.py:1251 +#: pretix/base/settings.py:1260 msgid "Keep payment, shipping and service fees" msgstr "الحفاظ على الدفع والشحن ورسوم الخدمات" -#: pretix/base/settings.py:1263 pretix/control/forms/orders.py:671 +#: pretix/base/settings.py:1272 pretix/control/forms/orders.py:679 msgid "Keep a percentual cancellation fee" msgstr "الحفاظ على رسوم على إلغاء percentual على" -#: pretix/base/settings.py:1272 +#: pretix/base/settings.py:1281 msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1273 +#: pretix/base/settings.py:1282 msgid "" "With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund " "to support you." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1278 +#: pretix/base/settings.py:1287 msgid "" "However, if you want us to help keep the lights on here, please consider " "using the slider below to request a smaller refund. Thank you!" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1285 +#: pretix/base/settings.py:1294 #, fuzzy #| msgid "Voucher explanation" msgid "Voluntary lower refund explanation" msgstr "تفسير قسيمة" -#: pretix/base/settings.py:1288 +#: pretix/base/settings.py:1297 msgid "" "This text will be shown in between the explanation of how the refunds work " "and the slider which your customers can use to choose the amount they would " @@ -6754,58 +6910,58 @@ msgid "" "help your organization." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1303 +#: pretix/base/settings.py:1312 msgid "Step size for reduction amount" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1304 +#: pretix/base/settings.py:1313 msgid "" "By default, customers can choose an arbitrary amount for you to keep. If you " "set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments " "of 10." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1314 +#: pretix/base/settings.py:1323 msgid "" "Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the " "event organizer before the order is canceled and a refund is issued." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1324 pretix/base/settings.py:1333 +#: pretix/base/settings.py:1333 pretix/base/settings.py:1342 msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1325 pretix/base/settings.py:1334 +#: pretix/base/settings.py:1334 pretix/base/settings.py:1343 msgid "" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1326 pretix/base/settings.py:1335 +#: pretix/base/settings.py:1335 pretix/base/settings.py:1344 #, fuzzy #| msgid "Manually issue a gift card" msgid "All refunds are issued as gift cards" msgstr "يدويا إصدار بطاقة هدية" -#: pretix/base/settings.py:1331 +#: pretix/base/settings.py:1340 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130 #, fuzzy #| msgid "Refund order" msgid "Refund method" msgstr "أجل استرداد" -#: pretix/base/settings.py:1356 pretix/control/forms/event.py:1312 +#: pretix/base/settings.py:1365 pretix/control/forms/event.py:1321 msgid "Contact address" msgstr "عنوان الإتصال" -#: pretix/base/settings.py:1357 pretix/control/forms/event.py:1314 +#: pretix/base/settings.py:1366 pretix/control/forms/event.py:1323 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "سنعرض هذا علنا ​​للسماح الحضور للاتصال بك." -#: pretix/base/settings.py:1365 pretix/control/forms/event.py:1306 +#: pretix/base/settings.py:1374 pretix/control/forms/event.py:1315 msgid "Imprint URL" msgstr "مقدم الخدمة URL" -#: pretix/base/settings.py:1366 pretix/control/forms/event.py:1307 +#: pretix/base/settings.py:1375 pretix/control/forms/event.py:1316 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "details and legal information." @@ -6813,34 +6969,34 @@ msgstr "" "وينبغي أن نشير على سبيل المثال إلى جزء من موقع الويب الخاص بك الذي يحتوي على " "تفاصيل الاتصال الخاصة بك والمعلومات القانونية." -#: pretix/base/settings.py:1387 +#: pretix/base/settings.py:1396 #, fuzzy #| msgid "Cached ticket files" msgid "Attach ticket files" msgstr "ملفات تذكرة مؤقتا" -#: pretix/base/settings.py:1389 +#: pretix/base/settings.py:1398 #, python-brace-format msgid "" "Tickets will never be attached if they're larger than {size} to avoid email " "delivery problems." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1400 +#: pretix/base/settings.py:1409 msgid "Attach calendar files" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1401 +#: pretix/base/settings.py:1410 msgid "" "If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation " "emails." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1410 +#: pretix/base/settings.py:1419 msgid "Subject prefix" msgstr "موضوع بادئة" -#: pretix/base/settings.py:1411 +#: pretix/base/settings.py:1420 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." @@ -6848,19 +7004,19 @@ msgstr "" "سيتم إرفاق مسبقا هذا لموضوع كل رسائل البريد الإلكتروني الصادرة، بتنسيق " "[بادئة]. اختيار، على سبيل المثال، شكل قصيرة من اسم الحدث الخاص بك." -#: pretix/base/settings.py:1425 +#: pretix/base/settings.py:1434 msgid "Sender address" msgstr "عنوان المرسل" -#: pretix/base/settings.py:1426 +#: pretix/base/settings.py:1435 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "عنوان المرسل لرسائل البريد الإلكتروني الصادرة" -#: pretix/base/settings.py:1435 +#: pretix/base/settings.py:1444 msgid "Sender name" msgstr "اسم المرسل" -#: pretix/base/settings.py:1436 +#: pretix/base/settings.py:1445 msgid "" "Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. " "Defaults to your event name." @@ -6868,7 +7024,7 @@ msgstr "" "اسم المرسل استخدامها جنبا إلى جنب مع عنوان المرسل لرسائل البريد الإلكتروني " "الصادرة. افتراضات إلى اسم الحدث الخاص بك." -#: pretix/base/settings.py:1454 +#: pretix/base/settings.py:1463 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -6893,7 +7049,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق {event}" -#: pretix/base/settings.py:1467 +#: pretix/base/settings.py:1476 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -6915,7 +7071,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق {event}" -#: pretix/base/settings.py:1479 +#: pretix/base/settings.py:1488 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -6938,7 +7094,7 @@ msgstr "" "تحياتي الحارة،\n" "لديك {event} فريق" -#: pretix/base/settings.py:1491 +#: pretix/base/settings.py:1500 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -6963,7 +7119,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق {event}" -#: pretix/base/settings.py:1508 +#: pretix/base/settings.py:1517 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -6990,7 +7146,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق {event}" -#: pretix/base/settings.py:1522 +#: pretix/base/settings.py:1531 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -7020,7 +7176,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1541 +#: pretix/base/settings.py:1550 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -7043,7 +7199,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1553 +#: pretix/base/settings.py:1562 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -7066,7 +7222,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1565 +#: pretix/base/settings.py:1574 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -7093,7 +7249,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1583 +#: pretix/base/settings.py:1592 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -7116,7 +7272,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق {event}" -#: pretix/base/settings.py:1599 +#: pretix/base/settings.py:1608 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -7143,7 +7299,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1613 +#: pretix/base/settings.py:1622 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -7189,7 +7345,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1636 +#: pretix/base/settings.py:1645 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -7212,7 +7368,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1648 +#: pretix/base/settings.py:1657 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -7242,7 +7398,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1664 +#: pretix/base/settings.py:1673 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Hello,\n" @@ -7279,7 +7435,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق {event}" -#: pretix/base/settings.py:1677 +#: pretix/base/settings.py:1686 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -7308,7 +7464,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1692 +#: pretix/base/settings.py:1701 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -7327,7 +7483,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1710 +#: pretix/base/settings.py:1719 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -7350,7 +7506,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1722 +#: pretix/base/settings.py:1731 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -7373,58 +7529,58 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق{event}" -#: pretix/base/settings.py:1768 pretix/base/settings.py:1775 -#: pretix/base/settings.py:1788 pretix/base/settings.py:1796 -#: pretix/base/settings.py:1809 pretix/base/settings.py:1817 -#: pretix/base/settings.py:1830 pretix/base/settings.py:1837 +#: pretix/base/settings.py:1777 pretix/base/settings.py:1784 +#: pretix/base/settings.py:1797 pretix/base/settings.py:1805 +#: pretix/base/settings.py:1818 pretix/base/settings.py:1826 +#: pretix/base/settings.py:1839 pretix/base/settings.py:1846 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "الرجاء إدخال رمز عشري من لون، على سبيل المثال # 990000." -#: pretix/base/settings.py:1772 +#: pretix/base/settings.py:1781 msgid "Primary color" msgstr "لون أصلي" -#: pretix/base/settings.py:1792 +#: pretix/base/settings.py:1801 msgid "Accent color for success" msgstr "لون لهجة للنجاح" -#: pretix/base/settings.py:1793 +#: pretix/base/settings.py:1802 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." msgstr "نقترح بشدة لاستخدام الظل الأخضر." -#: pretix/base/settings.py:1813 +#: pretix/base/settings.py:1822 msgid "Accent color for errors" msgstr "لون لهجة عن الأخطاء" -#: pretix/base/settings.py:1814 +#: pretix/base/settings.py:1823 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." msgstr "نقترح بشدة لاستخدام الظل الأحمر." -#: pretix/base/settings.py:1834 +#: pretix/base/settings.py:1843 msgid "Page background color" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1848 +#: pretix/base/settings.py:1857 msgid "Use round edges" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1858 +#: pretix/base/settings.py:1867 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:317 msgid "Font" msgstr "الخط" -#: pretix/base/settings.py:1859 +#: pretix/base/settings.py:1868 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "تحترم إلا من خلال المتصفحات الحديثة." -#: pretix/base/settings.py:1885 pretix/base/settings.py:1927 +#: pretix/base/settings.py:1894 pretix/base/settings.py:1936 #: pretix/control/forms/organizer.py:243 #, fuzzy #| msgid "Sender name" msgid "Header image" msgstr "اسم المرسل" -#: pretix/base/settings.py:1888 +#: pretix/base/settings.py:1897 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " @@ -7440,25 +7596,25 @@ msgstr "" "إذا كنت توفير صورة الشعار، ونحن سوف افتراضيا لا تظهر اسم الأحداث والتاريخ في " "رأس الصفحة. وسوف نعرض شعارك مع ارتفاع الحد الأقصى من 120 بكسل." -#: pretix/base/settings.py:1908 pretix/base/settings.py:1949 +#: pretix/base/settings.py:1917 pretix/base/settings.py:1958 msgid "Use header image in its full size" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1909 pretix/base/settings.py:1950 +#: pretix/base/settings.py:1918 pretix/base/settings.py:1959 msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1918 +#: pretix/base/settings.py:1927 msgid "Show event title even if a header image is present" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1919 +#: pretix/base/settings.py:1928 #, fuzzy #| msgid "This question will only show up in the backend." msgid "The title will only be shown on the event front page." msgstr "على هذا السؤال سوف تظهر فقط في الخلفية." -#: pretix/base/settings.py:1930 pretix/control/forms/organizer.py:247 +#: pretix/base/settings.py:1939 pretix/control/forms/organizer.py:247 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you provide a logo image, we will by default not show your " @@ -7474,11 +7630,11 @@ msgstr "" "إذا كنت توفير صورة الشعار، ونحن سوف افتراضيا لا تظهر اسم مؤسستك في رأس " "الصفحة. وسوف نعرض شعارك مع ارتفاع الحد الأقصى من 120 بكسل." -#: pretix/base/settings.py:1958 +#: pretix/base/settings.py:1967 msgid "Social media image" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1961 +#: pretix/base/settings.py:1970 msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " @@ -7487,19 +7643,19 @@ msgid "" "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1979 +#: pretix/base/settings.py:1988 msgid "Logo image" msgstr "صورة الشعار" -#: pretix/base/settings.py:1983 +#: pretix/base/settings.py:1992 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "وسوف نعرض شعارك مع ارتفاع القصوى وعرض 2.5 سم." -#: pretix/base/settings.py:2009 pretix/base/settings.py:2115 +#: pretix/base/settings.py:2018 pretix/base/settings.py:2124 msgid "Info text" msgstr "معلومات النص" -#: pretix/base/settings.py:2012 pretix/base/settings.py:2117 +#: pretix/base/settings.py:2021 pretix/base/settings.py:2126 msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." @@ -7507,11 +7663,11 @@ msgstr "" "لا يتم عرض أي مكان افتراضيا، ولكن إذا كنت ترغب في ذلك، يمكنك استخدام هذا على " "سبيل المثال في قوالب تذكرة." -#: pretix/base/settings.py:2021 +#: pretix/base/settings.py:2030 msgid "Banner text (top)" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2024 +#: pretix/base/settings.py:2033 #, fuzzy #| msgid "" #| "This text will be shown above the payment options. You can explain the " @@ -7523,21 +7679,21 @@ msgstr "" "سيتم عرض هذا النص فوق خيارات الدفع. هل يمكن ان توضح الخيارات للمستخدم هنا، " "إذا كنت تريد." -#: pretix/base/settings.py:2034 +#: pretix/base/settings.py:2043 msgid "Banner text (bottom)" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2037 +#: pretix/base/settings.py:2046 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2047 +#: pretix/base/settings.py:2056 msgid "Voucher explanation" msgstr "تفسير قسيمة" -#: pretix/base/settings.py:2050 +#: pretix/base/settings.py:2059 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." @@ -7545,13 +7701,13 @@ msgstr "" "وسيتم عرض هذا النص القادم لإدخال لرمز قسيمة. يمكنك استخدامه على سبيل المثال " "لشرح كيفية الحصول على رمز قسيمة." -#: pretix/base/settings.py:2060 +#: pretix/base/settings.py:2069 #, fuzzy #| msgid "Attendee data" msgid "Attendee data explanation" msgstr "بيانات الحضور" -#: pretix/base/settings.py:2063 +#: pretix/base/settings.py:2072 #, fuzzy #| msgid "" #| "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use " @@ -7563,23 +7719,23 @@ msgstr "" "وسيتم عرض هذا النص القادم لإدخال لرمز قسيمة. يمكنك استخدامه على سبيل المثال " "لشرح كيفية الحصول على رمز قسيمة." -#: pretix/base/settings.py:2073 +#: pretix/base/settings.py:2082 #, fuzzy #| msgid "Additional fee" msgid "Additional success message" msgstr "رسوم إضافية" -#: pretix/base/settings.py:2074 +#: pretix/base/settings.py:2083 msgid "" "This message will be shown after an order has been created successfully. It " "will be shown in additional to the default text." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2086 +#: pretix/base/settings.py:2095 msgid "Help text of the phone number field" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2093 +#: pretix/base/settings.py:2102 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." @@ -7587,15 +7743,15 @@ msgstr "" "تأكد من إدخال عنوان البريد الألكتروني بشكل صحيح. سوف نرسل تأكيد الطلب مرفقا " "معه رابط سوف تحتاجه للدخول لطلبك لاحقا." -#: pretix/base/settings.py:2100 +#: pretix/base/settings.py:2109 msgid "Help text of the email field" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2126 +#: pretix/base/settings.py:2135 msgid "Allow creating a new team during event creation" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2127 +#: pretix/base/settings.py:2136 msgid "" "Users that do not have access to all events under this organizer, must " "select one of their teams to have access to the created event. This setting " @@ -7603,207 +7759,207 @@ msgid "" "not have \"Can change teams and permissions\" permission." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2191 pretix/base/settings.py:2201 +#: pretix/base/settings.py:2200 pretix/base/settings.py:2210 msgid "Event start time (descending)" msgstr "وقت بدء الحدث (تنازلي)" -#: pretix/base/settings.py:2193 pretix/base/settings.py:2203 +#: pretix/base/settings.py:2202 pretix/base/settings.py:2212 msgid "Name (descending)" msgstr "الاسم (تنازلي)" -#: pretix/base/settings.py:2198 +#: pretix/base/settings.py:2207 msgctxt "subevent" msgid "Date ordering" msgstr "تاريخ الطلب" -#: pretix/base/settings.py:2214 +#: pretix/base/settings.py:2223 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" msgstr "صلة الى نظرة عامة منظم على جميع صفحات الحدث" -#: pretix/base/settings.py:2223 +#: pretix/base/settings.py:2232 msgid "Homepage text" msgstr "النص الصفحة الرئيسية" -#: pretix/base/settings.py:2225 +#: pretix/base/settings.py:2234 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "سيتم عرض هذا على الصفحة الرئيسية منظم." -#: pretix/base/settings.py:2238 +#: pretix/base/settings.py:2247 #, fuzzy #| msgid "Gift card code" msgid "Length of gift card codes" msgstr "رمز بطاقة هدية" -#: pretix/base/settings.py:2239 +#: pretix/base/settings.py:2248 msgid "" "The system generates by default {}-character long gift card codes. However, " "if a different length is required, it can be set here." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2249 +#: pretix/base/settings.py:2258 #, fuzzy #| msgid "Gift card code" msgid "Validity of gift card codes in years" msgstr "رمز بطاقة هدية" -#: pretix/base/settings.py:2250 +#: pretix/base/settings.py:2259 msgid "" "If you set a number here, gift cards will by default expire at the end of " "the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have " "an explicit expiry date." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2259 +#: pretix/base/settings.py:2268 #, fuzzy #| msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgid "Customers can choose their own seats" msgstr "يمكن للعملاء إلغاء أوامرهم غير المدفوعة" -#: pretix/base/settings.py:2260 +#: pretix/base/settings.py:2269 msgid "" "If disabled, you will need to manually assign seats in the backend. Note " "that this can mean people will not know their seat after their purchase and " "it might not be written on their ticket." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2284 +#: pretix/base/settings.py:2293 msgid "Show button to copy user input from other products" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2293 +#: pretix/base/settings.py:2302 msgid "Most common English titles" msgstr "معظم الألقاب الإنجليزية المشتركة" -#: pretix/base/settings.py:2303 +#: pretix/base/settings.py:2312 msgid "Most common German titles" msgstr "معظم الألقاب الألمانية المشتركة" -#: pretix/base/settings.py:2311 +#: pretix/base/settings.py:2320 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Ms" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2312 +#: pretix/base/settings.py:2321 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mr" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2319 pretix/base/settings.py:2332 -#: pretix/base/settings.py:2348 pretix/base/settings.py:2398 -#: pretix/base/settings.py:2411 pretix/base/settings.py:2425 -#: pretix/base/settings.py:2476 pretix/base/settings.py:2493 -#: pretix/base/settings.py:2511 +#: pretix/base/settings.py:2328 pretix/base/settings.py:2341 +#: pretix/base/settings.py:2357 pretix/base/settings.py:2407 +#: pretix/base/settings.py:2420 pretix/base/settings.py:2434 +#: pretix/base/settings.py:2485 pretix/base/settings.py:2502 +#: pretix/base/settings.py:2520 msgid "Given name" msgstr "الاسم المعطى" -#: pretix/base/settings.py:2320 pretix/base/settings.py:2333 -#: pretix/base/settings.py:2349 pretix/base/settings.py:2365 -#: pretix/base/settings.py:2382 pretix/base/settings.py:2397 -#: pretix/base/settings.py:2412 pretix/base/settings.py:2426 -#: pretix/base/settings.py:2477 pretix/base/settings.py:2494 -#: pretix/base/settings.py:2512 +#: pretix/base/settings.py:2329 pretix/base/settings.py:2342 +#: pretix/base/settings.py:2358 pretix/base/settings.py:2374 +#: pretix/base/settings.py:2391 pretix/base/settings.py:2406 +#: pretix/base/settings.py:2421 pretix/base/settings.py:2435 +#: pretix/base/settings.py:2486 pretix/base/settings.py:2503 +#: pretix/base/settings.py:2521 msgid "Family name" msgstr "اسم العائلة" -#: pretix/base/settings.py:2324 pretix/base/settings.py:2340 -#: pretix/base/settings.py:2356 pretix/base/settings.py:2371 -#: pretix/base/settings.py:2389 pretix/base/settings.py:2404 -#: pretix/base/settings.py:2434 pretix/base/settings.py:2457 -#: pretix/base/settings.py:2484 pretix/base/settings.py:2502 -#: pretix/base/settings.py:2525 +#: pretix/base/settings.py:2333 pretix/base/settings.py:2349 +#: pretix/base/settings.py:2365 pretix/base/settings.py:2380 +#: pretix/base/settings.py:2398 pretix/base/settings.py:2413 +#: pretix/base/settings.py:2443 pretix/base/settings.py:2466 +#: pretix/base/settings.py:2493 pretix/base/settings.py:2511 +#: pretix/base/settings.py:2534 msgctxt "person_name_sample" msgid "John" msgstr "يوحنا" -#: pretix/base/settings.py:2325 pretix/base/settings.py:2341 -#: pretix/base/settings.py:2357 pretix/base/settings.py:2373 -#: pretix/base/settings.py:2391 pretix/base/settings.py:2405 -#: pretix/base/settings.py:2435 pretix/base/settings.py:2485 -#: pretix/base/settings.py:2503 pretix/base/settings.py:2526 +#: pretix/base/settings.py:2334 pretix/base/settings.py:2350 +#: pretix/base/settings.py:2366 pretix/base/settings.py:2382 +#: pretix/base/settings.py:2400 pretix/base/settings.py:2414 +#: pretix/base/settings.py:2444 pretix/base/settings.py:2494 +#: pretix/base/settings.py:2512 pretix/base/settings.py:2535 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" msgstr "أنثى ظبية" -#: pretix/base/settings.py:2331 pretix/base/settings.py:2347 -#: pretix/base/settings.py:2379 pretix/base/settings.py:2492 -#: pretix/base/settings.py:2510 +#: pretix/base/settings.py:2340 pretix/base/settings.py:2356 +#: pretix/base/settings.py:2388 pretix/base/settings.py:2501 +#: pretix/base/settings.py:2519 msgctxt "person_name" msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: pretix/base/settings.py:2339 pretix/base/settings.py:2355 -#: pretix/base/settings.py:2388 pretix/base/settings.py:2501 -#: pretix/base/settings.py:2524 +#: pretix/base/settings.py:2348 pretix/base/settings.py:2364 +#: pretix/base/settings.py:2397 pretix/base/settings.py:2510 +#: pretix/base/settings.py:2533 msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" msgstr "الدكتور" -#: pretix/base/settings.py:2363 pretix/base/settings.py:2380 +#: pretix/base/settings.py:2372 pretix/base/settings.py:2389 msgid "First name" msgstr "الاسم الاول" -#: pretix/base/settings.py:2364 pretix/base/settings.py:2381 +#: pretix/base/settings.py:2373 pretix/base/settings.py:2390 msgid "Middle name" msgstr "الاسم الأوسط" -#: pretix/base/settings.py:2445 pretix/base/settings.py:2456 +#: pretix/base/settings.py:2454 pretix/base/settings.py:2465 msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" msgstr "فلان الفلاني" -#: pretix/base/settings.py:2451 +#: pretix/base/settings.py:2460 msgid "Calling name" msgstr "الشتائم" -#: pretix/base/settings.py:2464 +#: pretix/base/settings.py:2473 msgid "Latin transcription" msgstr "النسخ اللاتينية" -#: pretix/base/settings.py:2475 pretix/base/settings.py:2491 -#: pretix/base/settings.py:2509 +#: pretix/base/settings.py:2484 pretix/base/settings.py:2500 +#: pretix/base/settings.py:2518 #, fuzzy #| msgid "Cancellation" msgctxt "person_name" msgid "Salutation" msgstr "إلغاء" -#: pretix/base/settings.py:2483 pretix/base/settings.py:2500 -#: pretix/base/settings.py:2523 +#: pretix/base/settings.py:2492 pretix/base/settings.py:2509 +#: pretix/base/settings.py:2532 msgctxt "person_name_sample" msgid "Mr" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2513 +#: pretix/base/settings.py:2522 #, fuzzy #| msgid "Require customer name" msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" msgstr "تتطلب اسم العميل" -#: pretix/base/settings.py:2527 +#: pretix/base/settings.py:2536 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2628 pretix/control/forms/event.py:171 +#: pretix/base/settings.py:2637 pretix/control/forms/event.py:171 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" "ولا بد أيضا من تمكين اللغة الافتراضية لهذا الحدث الخاص بك (انظر المربع " "أعلاه)." -#: pretix/base/settings.py:2632 +#: pretix/base/settings.py:2641 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "لا يمكنك تتطلب تحديد أسماء الحضور إذا كنت لا أطلب منهم." -#: pretix/base/settings.py:2636 +#: pretix/base/settings.py:2645 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" "عليك أن تسأل لرسائل البريد الإلكتروني الحضور إذا كنت تريد أن تجعل منهم " "المطلوبة." -#: pretix/base/settings.py:2640 +#: pretix/base/settings.py:2649 #, fuzzy #| msgid "" #| "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." @@ -7813,13 +7969,13 @@ msgstr "" "عليك أن تسأل لرسائل البريد الإلكتروني الحضور إذا كنت تريد أن تجعل منهم " "المطلوبة." -#: pretix/base/settings.py:2644 +#: pretix/base/settings.py:2653 #, fuzzy #| msgid "This will require users to enter a company name." msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." msgstr "وهذا يتطلب من المستخدمين إدخال اسم الشركة." -#: pretix/base/settings.py:2651 +#: pretix/base/settings.py:2660 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "تاريخ الدفعة الأخيرة لا يمكن أن يكون قبل نهاية [خبر]." @@ -8029,7 +8185,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:45 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:412 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:414 #, python-format msgid "powered by pretix" msgstr "المنصة منpretix" @@ -8062,12 +8218,12 @@ msgid "" msgstr "تلقيت هذا البريد لأنك قمت بالحجز في:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:11 -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:69 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:61 msgid "Event:" msgstr "الفعالية:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:25 -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:84 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:76 msgid "Order code:" msgstr "رمز الطلب:" @@ -8079,30 +8235,23 @@ msgid "created by" msgstr "خلقت" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:36 -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:92 -#, fuzzy -#| msgid "Order status" -msgid "Order status:" -msgstr "حالة الطلب" - -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:44 -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:140 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:124 #, fuzzy #| msgid "Organizer" msgid "Organizer:" msgstr "منظم" -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:59 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:51 msgid "View registration details" msgstr "عرض تفاصيل التسجيل" -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:64 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:56 msgid "" "You are receiving this email because you placed an order for the following " "event:" msgstr "تلقيت هذا البريد لأنك قمت بالحجز في:" -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:101 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:85 #, fuzzy #| msgid "Details" msgid "Details:" @@ -8249,11 +8398,11 @@ msgstr "" "إذا قمت بتكوين متصفحك لتعطيل ملفات تعريف الارتباط، يرجى إعادة تمكينها، على " "الأقل لهذا الموقع، أو لطلبات \"من نفس المنشأ\"." -#: pretix/base/views/tasks.py:158 +#: pretix/base/views/tasks.py:135 msgid "An unexpected error has occurred, please try again later." msgstr "حدث خطأ غير متوقع، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق." -#: pretix/base/views/tasks.py:161 +#: pretix/base/views/tasks.py:138 msgid "The task has been completed." msgstr "تم الانتهاء من المهمة." @@ -8268,11 +8417,11 @@ msgid "Filetype not allowed!" msgstr "الملف المطبوع سري!" #: pretix/control/forms/checkin.py:68 pretix/control/forms/filter.py:334 -#: pretix/control/forms/filter.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1391 -#: pretix/control/forms/filter.py:1411 pretix/control/forms/filter.py:1503 -#: pretix/control/forms/filter.py:1519 pretix/control/forms/filter.py:1587 -#: pretix/control/forms/filter.py:1622 pretix/control/forms/orders.py:604 -#: pretix/control/forms/orders.py:780 +#: pretix/control/forms/filter.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1390 +#: pretix/control/forms/filter.py:1410 pretix/control/forms/filter.py:1504 +#: pretix/control/forms/filter.py:1520 pretix/control/forms/filter.py:1588 +#: pretix/control/forms/filter.py:1623 pretix/control/forms/orders.py:612 +#: pretix/control/forms/orders.py:788 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114 @@ -8401,41 +8550,41 @@ msgstr "" "إذا كان نظام تسمية قمت بتعريفه فوق يتيح للمستخدمين إدخال العنوان، يمكنك " "استخدام هذا للحد من مجموعة من العناوين اختيار." -#: pretix/control/forms/event.py:534 +#: pretix/control/forms/event.py:535 #, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" msgstr "طلب {fields}، العرض مثل {example}" -#: pretix/control/forms/event.py:540 +#: pretix/control/forms/event.py:541 msgid "Free text input" msgstr "إدخال النص الحر" -#: pretix/control/forms/event.py:570 +#: pretix/control/forms/event.py:572 #, fuzzy #| msgid "Do not copy" msgid "Do not ask" msgstr "لا تنسخ" -#: pretix/control/forms/event.py:571 +#: pretix/control/forms/event.py:573 msgid "Ask, but do not require input" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:572 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:70 +#: pretix/control/forms/event.py:574 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:71 msgid "Ask and require input" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:608 +#: pretix/control/forms/event.py:610 msgid "" "You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift " "card is issued in." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:626 +#: pretix/control/forms/event.py:628 msgid "Tax rule for payment fees" msgstr "حكم الضرائب لدفع الرسوم" -#: pretix/control/forms/event.py:628 +#: pretix/control/forms/event.py:630 msgid "" "The tax rule that applies for additional fees you configured for single " "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " @@ -8445,11 +8594,11 @@ msgstr "" "هذا وسوف يحدد معدل الضريبة وقواعد المحاسبة العكسية، يتم تجاهل إعدادات أخرى " "للحكم الضرائب." -#: pretix/control/forms/event.py:736 +#: pretix/control/forms/event.py:738 msgid "Generate invoices for Sales channels" msgstr "توليد الفواتير للقنوات المبيعات" -#: pretix/control/forms/event.py:739 +#: pretix/control/forms/event.py:741 msgid "" "If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can " "limit it here to specific sales channels." @@ -8457,77 +8606,77 @@ msgstr "" "إذا قمت بتمكين الجيل الفاتورة في الإعداد السابق، يمكنك تحديد هنا لقنوات " "البيع المحددة." -#: pretix/control/forms/event.py:743 +#: pretix/control/forms/event.py:745 msgid "Invoice style" msgstr "النمط فاتورة" -#: pretix/control/forms/event.py:749 +#: pretix/control/forms/event.py:751 msgid "Invoice language" msgstr "اللغة فاتورة" -#: pretix/control/forms/event.py:750 pretix/control/forms/event.py:765 +#: pretix/control/forms/event.py:752 pretix/control/forms/event.py:767 msgid "The user's language" msgstr "لغة المستخدم" -#: pretix/control/forms/event.py:787 +#: pretix/control/forms/event.py:789 msgid "The online shop must be selected to receive these emails." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:801 +#: pretix/control/forms/event.py:803 #, fuzzy #| msgid "Sales channels to automatically check in" msgid "Sales channels for checkout emails" msgstr "قنوات المبيعات إلى الاختيار تلقائيا في" -#: pretix/control/forms/event.py:802 +#: pretix/control/forms/event.py:804 msgid "" "The order placed and paid emails will only be send to orders from these " "sales channels. The online shop must be enabled." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:813 +#: pretix/control/forms/event.py:815 msgid "" "This email will only be send to orders from these sales channels. The online " "shop must be enabled." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:821 +#: pretix/control/forms/event.py:823 msgid "Bcc address" msgstr "عنوان مخفية" -#: pretix/control/forms/event.py:822 +#: pretix/control/forms/event.py:824 msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgstr "سيتم إرسال جميع رسائل البريد الإلكتروني إلى هذا العنوان كنسخة مخفية" -#: pretix/control/forms/event.py:828 +#: pretix/control/forms/event.py:830 msgid "Signature" msgstr "التوقيع" -#: pretix/control/forms/event.py:831 +#: pretix/control/forms/event.py:833 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "وسيلحق هذا على كل البريد الإلكتروني. النائبة المتاحة: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:836 +#: pretix/control/forms/event.py:838 msgid "e.g. your contact details" msgstr "مثلا تفاصيل الاتصال الخاصة بك" -#: pretix/control/forms/event.py:841 +#: pretix/control/forms/event.py:843 msgid "HTML mail renderer" msgstr "HTML العارض الإلكتروني" -#: pretix/control/forms/event.py:846 pretix/control/forms/event.py:863 -#: pretix/control/forms/event.py:880 pretix/control/forms/event.py:939 +#: pretix/control/forms/event.py:848 pretix/control/forms/event.py:865 +#: pretix/control/forms/event.py:882 pretix/control/forms/event.py:941 msgid "Text sent to order contact address" msgstr "إرسالها إلى عنوان النص أمر الاتصال" -#: pretix/control/forms/event.py:851 pretix/control/forms/event.py:868 -#: pretix/control/forms/event.py:885 pretix/control/forms/event.py:944 +#: pretix/control/forms/event.py:853 pretix/control/forms/event.py:870 +#: pretix/control/forms/event.py:887 pretix/control/forms/event.py:946 msgid "Send an email to attendees" msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى الحضور" -#: pretix/control/forms/event.py:852 pretix/control/forms/event.py:869 -#: pretix/control/forms/event.py:886 pretix/control/forms/event.py:945 +#: pretix/control/forms/event.py:854 pretix/control/forms/event.py:871 +#: pretix/control/forms/event.py:888 pretix/control/forms/event.py:947 msgid "" "If the order contains attendees with email addresses different from the " "person who orders the tickets, the following email will be sent out to the " @@ -8536,32 +8685,32 @@ msgstr "" "إذا كان النظام يحتوي على الحضور مع عناوين البريد الإلكتروني المختلفة من " "الشخص الذي يأمر التذاكر، سيتم إرسال البريد الإلكتروني التالي إلى الحضور." -#: pretix/control/forms/event.py:857 pretix/control/forms/event.py:874 -#: pretix/control/forms/event.py:891 pretix/control/forms/event.py:950 +#: pretix/control/forms/event.py:859 pretix/control/forms/event.py:876 +#: pretix/control/forms/event.py:893 pretix/control/forms/event.py:952 msgid "Text sent to attendees" msgstr "إرسالها النص إلى الحضور" -#: pretix/control/forms/event.py:897 pretix/control/forms/event.py:919 -#: pretix/control/forms/event.py:924 pretix/control/forms/event.py:929 -#: pretix/control/forms/event.py:934 +#: pretix/control/forms/event.py:899 pretix/control/forms/event.py:921 +#: pretix/control/forms/event.py:926 pretix/control/forms/event.py:931 +#: pretix/control/forms/event.py:936 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:390 msgid "Text" msgstr "نص" -#: pretix/control/forms/event.py:902 +#: pretix/control/forms/event.py:904 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "النص (أرسلت بواسطة admin)" -#: pretix/control/forms/event.py:907 +#: pretix/control/forms/event.py:909 msgid "Text (requested by user)" msgstr "النص (عن طريق المستخدم المطلوب)" -#: pretix/control/forms/event.py:912 pretix/control/forms/event.py:955 +#: pretix/control/forms/event.py:914 pretix/control/forms/event.py:957 msgid "Number of days" msgstr "عدد الأيام" -#: pretix/control/forms/event.py:915 +#: pretix/control/forms/event.py:917 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -8569,7 +8718,7 @@ msgstr "" "سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني من هذا عدة أيام قبل انتهاء صلاحية النظام. " "إذا كانت القيمة 0، لن يتم إرسال البريد." -#: pretix/control/forms/event.py:958 +#: pretix/control/forms/event.py:960 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." @@ -8577,15 +8726,15 @@ msgstr "" "سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني من هذا عدة أيام قبل أن يبدأ الحدث النظام. " "إذا كان الحقل فارغا، لن يتم إرسال البريد." -#: pretix/control/forms/event.py:962 +#: pretix/control/forms/event.py:964 msgid "Received order" msgstr "النظام وردت" -#: pretix/control/forms/event.py:967 +#: pretix/control/forms/event.py:969 msgid "Approved order" msgstr "أجل المعتمد" -#: pretix/control/forms/event.py:970 +#: pretix/control/forms/event.py:972 #, fuzzy #| msgid "" #| "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive " @@ -8597,13 +8746,13 @@ msgstr "" "لن يتم إرسال هذه خارج لأوامر غير حرة. وسوف تتلقى أوامر الحرة قالب النظام " "الحر من فوق بدلا من ذلك." -#: pretix/control/forms/event.py:974 +#: pretix/control/forms/event.py:976 #, fuzzy #| msgid "Approved order" msgid "Approved free order" msgstr "أجل المعتمد" -#: pretix/control/forms/event.py:977 +#: pretix/control/forms/event.py:979 #, fuzzy #| msgid "" #| "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive " @@ -8615,127 +8764,127 @@ msgstr "" "لن يتم إرسال هذه خارج لأوامر غير حرة. وسوف تتلقى أوامر الحرة قالب النظام " "الحر من فوق بدلا من ذلك." -#: pretix/control/forms/event.py:981 +#: pretix/control/forms/event.py:983 msgid "Denied order" msgstr "أمر مرفوض" -#: pretix/control/forms/event.py:986 +#: pretix/control/forms/event.py:988 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "استخدام خادم SMTP مخصص" -#: pretix/control/forms/event.py:987 +#: pretix/control/forms/event.py:989 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." msgstr "" "سيتم إرسال جميع الرسائل المتعلقة الحدث الخاص بك على خادم SMTP التي يحددها لك." -#: pretix/control/forms/event.py:991 +#: pretix/control/forms/event.py:993 msgid "Hostname" msgstr "اسم المضيف" -#: pretix/control/forms/event.py:996 +#: pretix/control/forms/event.py:998 msgid "Port" msgstr "ميناء" -#: pretix/control/forms/event.py:1001 +#: pretix/control/forms/event.py:1003 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" -#: pretix/control/forms/event.py:1013 +#: pretix/control/forms/event.py:1015 msgid "Use STARTTLS" msgstr "استخدام STARTTLS" -#: pretix/control/forms/event.py:1014 +#: pretix/control/forms/event.py:1016 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "تمكين عادة على المنفذ 587." -#: pretix/control/forms/event.py:1018 +#: pretix/control/forms/event.py:1020 msgid "Use SSL" msgstr "استخدام SSL" -#: pretix/control/forms/event.py:1019 +#: pretix/control/forms/event.py:1021 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "تمكين عادة على المنفذ 465." -#: pretix/control/forms/event.py:1049 pretix/control/forms/orders.py:511 -#: pretix/control/forms/orders.py:702 pretix/control/forms/vouchers.py:261 +#: pretix/control/forms/event.py:1051 pretix/control/forms/orders.py:519 +#: pretix/control/forms/orders.py:710 pretix/control/forms/vouchers.py:261 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:92 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" msgstr "النائبة المتاحة: {list}" -#: pretix/control/forms/event.py:1084 +#: pretix/control/forms/event.py:1086 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "يمكنك تنشيط إما SSL أو الأمن STARTTLS، ولكن ليس كلاهما في نفس الوقت." -#: pretix/control/forms/event.py:1097 +#: pretix/control/forms/event.py:1099 #, fuzzy #| msgid "Ticket code" msgid "Ticket code generator" msgstr "تذكرة التعليمات البرمجية" -#: pretix/control/forms/event.py:1098 +#: pretix/control/forms/event.py:1100 msgid "For advanced users, usually does not need to be changed." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1148 +#: pretix/control/forms/event.py:1157 msgid "Any country" msgstr "أي بلد" -#: pretix/control/forms/event.py:1149 +#: pretix/control/forms/event.py:1158 msgid "European Union" msgstr "الإتحاد الأوربي" -#: pretix/control/forms/event.py:1162 +#: pretix/control/forms/event.py:1171 msgid "Any customer" msgstr "أي زبون" -#: pretix/control/forms/event.py:1163 +#: pretix/control/forms/event.py:1172 msgid "Individual" msgstr "فرد" -#: pretix/control/forms/event.py:1164 +#: pretix/control/forms/event.py:1173 msgid "Business" msgstr "اعمال" -#: pretix/control/forms/event.py:1165 +#: pretix/control/forms/event.py:1174 msgid "Business with valid VAT ID" msgstr "العمل مع معرف الضريبة على القيمة المضافة" -#: pretix/control/forms/event.py:1171 +#: pretix/control/forms/event.py:1180 msgid "Charge VAT" msgstr "تكلفة ضريبة القيمة المضافة" -#: pretix/control/forms/event.py:1173 +#: pretix/control/forms/event.py:1182 msgid "No VAT" msgstr "لا ضريبه للقيمه المضافه" -#: pretix/control/forms/event.py:1174 +#: pretix/control/forms/event.py:1183 #, fuzzy #| msgid "Filetype not allowed!" msgid "Sale not allowed" msgstr "الملف المطبوع سري!" -#: pretix/control/forms/event.py:1178 +#: pretix/control/forms/event.py:1187 #, fuzzy #| msgid "Sales tax rate" msgid "Deviating tax rate" msgstr "معدل ضريبة المبيعات" -#: pretix/control/forms/event.py:1183 +#: pretix/control/forms/event.py:1192 #, fuzzy #| msgid "Text on invoices" msgid "Text on invoice" msgstr "النص على الفواتير" -#: pretix/control/forms/event.py:1223 +#: pretix/control/forms/event.py:1232 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "قسيمة المختارة مسبقا" -#: pretix/control/forms/event.py:1225 +#: pretix/control/forms/event.py:1234 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " @@ -8746,11 +8895,11 @@ msgstr "" "شراء المنتج عن طريق القطعة، سيتم استخدام هذه القسائم. يمكن استخدام هذا يمكن " "على سبيل المثال لتوفير الحاجيات التي تعطي تخفيض أو إلغاء المنتجات سرية." -#: pretix/control/forms/event.py:1230 +#: pretix/control/forms/event.py:1239 msgid "Compatibility mode" msgstr "وضع التوافق" -#: pretix/control/forms/event.py:1232 +#: pretix/control/forms/event.py:1241 msgid "" "Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " "trouble, try using this compatibility mode." @@ -8758,28 +8907,28 @@ msgstr "" "لا تعمل لدينا القطعة العادية في جميع بناة الموقع. إذا واجهت مشكلة، حاول " "استخدام هذا الوضع التوافق." -#: pretix/control/forms/event.py:1253 +#: pretix/control/forms/event.py:1262 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "لا وجود رمز قسيمة معين." -#: pretix/control/forms/event.py:1260 pretix/control/forms/organizer.py:45 +#: pretix/control/forms/event.py:1269 pretix/control/forms/organizer.py:45 #: pretix/control/views/shredder.py:129 msgid "The slug you entered was not correct." msgstr "وكانت سبيكة التي أدخلتها غير صحيحة." -#: pretix/control/forms/event.py:1295 +#: pretix/control/forms/event.py:1304 msgid "Ticket downloads" msgstr "التنزيلات تذكرة" -#: pretix/control/forms/event.py:1296 +#: pretix/control/forms/event.py:1305 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." msgstr "زبائنك سوف تكون قادرة على تحميل تذاكرهم في شكل PDF." -#: pretix/control/forms/event.py:1300 +#: pretix/control/forms/event.py:1309 msgid "Require all attendees to fill in their names" msgstr "يتطلب من جميع الحضور لملء في أسمائها" -#: pretix/control/forms/event.py:1301 +#: pretix/control/forms/event.py:1310 msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." @@ -8787,11 +8936,11 @@ msgstr "" "افتراضيا، ونحن سوف تسأل عن الأسماء ولكن لا تتطلب منهم. يمكنك إيقاف هذا تماما " "في الإعدادات." -#: pretix/control/forms/event.py:1327 +#: pretix/control/forms/event.py:1336 msgid "Payment via Stripe" msgstr "الدفع عن طريق الشريط" -#: pretix/control/forms/event.py:1328 +#: pretix/control/forms/event.py:1337 msgid "" "Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of " "other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set " @@ -8802,11 +8951,11 @@ msgstr "" "خيارات الدفع الأخرى. لقبول الدفع عن طريق الشريط، وسوف تحتاج إلى إعداد حساب " "معهم، والتي تأخذ أقل من خمس دقائق باستخدام واجهة بسيطة بهم." -#: pretix/control/forms/event.py:1334 +#: pretix/control/forms/event.py:1343 msgid "Payment by bank transfer" msgstr "الدفع عن طريق التحويل المصرفي" -#: pretix/control/forms/event.py:1335 +#: pretix/control/forms/event.py:1344 msgid "" "Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can " "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " @@ -8816,16 +8965,16 @@ msgstr "" "المصرفية الخاصة بك لمعالجة المدفوعات في غضون pretix، أو وضع علامة عليها كما " "تدفع يدويا." -#: pretix/control/forms/event.py:1374 +#: pretix/control/forms/event.py:1383 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 msgid "Price (optional)" msgstr "السعر (اختياري)" -#: pretix/control/forms/event.py:1379 +#: pretix/control/forms/event.py:1388 msgid "Free" msgstr "حر" -#: pretix/control/forms/event.py:1384 +#: pretix/control/forms/event.py:1393 msgid "Quantity available" msgstr "الكمية متاحة" @@ -8895,17 +9044,6 @@ msgstr "" msgid "Payment process" msgstr "مقدمي خدمات الدفع" -#: pretix/control/forms/filter.py:161 pretix/control/forms/filter.py:943 -#: pretix/control/forms/filter.py:1358 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:67 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:76 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:255 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22 -msgid "Expired" -msgstr "منتهية الصلاحية" - #: pretix/control/forms/filter.py:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 msgid "Pending or expired" @@ -8957,43 +9095,25 @@ msgstr "في انتظار الموافقة" msgid "Approval pending" msgstr "في انتظار الموافقة" -#: pretix/control/forms/filter.py:173 pretix/control/forms/filter.py:928 -#: pretix/control/forms/filter.py:931 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75 -msgid "Test mode" -msgstr "وضع الاختبار" - -#: pretix/control/forms/filter.py:368 pretix/control/forms/filter.py:1203 -#: pretix/control/forms/filter.py:1418 pretix/control/forms/vouchers.py:112 +#: pretix/control/forms/filter.py:368 pretix/control/forms/filter.py:1202 +#: pretix/control/forms/filter.py:1417 pretix/control/forms/vouchers.py:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:104 msgid "All products" msgstr "جميع المنتجات" -#: pretix/control/forms/filter.py:372 pretix/control/forms/filter.py:1422 +#: pretix/control/forms/filter.py:372 pretix/control/forms/filter.py:1421 #: pretix/control/forms/vouchers.py:100 pretix/control/views/typeahead.py:518 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - أي تباين" -#: pretix/control/forms/filter.py:425 pretix/control/forms/filter.py:775 -#: pretix/control/forms/filter.py:930 pretix/control/forms/filter.py:939 -#: pretix/control/forms/filter.py:1272 pretix/control/forms/filter.py:1281 -#: pretix/control/forms/filter.py:1353 pretix/control/forms/filter.py:1366 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:106 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:118 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:74 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:40 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51 -msgid "All" -msgstr "الكل" - -#: pretix/control/forms/filter.py:436 pretix/control/forms/orders.py:615 +#: pretix/control/forms/filter.py:436 pretix/control/forms/orders.py:623 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting at or after" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:442 pretix/control/forms/orders.py:622 +#: pretix/control/forms/filter.py:442 pretix/control/forms/orders.py:630 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting before" msgstr "" @@ -9034,25 +9154,39 @@ msgid "Ticket secret" msgstr "كلمة سر الزبون" #: pretix/control/forms/filter.py:683 pretix/control/forms/filter.py:688 -#: pretix/control/forms/filter.py:1019 pretix/control/forms/filter.py:1024 +#: pretix/control/forms/filter.py:1018 pretix/control/forms/filter.py:1023 msgid "All organizers" msgstr "جميع المنظمين" -#: pretix/control/forms/filter.py:777 pretix/control/forms/filter.py:1005 +#: pretix/control/forms/filter.py:777 pretix/control/forms/filter.py:1004 msgid "Shop live and presale running" msgstr "تسوق الحية و[خبر] تشغيل" -#: pretix/control/forms/filter.py:778 pretix/control/forms/filter.py:1274 +#: pretix/control/forms/filter.py:778 pretix/control/forms/filter.py:1273 msgid "Inactive" msgstr "غير نشط" -#: pretix/control/forms/filter.py:785 pretix/control/forms/filter.py:1599 +#: pretix/control/forms/filter.py:779 pretix/control/forms/filter.py:1006 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:135 +msgid "Presale not started" +msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد" + +#: pretix/control/forms/filter.py:780 pretix/control/forms/filter.py:1007 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:133 +msgid "Presale over" +msgstr "انتهى البيع الأولي" + +#: pretix/control/forms/filter.py:785 pretix/control/forms/filter.py:1600 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:556 msgid "Date from" msgstr "التاريخ من" -#: pretix/control/forms/filter.py:790 pretix/control/forms/filter.py:1604 +#: pretix/control/forms/filter.py:790 pretix/control/forms/filter.py:1605 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:561 msgid "Date until" msgstr "التاريخ وحتى" @@ -9094,164 +9228,142 @@ msgstr "يوم السبت" msgid "Sunday" msgstr "الأحد" -#: pretix/control/forms/filter.py:932 -#, fuzzy -#| msgctxt "stripe" -#| msgid "Live" -msgid "Live" -msgstr "حي" - -#: pretix/control/forms/filter.py:937 pretix/control/forms/filter.py:940 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:351 -#, fuzzy -#| msgid "Empty tag" -msgid "Empty" -msgstr "علامة فارغة" - -#: pretix/control/forms/filter.py:941 -msgid "Valid and with value" -msgstr "" - -#: pretix/control/forms/filter.py:942 -msgid "Expired and with value" -msgstr "" - #: pretix/control/forms/filter.py:948 pretix/control/forms/filter.py:950 -#: pretix/control/forms/filter.py:1288 pretix/control/forms/filter.py:1290 +#: pretix/control/forms/filter.py:1287 pretix/control/forms/filter.py:1289 msgid "Search query" msgstr "استعلام بحث" -#: pretix/control/forms/filter.py:1003 +#: pretix/control/forms/filter.py:1002 msgid "All events" msgstr "كل الأحداث" -#: pretix/control/forms/filter.py:1004 +#: pretix/control/forms/filter.py:1003 msgid "Shop live" msgstr "متجر على الهواء مباشرة" -#: pretix/control/forms/filter.py:1006 +#: pretix/control/forms/filter.py:1005 msgid "Shop not live" msgstr "تسوق لا يعيش" -#: pretix/control/forms/filter.py:1009 +#: pretix/control/forms/filter.py:1008 msgid "Single event running or in the future" msgstr "حدث واحد قيد التشغيل أو في المستقبل" -#: pretix/control/forms/filter.py:1010 +#: pretix/control/forms/filter.py:1009 msgid "Single event in the past" msgstr "حدث واحد في الماضي" -#: pretix/control/forms/filter.py:1181 pretix/control/forms/filter.py:1183 +#: pretix/control/forms/filter.py:1180 pretix/control/forms/filter.py:1182 msgid "Search attendee…" msgstr "بحث الحضور ..." -#: pretix/control/forms/filter.py:1189 +#: pretix/control/forms/filter.py:1188 msgid "Check-in status" msgstr "تحقق ذات المركز" -#: pretix/control/forms/filter.py:1191 +#: pretix/control/forms/filter.py:1190 msgid "All attendees" msgstr "جميع الحاضرين" -#: pretix/control/forms/filter.py:1192 +#: pretix/control/forms/filter.py:1191 #, fuzzy #| msgid "Checked in – {list}" msgctxt "checkin state" msgid "Checked in but left" msgstr "إيداعه - {list}" -#: pretix/control/forms/filter.py:1193 +#: pretix/control/forms/filter.py:1192 #, fuzzy #| msgid "Presale" msgctxt "checkin state" msgid "Present" msgstr "مبيعات" -#: pretix/control/forms/filter.py:1194 +#: pretix/control/forms/filter.py:1193 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:73 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405 msgid "Checked in" msgstr "إيداعه" -#: pretix/control/forms/filter.py:1195 +#: pretix/control/forms/filter.py:1194 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:135 msgid "Not checked in" msgstr "غير محددة في" -#: pretix/control/forms/filter.py:1279 pretix/control/forms/filter.py:1282 +#: pretix/control/forms/filter.py:1278 pretix/control/forms/filter.py:1281 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 msgid "Administrator" msgstr "مدير" -#: pretix/control/forms/filter.py:1283 +#: pretix/control/forms/filter.py:1282 msgid "No administrator" msgstr "لا المسؤول" -#: pretix/control/forms/filter.py:1354 +#: pretix/control/forms/filter.py:1353 msgid "Valid" msgstr "صالح" -#: pretix/control/forms/filter.py:1355 +#: pretix/control/forms/filter.py:1354 msgid "Unredeemed" msgstr "غير معوض" -#: pretix/control/forms/filter.py:1356 +#: pretix/control/forms/filter.py:1355 msgid "Redeemed at least once" msgstr "افتدى على الأقل مرة واحدة" -#: pretix/control/forms/filter.py:1357 +#: pretix/control/forms/filter.py:1356 msgid "Fully redeemed" msgstr "افتدى بالكامل" -#: pretix/control/forms/filter.py:1359 +#: pretix/control/forms/filter.py:1358 msgid "Redeemed and checked in with ticket" msgstr "مطفأة وإيداعه مع تذكرة" -#: pretix/control/forms/filter.py:1364 +#: pretix/control/forms/filter.py:1363 msgid "Quota handling" msgstr "التعامل مع الحصص" -#: pretix/control/forms/filter.py:1368 +#: pretix/control/forms/filter.py:1367 msgid "Allow to ignore quota" msgstr "السماح لتجاهل الحصص" -#: pretix/control/forms/filter.py:1373 pretix/control/forms/filter.py:1375 +#: pretix/control/forms/filter.py:1372 pretix/control/forms/filter.py:1374 msgid "Filter by tag" msgstr "تصفية حسب العلامة" -#: pretix/control/forms/filter.py:1380 pretix/control/forms/filter.py:1382 +#: pretix/control/forms/filter.py:1379 pretix/control/forms/filter.py:1381 msgid "Search voucher" msgstr "بحث قسيمة" -#: pretix/control/forms/filter.py:1428 pretix/control/forms/vouchers.py:91 +#: pretix/control/forms/filter.py:1427 pretix/control/forms/vouchers.py:91 #: pretix/control/views/typeahead.py:526 pretix/control/views/typeahead.py:530 -#: pretix/control/views/vouchers.py:82 +#: pretix/control/views/vouchers.py:85 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "أي منتج في الحصص \"{quota}\"" -#: pretix/control/forms/filter.py:1547 +#: pretix/control/forms/filter.py:1548 msgid "Refund status" msgstr "حالة إعادة الأموال" -#: pretix/control/forms/filter.py:1549 +#: pretix/control/forms/filter.py:1550 msgid "All open refunds" msgstr "كل مبلغ معاد المفتوحة" -#: pretix/control/forms/filter.py:1550 +#: pretix/control/forms/filter.py:1551 msgid "All refunds" msgstr "كل مبلغ معاد" -#: pretix/control/forms/filter.py:1590 pretix/plugins/reports/exporters.py:547 +#: pretix/control/forms/filter.py:1591 pretix/plugins/reports/exporters.py:547 msgid "Date filter" msgstr "تاريخ فلتر" -#: pretix/control/forms/filter.py:1592 pretix/plugins/reports/exporters.py:549 +#: pretix/control/forms/filter.py:1593 pretix/plugins/reports/exporters.py:549 msgid "Filter by…" msgstr "مصنف بواسطة…" -#: pretix/control/forms/filter.py:1594 pretix/plugins/reports/exporters.py:551 +#: pretix/control/forms/filter.py:1595 pretix/plugins/reports/exporters.py:551 msgid "Date of last successful payment" msgstr "تاريخ الدفع الناجح الماضي" @@ -9480,8 +9592,8 @@ msgstr "لقد قمت بإضافة نفس إضافة على فئة مرتين" msgid "Bundled product" msgstr "المنتجات المجمعة" -#: pretix/control/forms/item.py:765 pretix/control/forms/orders.py:278 -#: pretix/control/forms/orders.py:426 +#: pretix/control/forms/item.py:765 pretix/control/forms/orders.py:286 +#: pretix/control/forms/orders.py:434 msgid "inactive" msgstr "غير نشط" @@ -9547,17 +9659,17 @@ msgstr "" "مكتظا بالنزلاء وكنت بعد أن باعت تذاكر أكثر مما تعدون! كما سيتم تنفيذ العملية " "بغض النظر عن إعدادات المدفوعات المتأخرة." -#: pretix/control/forms/orders.py:107 pretix/control/forms/orders.py:151 +#: pretix/control/forms/orders.py:115 pretix/control/forms/orders.py:159 #, fuzzy #| msgid "Notify user by e-mail" msgid "Notify customer by email" msgstr "تنبيه المستخدم عن طريق البريد الإلكتروني" -#: pretix/control/forms/orders.py:114 +#: pretix/control/forms/orders.py:122 msgid "Keep a cancellation fee of" msgstr "الحفاظ على رسوم إلغاء" -#: pretix/control/forms/orders.py:115 +#: pretix/control/forms/orders.py:123 msgid "" "If you keep a fee, all positions within this order will be canceled and the " "order will be reduced to a paid cancellation fee. Payment and shipping fees " @@ -9570,17 +9682,17 @@ msgstr "" "إلغاء الحجز الخاص بك إذا كنت ترغب في الاحتفاظ بها. يرجى دائما إدخال قيمة " "الإجمالية، وسيتم احتساب الضرائب تلقائيا." -#: pretix/control/forms/orders.py:121 +#: pretix/control/forms/orders.py:129 #, fuzzy #| msgid "Generate cancellation" msgid "Generate cancellation for invoice" msgstr "توليد إلغاء" -#: pretix/control/forms/orders.py:158 +#: pretix/control/forms/orders.py:166 msgid "Payment amount" msgstr "دفع المبلغ" -#: pretix/control/forms/orders.py:162 +#: pretix/control/forms/orders.py:170 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:18 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:360 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 @@ -9589,33 +9701,33 @@ msgstr "دفع المبلغ" msgid "Payment date" msgstr "يوم الدفع او الاستحقاق" -#: pretix/control/forms/orders.py:200 +#: pretix/control/forms/orders.py:208 msgid "Re-calculate taxes" msgstr "الضرائب إعادة حساب" -#: pretix/control/forms/orders.py:203 +#: pretix/control/forms/orders.py:211 #, fuzzy #| msgid "Re-calculate taxes" msgid "Do not re-calculate taxes" msgstr "الضرائب إعادة حساب" -#: pretix/control/forms/orders.py:204 +#: pretix/control/forms/orders.py:212 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep gross amount " "the same." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:205 +#: pretix/control/forms/orders.py:213 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep net amount " "the same." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:210 +#: pretix/control/forms/orders.py:218 msgid "Issue a new invoice if required" msgstr "إصدار فاتورة جديدة إذا لزم الأمر" -#: pretix/control/forms/orders.py:214 +#: pretix/control/forms/orders.py:222 msgid "" "If an invoice exists for this order and this operation would change its " "contents, the old invoice will be canceled and a new invoice will be issued." @@ -9623,67 +9735,67 @@ msgstr "" "في حالة وجود فاتورة لهذا النظام وهذا من شأنه أن عملية تغيير محتوياته، سيتم " "إلغاء الفاتورة القديمة وسيتم إصدار فاتورة جديدة." -#: pretix/control/forms/orders.py:219 +#: pretix/control/forms/orders.py:227 msgid "Notify user" msgstr "إبلاغ المستخدم" -#: pretix/control/forms/orders.py:223 +#: pretix/control/forms/orders.py:231 msgid "" "Send an email to the customer notifying that their order has been changed." msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى إخطار العملاء التي تم تغيير ترتيبها." -#: pretix/control/forms/orders.py:227 +#: pretix/control/forms/orders.py:235 msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation" msgstr "السماح لحصص حجز إضافي عند تنفيذ هذه العملية" -#: pretix/control/forms/orders.py:243 +#: pretix/control/forms/orders.py:251 msgid "Add-on to" msgstr "إضافة إلى" -#: pretix/control/forms/orders.py:248 +#: pretix/control/forms/orders.py:256 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:118 -#: pretix/control/views/vouchers.py:70 +#: pretix/control/views/vouchers.py:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:84 msgid "Seat" msgstr "مقعد" -#: pretix/control/forms/orders.py:255 +#: pretix/control/forms/orders.py:263 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" "بما في ذلك الضرائب، إن وجدت. تبقي فارغة للحصول على السعر الافتراضي المنتج" -#: pretix/control/forms/orders.py:353 pretix/control/forms/orders.py:357 -#: pretix/control/forms/orders.py:368 pretix/control/forms/orders.py:405 -#: pretix/control/forms/orders.py:421 pretix/control/forms/orders.py:449 +#: pretix/control/forms/orders.py:361 pretix/control/forms/orders.py:365 +#: pretix/control/forms/orders.py:376 pretix/control/forms/orders.py:413 +#: pretix/control/forms/orders.py:429 pretix/control/forms/orders.py:457 msgid "(Unchanged)" msgstr "(دون تغيير)" -#: pretix/control/forms/orders.py:363 pretix/control/forms/orders.py:444 +#: pretix/control/forms/orders.py:371 pretix/control/forms/orders.py:452 msgid "New price (gross)" msgstr "السعر الجديد (إجمالي)" -#: pretix/control/forms/orders.py:372 +#: pretix/control/forms/orders.py:380 msgid "Generate a new secret" msgstr "توليد سر جديدة" -#: pretix/control/forms/orders.py:376 +#: pretix/control/forms/orders.py:384 msgid "Cancel this position" msgstr "إلغاء هذا المنصب" -#: pretix/control/forms/orders.py:380 +#: pretix/control/forms/orders.py:388 msgid "Split into new order" msgstr "تنقسم إلى النظام الجديد" -#: pretix/control/forms/orders.py:453 +#: pretix/control/forms/orders.py:461 msgid "Remove this fee" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:468 +#: pretix/control/forms/orders.py:476 msgid "Invalidate secrets" msgstr "أسرار يبطل" -#: pretix/control/forms/orders.py:469 +#: pretix/control/forms/orders.py:477 msgid "" "Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " @@ -9693,68 +9805,68 @@ msgstr "" "للمستخدم وسوف يحتاج المستخدم إلى تحميل تذاكر له مرة أخرى. سوف الإصدارات " "القديمة تكون غير صالحة." -#: pretix/control/forms/orders.py:502 pretix/control/forms/orders.py:719 -#: pretix/control/forms/orders.py:746 pretix/control/forms/vouchers.py:228 +#: pretix/control/forms/orders.py:510 pretix/control/forms/orders.py:727 +#: pretix/control/forms/orders.py:754 pretix/control/forms/vouchers.py:228 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:24 pretix/plugins/sendmail/forms.py:119 msgid "Subject" msgstr "موضوع" -#: pretix/control/forms/orders.py:526 +#: pretix/control/forms/orders.py:534 msgid "Recipient" msgstr "مستلم" -#: pretix/control/forms/orders.py:532 pretix/control/forms/orders.py:546 -#: pretix/control/forms/orders.py:727 pretix/control/forms/orders.py:754 +#: pretix/control/forms/orders.py:540 pretix/control/forms/orders.py:554 +#: pretix/control/forms/orders.py:735 pretix/control/forms/orders.py:762 #: pretix/control/forms/vouchers.py:234 pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:124 msgid "Message" msgstr "رسالة" -#: pretix/control/forms/orders.py:559 +#: pretix/control/forms/orders.py:567 msgid "" "Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted." msgstr "الغي الطلب. وجميع التذاكر لم تعد تعمل. هذا لا يمكن عاد." -#: pretix/control/forms/orders.py:560 +#: pretix/control/forms/orders.py:568 msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." msgstr "" "نحتفل النظام كما المعلقة وتسمح للمستخدم لدفع المبلغ مفتوح مع طريقة دفع أخرى." -#: pretix/control/forms/orders.py:562 +#: pretix/control/forms/orders.py:570 msgid "Do nothing and keep the order as it is." msgstr "لا تفعل شيئا والحفاظ على النظام كما هو عليه." -#: pretix/control/forms/orders.py:589 +#: pretix/control/forms/orders.py:597 msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." msgstr "احتياجات المبلغ المسترد لتكون إيجابية وأقل من {}." -#: pretix/control/forms/orders.py:595 +#: pretix/control/forms/orders.py:603 msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "تحتاج إلى تحديد مبلغ للحصول على رد جزئي." -#: pretix/control/forms/orders.py:607 +#: pretix/control/forms/orders.py:615 #, fuzzy #| msgid "Cancel order" msgid "Cancel all dates" msgstr "الغاء الطلب" -#: pretix/control/forms/orders.py:626 +#: pretix/control/forms/orders.py:634 #, fuzzy #| msgctxt "amount_label" #| msgid "Automatically refund" msgid "Automatically refund money if possible" msgstr "تلقائيا استرداد" -#: pretix/control/forms/orders.py:631 +#: pretix/control/forms/orders.py:639 #, fuzzy #| msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgid "" "Create manual refund if the payment method does not support automatic refunds" msgstr "طريقة الدفع هذه لا يدعم استرداد التلقائي." -#: pretix/control/forms/orders.py:635 +#: pretix/control/forms/orders.py:643 msgid "" "If checked, all payments with a payment method not supporting automatic " "refunds will be on your manual refund to-do list. Do not check if you want " @@ -9762,41 +9874,37 @@ msgid "" "gift cards." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:640 +#: pretix/control/forms/orders.py:648 msgid "" "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "method" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:646 +#: pretix/control/forms/orders.py:654 #, fuzzy #| msgid "Gift card value" msgid "Gift card validity" msgstr "قيمة بطاقة هدية" -#: pretix/control/forms/orders.py:653 -msgid "Special terms and conditions" -msgstr "" - -#: pretix/control/forms/orders.py:665 +#: pretix/control/forms/orders.py:673 #, fuzzy #| msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket" msgstr "الحفاظ على رسوم على إلغاء الثابتة" -#: pretix/control/forms/orders.py:666 +#: pretix/control/forms/orders.py:674 #, fuzzy #| msgid "Generate tickets for non-admission products" msgid "Free tickets and add-on products are not counted" msgstr "توليد تذاكر للمنتجات عدم قبول" -#: pretix/control/forms/orders.py:676 +#: pretix/control/forms/orders.py:684 #, fuzzy #| msgid "Order fees" msgid "Keep fees" msgstr "رسوم الطلب" -#: pretix/control/forms/orders.py:679 +#: pretix/control/forms/orders.py:687 msgid "" "The selected types of fees will not be refunded but instead added to the " "cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event " @@ -9804,25 +9912,25 @@ msgid "" "dates." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:685 +#: pretix/control/forms/orders.py:693 #, fuzzy #| msgid "Send out emails" msgid "Send information via email" msgstr "إرسال رسائل البريد الإلكتروني" -#: pretix/control/forms/orders.py:691 +#: pretix/control/forms/orders.py:699 #, fuzzy #| msgid "Send out emails" msgid "Send information to waiting list" msgstr "إرسال رسائل البريد الإلكتروني" -#: pretix/control/forms/orders.py:722 pretix/control/forms/orders.py:748 +#: pretix/control/forms/orders.py:730 pretix/control/forms/orders.py:756 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Can create events" msgid "Canceled: {event}" msgstr "يمكن إنشاء أحداث" -#: pretix/control/forms/orders.py:733 +#: pretix/control/forms/orders.py:741 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Hello {attendee_name},\n" @@ -9859,7 +9967,7 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق {event}" -#: pretix/control/forms/orders.py:760 +#: pretix/control/forms/orders.py:768 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Hello {attendee_name},\n" @@ -9892,26 +10000,26 @@ msgstr "" "تحياتنا،\n" "فريق {event}" -#: pretix/control/forms/orders.py:792 pretix/plugins/sendmail/forms.py:82 +#: pretix/control/forms/orders.py:800 pretix/plugins/sendmail/forms.py:82 #, fuzzy #| msgid "Please select a specific variation of this product." msgctxt "subevent" msgid "Please either select a specific date or a date range, not both." msgstr "يرجى تحديد الاختلاف محددة لهذا المنتج." -#: pretix/control/forms/orders.py:794 +#: pretix/control/forms/orders.py:802 #, fuzzy #| msgid "Please select a specific variation of this product." msgctxt "subevent" msgid "Please either select all dates or a date range, not both." msgstr "يرجى تحديد الاختلاف محددة لهذا المنتج." -#: pretix/control/forms/orders.py:796 pretix/plugins/sendmail/forms.py:84 +#: pretix/control/forms/orders.py:804 pretix/plugins/sendmail/forms.py:84 msgctxt "subevent" msgid "If you set a date range, please set both a start and an end." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:798 +#: pretix/control/forms/orders.py:806 msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." msgstr "" @@ -10468,7 +10576,7 @@ msgstr "وقد تم ترتيب ردها." msgid "The order has been canceled." msgstr "تم إلغاء هذا الأمر." -#: pretix/control/logdisplay.py:294 pretix/control/views/orders.py:1433 +#: pretix/control/logdisplay.py:294 pretix/control/views/orders.py:1446 #, fuzzy #| msgid "The order has been created." msgid "The order has been reactivated." @@ -11257,9 +11365,9 @@ msgstr "جنرال لواء" msgid "Payment" msgstr "دفع" -#: pretix/control/navigation.py:52 pretix/control/views/event.py:1348 -#: pretix/control/views/event.py:1350 pretix/control/views/event.py:1381 -#: pretix/control/views/event.py:1386 +#: pretix/control/navigation.py:52 pretix/control/views/event.py:1364 +#: pretix/control/views/event.py:1366 pretix/control/views/event.py:1397 +#: pretix/control/views/event.py:1402 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135 msgid "Tickets" @@ -11403,11 +11511,6 @@ msgstr "الفوقية الحدث" msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: pretix/control/navigation.py:484 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:71 -msgid "Gift cards" -msgstr "بطاقات الهدايا" - #: pretix/control/navigation.py:493 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" @@ -11554,7 +11657,7 @@ msgstr "كلمة المرور الجديدة تعيين" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:201 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:319 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:322 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:136 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 @@ -11576,7 +11679,7 @@ msgstr "كلمة المرور الجديدة تعيين" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:15 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:425 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:584 @@ -11638,25 +11741,25 @@ msgstr "حساب منظم" msgid "Search for events" msgstr "البحث عن الأحداث" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:322 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:324 msgid "" "Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:" msgstr "يرجى ترك تعليق قصير على ما فعلتم في دورات المشرف التالية:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:337 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:339 #, python-format msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." msgstr "كنت أعمل حاليا باسم%(user)s." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:342 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:344 msgid "Stop impersonating" msgstr "توقف انتحالا للشخصية" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:353 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:355 msgid "Read more" msgstr "اقرأ أكثر" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:370 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:372 msgid "" "Your event contains test mode orders even though " "test mode has been disabled. You should delete those orders " @@ -11667,11 +11770,11 @@ msgstr "" "من أن وضع على اختبار تم تعطيل . يجب حذف تلك الأوامر للتأكد " "من أنها لا تظهر في التقارير والإحصاءات وكتلة الناس من شراء تذاكر الواقع." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:377 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:379 msgid "Show all test mode orders" msgstr "عرض كل أوامر وضع الاختبار" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:385 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:387 msgid "" "Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " "background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " @@ -11685,7 +11788,7 @@ msgstr "" "الإلكتروني للحصول على إشعار عبر البريد الإلكتروني في حالة وصول التحديث " "الجديد. وسوف تختفي هذه الرسالة بمجرد النقر فوقه." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:398 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:400 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." @@ -11693,16 +11796,16 @@ msgstr "" "يشغل pretix في وضع التصحيح. لأسباب أمنية، من فضلك لا تشغيل وضع التصحيح على " "نسخة الإنتاج." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:407 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:409 #, python-format msgid "Times displayed in %(tz)s" msgstr "عرض مرة في %(tz)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:417 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:419 msgid "running in development mode" msgstr "يعمل في نمط التنمية" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:433 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:435 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." @@ -11782,14 +11885,6 @@ msgstr "كود المعاملة" msgid "Merchant Code" msgstr "كود التاجر" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34 -#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25 -#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57 -msgid "Currency" -msgstr "دقة" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:22 msgid "Type" @@ -11959,7 +12054,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:28 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:55 @@ -12020,8 +12115,8 @@ msgstr "حذف" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:39 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:383 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:570 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:628 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:572 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:630 msgid "Check-in list" msgstr "تحقق في قائمة" @@ -12319,7 +12414,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:325 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:328 #, fuzzy #| msgid "Can create events" msgid "Cancel or delete event" @@ -12437,7 +12532,7 @@ msgid "Geo coordinates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:15 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:124 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:271 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:489 @@ -12550,18 +12645,18 @@ msgstr "مطلوب انتباهكم إلى حل المسائل التالية" msgid "Show more" msgstr "أظهر المزيد" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:156 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:877 msgid "Update comment" msgstr "تحديث تعليق" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:165 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 msgid "Event logs" msgstr "سجلات الأحداث" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:177 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:179 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:20 @@ -12569,14 +12664,14 @@ msgstr "سجلات الأحداث" msgid "Personal data was cleared from this log entry." msgstr "تم مسح البيانات الشخصية من إدخال هذا السجل." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:186 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:44 msgid "This change was performed by a pretix administrator." msgstr "تم إجراء هذا التغيير من قبل مسؤول pretix." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:214 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667 @@ -12587,7 +12682,7 @@ msgstr "تم إجراء هذا التغيير من قبل مسؤول pretix." msgid "Inspect" msgstr "فحص" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:224 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:226 msgid "Show more logs" msgstr "عرض المزيد من السجلات" @@ -12824,7 +12919,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "تمكين" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:27 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:133 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:53 msgid "Disabled" msgstr "معاق" @@ -12880,10 +12975,10 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "الإضافات المثبتة" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:10 -#: pretix/control/views/checkin.py:286 pretix/control/views/event.py:185 -#: pretix/control/views/event.py:339 pretix/control/views/event.py:419 -#: pretix/control/views/event.py:458 pretix/control/views/event.py:616 -#: pretix/control/views/event.py:807 pretix/control/views/event.py:1163 +#: pretix/control/views/checkin.py:286 pretix/control/views/event.py:187 +#: pretix/control/views/event.py:341 pretix/control/views/event.py:421 +#: pretix/control/views/event.py:460 pretix/control/views/event.py:618 +#: pretix/control/views/event.py:809 pretix/control/views/event.py:1179 #: pretix/control/views/global_settings.py:25 #: pretix/control/views/global_settings.py:48 pretix/control/views/item.py:171 #: pretix/control/views/item.py:628 pretix/control/views/item.py:949 @@ -12891,9 +12986,9 @@ msgstr "الإضافات المثبتة" #: pretix/control/views/organizer.py:190 pretix/control/views/organizer.py:305 #: pretix/control/views/organizer.py:436 pretix/control/views/organizer.py:760 #: pretix/control/views/organizer.py:906 pretix/control/views/organizer.py:1318 -#: pretix/control/views/organizer.py:1409 pretix/control/views/subevents.py:443 -#: pretix/control/views/subevents.py:1453 pretix/control/views/user.py:182 -#: pretix/control/views/users.py:66 pretix/control/views/vouchers.py:212 +#: pretix/control/views/organizer.py:1409 pretix/control/views/subevents.py:429 +#: pretix/control/views/subevents.py:1438 pretix/control/views/user.py:182 +#: pretix/control/views/users.py:66 pretix/control/views/vouchers.py:215 #: pretix/plugins/badges/views.py:110 pretix/plugins/stripe/views.py:598 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:146 msgid "Your changes have been saved." @@ -13009,7 +13104,7 @@ msgstr "" "هنا." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 -#: pretix/control/views/event.py:287 +#: pretix/control/views/event.py:289 msgid "Features" msgstr "المميزات" @@ -13064,7 +13159,7 @@ msgstr "الاعدادات العامة" msgid "Basics" msgstr "مبادئ" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:75 @@ -13072,68 +13167,68 @@ msgstr "مبادئ" msgid "Meta data" msgstr "البيانات الوصفية" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:55 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:50 msgid "Localization" msgstr "الموقع" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:63 #, fuzzy #| msgid "Attendee data" msgid "Customer and attendee data" msgstr "بيانات الحضور" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:64 #, fuzzy #| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgid "Customer data (once per order)" msgstr "يمكن للعملاء إلغاء أوامر أموالها المدفوعة" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:79 #, fuzzy #| msgid "Sender address" msgid "Name and address" msgstr "عنوان المرسل" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:83 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:84 #, fuzzy #| msgid "Invoice settings" msgid "See invoice settings" msgstr "ضبط فاتورة" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:89 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:90 #, fuzzy #| msgid "Is an admission ticket" msgid "Attendee data (once per admission ticket)" msgstr "هو تذكرة الدخول" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:98 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:99 #, fuzzy #| msgid "E-mail address verified" msgid "Custom fields" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني التحقق منها" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:103 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:104 #, fuzzy #| msgid "Include questions" msgid "Manage questions" msgstr "وتشمل الأسئلة" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:110 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:111 #, fuzzy #| msgid "User settings" msgid "Other settings" msgstr "إعدادات المستخدم" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:117 msgid "Texts" msgstr "النصوص" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:123 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:124 msgid "Confirmation text" msgstr "نص تأكيد" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:128 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "This text needs to be confirmed by the user before a purchase is " @@ -13150,18 +13245,18 @@ msgstr "" "المثال ربط شروطكم الخدمة هنا. إذا كنت تستخدم ميزة الصفحات لنشر شروطكم " "الخدمة، لا تحتاج هذا الإعداد حيث يمكنك تكوين هناك." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:185 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:186 #, fuzzy #| msgid "Confirmation text" msgid "Add confirmation text" msgstr "نص تأكيد" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:199 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:200 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:55 msgid "Shop design" msgstr "تصميم متجر" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:215 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:411 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:94 @@ -13169,21 +13264,21 @@ msgstr "تصميم متجر" msgid "Timeline" msgstr "الجدول الزمني" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:224 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:225 msgid "Display" msgstr "عرض" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:242 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:245 msgid "Cart" msgstr "عربة التسوق" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:257 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:260 #, fuzzy #| msgid "Event metadata" msgid "Item metadata" msgstr "الفوقية الحدث" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:259 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that " @@ -13199,12 +13294,12 @@ msgstr "" "في وقت لاحق للأحداث وإعادة استخدامها في أماكن مثل تخطيطات التذاكر. هذا هو " "مرة المنقذ مفيدا إذا قمت بإنشاء الكثير والكثير من الأحداث." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:312 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:315 msgid "Add property" msgstr "إضافة خاصية" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:330 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:333 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:158 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 msgid "Clone event" msgstr "الحدث استنساخ" @@ -13551,17 +13646,30 @@ msgstr "أنت حاليا لا يحصلون على أي أحداث." msgid "Paid tickets per quota" msgstr "تذاكر مدفوعة الأجر في الحصص" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:82 msgid "Series" msgstr "سلسلة" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:136 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:125 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:134 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:123 msgid "More quotas" msgstr "المزيد من الحصص" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:155 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98 +#: pretix/control/views/dashboards.py:496 +msgid "Shop disabled" +msgstr "البيع متوقف الآن" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:137 +#: pretix/control/views/dashboards.py:502 +msgid "On sale" +msgstr "للبيع" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:109 msgid "Open event dashboard" msgstr "فتح لوحة أجهزة القياس الحدث" @@ -13577,7 +13685,6 @@ msgid "Quota:" msgstr "الحصة:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Numbers as of %(date)s" msgstr "أرقام اعتبارا من %(date)s" @@ -14610,13 +14717,6 @@ msgid "" "original price at the time of purchase." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:94 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:299 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:60 -msgid "Current value" -msgstr "القيمة الحالية" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:97 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:302 msgid "Change to" @@ -14934,12 +15034,8 @@ msgstr "كلمة سر الزبون" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:440 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:478 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:485 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:54 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:64 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:77 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:93 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:113 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:119 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:111 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:117 msgid "not answered" msgstr "بلا جواب" @@ -14961,27 +15057,22 @@ msgstr "UNSAFE" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:496 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:530 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:205 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:236 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:207 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:238 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr " زائد %(rate)s%% %(taxname)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:506 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:540 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:215 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:246 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:217 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:248 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "بما في ذلك %(rate)s%% %(taxname)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:552 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:259 -msgid "Net total" -msgstr "صافي مجموع" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:561 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:268 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:270 msgid "Taxes" msgstr "الضرائب" @@ -14992,7 +15083,7 @@ msgstr "الضرائب" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:488 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:834 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:278 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:280 msgid "Total" msgstr "مجموع" @@ -15147,7 +15238,7 @@ msgid "" "the expiry date will be reset." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:34 #, fuzzy #| msgid "Deactivate" msgid "Reactivate" @@ -16805,43 +16896,43 @@ msgstr "" msgid "Begin" msgstr "ابدأ" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:100 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:98 msgid "Select all results on other pages as well" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:111 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:109 msgid "select row for batch-operation" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:150 msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for a new date" msgstr "استخدام كنموذج لتحديد موعد جديد" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:157 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:155 msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for many new dates" msgstr "استخدام كنموذج للعديد من مواعيد جديدة" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:172 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:170 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:195 msgid "Delete selected" msgstr "احذف المختار" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:176 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:174 #, fuzzy #| msgctxt "subevent" #| msgid "No date selected." msgid "Edit selected" msgstr "موعد المحدد." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:179 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:177 #, fuzzy #| msgid "Disable selected" msgid "Activate selected" msgstr "تعطيل المختارة" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:182 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:180 #, fuzzy #| msgid "Delete selected" msgid "Deactivate selected" @@ -17326,7 +17417,7 @@ msgstr "تفاصيل قسيمة" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46 -#: pretix/control/views/vouchers.py:70 +#: pretix/control/views/vouchers.py:73 msgid "Price effect" msgstr "تأثير الأسعار" @@ -17715,16 +17806,16 @@ msgid "The new check-in list has been created." msgstr "تم إنشاء الاختيار في قائمة جديدة." #: pretix/control/views/checkin.py:260 pretix/control/views/checkin.py:303 -#: pretix/control/views/event.py:214 pretix/control/views/event.py:422 -#: pretix/control/views/event.py:461 pretix/control/views/event.py:619 -#: pretix/control/views/event.py:776 pretix/control/views/event.py:1121 -#: pretix/control/views/event.py:1182 pretix/control/views/event.py:1289 +#: pretix/control/views/event.py:216 pretix/control/views/event.py:424 +#: pretix/control/views/event.py:463 pretix/control/views/event.py:621 +#: pretix/control/views/event.py:778 pretix/control/views/event.py:1137 +#: pretix/control/views/event.py:1198 pretix/control/views/event.py:1305 #: pretix/control/views/item.py:187 pretix/control/views/item.py:232 #: pretix/control/views/item.py:638 pretix/control/views/item.py:664 #: pretix/control/views/item.py:779 pretix/control/views/item.py:983 #: pretix/control/views/item.py:1132 pretix/control/views/item.py:1283 -#: pretix/control/views/organizer.py:193 pretix/control/views/subevents.py:422 -#: pretix/control/views/subevents.py:919 pretix/control/views/subevents.py:1359 +#: pretix/control/views/organizer.py:193 pretix/control/views/subevents.py:408 +#: pretix/control/views/subevents.py:905 pretix/control/views/subevents.py:1344 #: pretix/control/views/user.py:292 pretix/plugins/badges/views.py:70 #: pretix/plugins/stripe/views.py:601 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:106 @@ -17764,50 +17855,50 @@ msgstr "متاح لإعطاء الناس على قائمة الانتظار" msgid "total waiting list length" msgstr "إجمالي طول قائمة الانتظار" -#: pretix/control/views/dashboards.py:220 +#: pretix/control/views/dashboards.py:216 #, python-brace-format msgid "{quota} left" msgstr "{quota} اليسار" -#: pretix/control/views/dashboards.py:240 +#: pretix/control/views/dashboards.py:236 msgid "Your ticket shop is" msgstr "متجر تذكرتك" -#: pretix/control/views/dashboards.py:240 +#: pretix/control/views/dashboards.py:236 msgid "Click here to change" msgstr "انقر هنا لتغيير" -#: pretix/control/views/dashboards.py:241 +#: pretix/control/views/dashboards.py:237 msgid "live" msgstr "حي" -#: pretix/control/views/dashboards.py:242 +#: pretix/control/views/dashboards.py:238 msgid "live and in test mode" msgstr "يعيش وفي وضع الاختبار" -#: pretix/control/views/dashboards.py:243 +#: pretix/control/views/dashboards.py:239 msgid "not yet public" msgstr "لا الجمهور بعد" -#: pretix/control/views/dashboards.py:244 +#: pretix/control/views/dashboards.py:240 msgid "in private test mode" msgstr "في وضع الاختبار الخاص" -#: pretix/control/views/dashboards.py:272 +#: pretix/control/views/dashboards.py:268 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Checked in – {list}" msgid "Present – {list}" msgstr "إيداعه - {list}" -#: pretix/control/views/dashboards.py:290 +#: pretix/control/views/dashboards.py:286 msgid "Welcome to pretix!" msgstr "مرحبا بكم في pretix!" -#: pretix/control/views/dashboards.py:296 +#: pretix/control/views/dashboards.py:292 msgid "Get started with our setup tool" msgstr "تبدأ مع أداة الإعداد لدينا" -#: pretix/control/views/dashboards.py:297 +#: pretix/control/views/dashboards.py:293 msgid "" "To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest " "way to create this is to use our setup tool." @@ -17815,20 +17906,20 @@ msgstr "" "لبدء بيع تذاكر السفر، وتحتاج إلى خلق منتجات أو الحصص. أسرع طريقة لإنشاء هذا " "هو استخدام أداة الإعداد لدينا." -#: pretix/control/views/dashboards.py:299 +#: pretix/control/views/dashboards.py:295 msgid "Set up event" msgstr "اقامة الحدث" -#: pretix/control/views/dashboards.py:464 pretix/control/views/typeahead.py:52 +#: pretix/control/views/dashboards.py:481 pretix/control/views/typeahead.py:52 msgctxt "subevent" msgid "No dates" msgstr "لا مواعيد" -#: pretix/control/views/dashboards.py:477 +#: pretix/control/views/dashboards.py:494 msgid "Action required" msgstr "الإجراء مطلوب" -#: pretix/control/views/dashboards.py:481 +#: pretix/control/views/dashboards.py:498 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:75 @@ -17837,14 +17928,14 @@ msgstr "الإجراء مطلوب" msgid "Sale over" msgstr "بيع أكثر" -#: pretix/control/views/dashboards.py:483 +#: pretix/control/views/dashboards.py:500 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:82 #: pretix/presale/views/widget.py:352 msgid "Soon" msgstr "هكذا" -#: pretix/control/views/dashboards.py:508 +#: pretix/control/views/dashboards.py:525 #, python-brace-format msgid "{num} order" msgid_plural "{num} orders" @@ -17855,7 +17946,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: pretix/control/views/event.py:181 pretix/control/views/organizer.py:301 +#: pretix/control/views/event.py:183 pretix/control/views/organizer.py:301 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -17863,53 +17954,53 @@ msgstr "" "تم حفظ التغييرات. يرجى ملاحظة أنه يمكن أن يستغرق فترة قصيرة من الزمن حتى " "تصبح التغييرات نشطة." -#: pretix/control/views/event.py:289 +#: pretix/control/views/event.py:291 #, fuzzy #| msgid "Invoice generation" msgid "Integrations" msgstr "جيل فاتورة" -#: pretix/control/views/event.py:290 +#: pretix/control/views/event.py:292 #, fuzzy #| msgid "Customer actions" msgid "Customizations" msgstr "إجراءات العملاء" -#: pretix/control/views/event.py:291 +#: pretix/control/views/event.py:293 #, fuzzy #| msgid "Export format" msgid "Output and export formats" msgstr "تنسيق التصدير" -#: pretix/control/views/event.py:292 +#: pretix/control/views/event.py:294 #, fuzzy #| msgid "Features" msgid "API features" msgstr "المميزات" -#: pretix/control/views/event.py:298 pretix/control/views/event.py:299 +#: pretix/control/views/event.py:300 pretix/control/views/event.py:301 #, fuzzy #| msgid "Other…" msgid "Other" msgstr "آخر…" -#: pretix/control/views/event.py:393 +#: pretix/control/views/event.py:395 msgid "" "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." msgstr "عدم وجود هذا مزود خدمة الدفع أو تعطيل البرنامج المساعد المعني." -#: pretix/control/views/event.py:606 +#: pretix/control/views/event.py:608 #, python-format msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s" msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال بالخادم SMTP %s" -#: pretix/control/views/event.py:609 +#: pretix/control/views/event.py:611 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." msgstr "تم حفظ التغييرات وكان محاولة الاتصال لخادم SMTP ناجحة." -#: pretix/control/views/event.py:612 +#: pretix/control/views/event.py:614 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -17918,36 +18009,36 @@ msgstr "" "كنا قادرين على الاتصال بخادم SMTP تكوينها. تذكر للتحقق من مربع \"خادم SMTP " "استخدام العرف\"، وإلا لن تستخدم خادم SMTP." -#: pretix/control/views/event.py:649 pretix/plugins/sendmail/views.py:143 +#: pretix/control/views/event.py:651 pretix/plugins/sendmail/views.py:143 msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgstr "سيتم استبدال هذه القيمة استنادا إلى معايير ديناميكية." -#: pretix/control/views/event.py:657 +#: pretix/control/views/event.py:659 msgid "invalid item" msgstr "البند غير صالح" -#: pretix/control/views/event.py:707 +#: pretix/control/views/event.py:709 msgid "Unknown e-mail renderer." msgstr "غير معروف العارض البريد الإلكتروني." -#: pretix/control/views/event.py:723 pretix/control/views/orders.py:383 +#: pretix/control/views/event.py:725 pretix/control/views/orders.py:383 #: pretix/presale/views/order.py:923 pretix/presale/views/order.py:930 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "لقد طلبت صالح نوع الانتاج التذاكر." -#: pretix/control/views/event.py:868 +#: pretix/control/views/event.py:870 msgid "Your shop is live now!" msgstr "متجرك مباشرة الآن!" -#: pretix/control/views/event.py:876 +#: pretix/control/views/event.py:878 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "لقد اتخذنا متجر أسفل الخاص بك. يمكنك إعادة تمكينها وقتما تشاء!" -#: pretix/control/views/event.py:884 +#: pretix/control/views/event.py:886 msgid "Your shop is now in test mode!" msgstr "متجر الخاص بك هو الآن في وضع الاختبار!" -#: pretix/control/views/event.py:901 +#: pretix/control/views/event.py:903 msgid "" "An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." @@ -17955,19 +18046,19 @@ msgstr "" "لا يمكن حذف أمر وبعض القيود (مثل البيانات التي تم إنشاؤها من قبل المكونات " "الإضافية) لا تسمح بذلك." -#: pretix/control/views/event.py:907 +#: pretix/control/views/event.py:909 msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "لقد تعطيل وضع الاختبار بالنسبة لك. دعونا بيع بعض التذاكر الحقيقية!" -#: pretix/control/views/event.py:924 +#: pretix/control/views/event.py:926 msgid "This event can not be deleted." msgstr "لا يمكن حذف هذا الحدث." -#: pretix/control/views/event.py:947 +#: pretix/control/views/event.py:949 msgid "The event has been deleted." msgstr "الحدث تم الغائه." -#: pretix/control/views/event.py:950 +#: pretix/control/views/event.py:952 msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." @@ -17975,43 +18066,43 @@ msgstr "" "لا يمكن حذف الحدث عن بعض القيود (مثل البيانات التي تم إنشاؤها من قبل " "المكونات الإضافية) لا تسمح بذلك." -#: pretix/control/views/event.py:1026 +#: pretix/control/views/event.py:1042 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "وقد اتسمت هذه القضية في حلها!" -#: pretix/control/views/event.py:1047 pretix/control/views/orders.py:459 +#: pretix/control/views/event.py:1063 pretix/control/views/orders.py:459 msgid "The comment has been updated." msgstr "تم تحديث التعليق." -#: pretix/control/views/event.py:1049 pretix/control/views/orders.py:461 +#: pretix/control/views/event.py:1065 pretix/control/views/orders.py:461 msgid "Could not update the comment." msgstr "لا يمكن تحديث للتعليق." -#: pretix/control/views/event.py:1087 pretix/control/views/main.py:280 +#: pretix/control/views/event.py:1103 pretix/control/views/main.py:265 msgid "VAT" msgstr "ضريبة" -#: pretix/control/views/event.py:1115 +#: pretix/control/views/event.py:1131 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "تم إنشاء القاعدة الضريبية الجديدة." -#: pretix/control/views/event.py:1138 pretix/control/views/event.py:1198 +#: pretix/control/views/event.py:1154 pretix/control/views/event.py:1214 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "عدم وجود حكم الضرائب المطلوبة." -#: pretix/control/views/event.py:1207 +#: pretix/control/views/event.py:1223 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "تم حذف قاعدة الضريبة المحدد." -#: pretix/control/views/event.py:1209 +#: pretix/control/views/event.py:1225 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "لا يمكن حذف القاعدة الضريبية المحدد." -#: pretix/control/views/event.py:1259 +#: pretix/control/views/event.py:1275 msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgstr "لم يتم تفريغ هذا الحدث الخاص بك، تحتاج إلى إعداده يدويا." -#: pretix/control/views/event.py:1393 +#: pretix/control/views/event.py:1409 msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "or take your event live to start selling!" @@ -18019,11 +18110,11 @@ msgstr "" "تم حفظ التغييرات. يمكنك الذهاب الآن فصاعدا مع النظر في التفاصيل أو يأخذ " "الحدث على الهواء مباشرة لبدء بيع!" -#: pretix/control/views/event.py:1412 +#: pretix/control/views/event.py:1428 msgid "Regular ticket" msgstr "تذكرة العادية" -#: pretix/control/views/event.py:1417 +#: pretix/control/views/event.py:1433 msgid "Reduced ticket" msgstr "تذكرة مخفضة" @@ -18163,11 +18254,11 @@ msgstr "تم حذف المنتج المحدد." msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "تم إلغاء تنشيط المنتج المحدد." -#: pretix/control/views/main.py:187 +#: pretix/control/views/main.py:172 msgid "You do not have permission to clone this event." msgstr "ليس لديك إذن لاستنساخ هذا الحدث." -#: pretix/control/views/main.py:250 +#: pretix/control/views/main.py:235 #, python-brace-format msgid "Team {event}" msgstr "فريق {event}" @@ -18471,7 +18562,7 @@ msgstr "" msgid "The payment term has been changed." msgstr "تم تغيير مصطلح الدفع." -#: pretix/control/views/orders.py:1394 pretix/control/views/orders.py:1438 +#: pretix/control/views/orders.py:1394 pretix/control/views/orders.py:1451 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -18481,91 +18572,91 @@ msgstr "لم نكن قادرين على معالجة الطلب تماما كم msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "يسمح هذا الإجراء فقط لانتظار أوامر." -#: pretix/control/views/orders.py:1444 +#: pretix/control/views/orders.py:1457 #, fuzzy #| msgid "This action is only allowed for pending orders." msgid "This action is only allowed for canceled orders." msgstr "يسمح هذا الإجراء فقط لانتظار أوامر." -#: pretix/control/views/orders.py:1466 +#: pretix/control/views/orders.py:1480 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "يسمح هذا الإجراء فقط المعلقة أو أوامر دفع." -#: pretix/control/views/orders.py:1644 pretix/presale/views/order.py:1196 +#: pretix/control/views/orders.py:1658 pretix/presale/views/order.py:1196 msgid "An error occurred. Please see the details below." msgstr "حدث خطأ. يرجى الاطلاع على التفاصيل أدناه." -#: pretix/control/views/orders.py:1652 +#: pretix/control/views/orders.py:1666 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "تم تغيير النظام وتم إعلام المستخدم." -#: pretix/control/views/orders.py:1654 pretix/control/views/orders.py:1770 -#: pretix/control/views/orders.py:1807 pretix/presale/views/order.py:1213 +#: pretix/control/views/orders.py:1668 pretix/control/views/orders.py:1784 +#: pretix/control/views/orders.py:1821 pretix/presale/views/order.py:1213 msgid "The order has been changed." msgstr "تم تغيير النظام." -#: pretix/control/views/orders.py:1681 pretix/presale/checkoutflow.py:550 +#: pretix/control/views/orders.py:1695 pretix/presale/checkoutflow.py:550 #: pretix/presale/views/order.py:705 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "كان لدينا صعوبات معالجة المدخلات الخاصة بك. يرجى مراجعة الأخطاء أدناه." -#: pretix/control/views/orders.py:1772 +#: pretix/control/views/orders.py:1786 msgid "Nothing about the order had to be changed." msgstr "كان شيئا عن هذا الأمر يجب أن يتغير." -#: pretix/control/views/orders.py:1851 pretix/plugins/sendmail/views.py:83 +#: pretix/control/views/orders.py:1865 pretix/plugins/sendmail/views.py:83 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "لم نتمكن من إرسال البريد الإلكتروني. انظر أدناه للحصول على التفاصيل." -#: pretix/control/views/orders.py:1867 pretix/control/views/orders.py:1930 +#: pretix/control/views/orders.py:1881 pretix/control/views/orders.py:1944 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:153 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "الموضوع: {subject}" -#: pretix/control/views/orders.py:1879 pretix/control/views/orders.py:1944 +#: pretix/control/views/orders.py:1893 pretix/control/views/orders.py:1958 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "وقد اصطف رسالتك وسوف يتم ارسالهم الى {}." -#: pretix/control/views/orders.py:1883 pretix/control/views/orders.py:1947 +#: pretix/control/views/orders.py:1897 pretix/control/views/orders.py:1961 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "فشل في إرسال البريد الإلكتروني للمستخدم التالية: {}" -#: pretix/control/views/orders.py:1983 pretix/presale/views/order.py:895 +#: pretix/control/views/orders.py:1997 pretix/presale/views/order.py:895 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." msgstr "هذا الرابط لم يعد صالحا. يرجى العودة، بتحديث الصفحة وحاول مرة أخرى." -#: pretix/control/views/orders.py:2061 +#: pretix/control/views/orders.py:2075 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "لا يوجد أي ترتيب مع رمز ترتيب معين." -#: pretix/control/views/orders.py:2128 pretix/control/views/organizer.py:1221 +#: pretix/control/views/orders.py:2142 pretix/control/views/organizer.py:1221 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "لم يتم العثور على مصدر المحدد." -#: pretix/control/views/orders.py:2135 pretix/control/views/organizer.py:1227 +#: pretix/control/views/orders.py:2149 pretix/control/views/organizer.py:1227 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "" "كانت هناك مشكلة معالجة المدخلات الخاصة بك. انظر أدناه للحصول على تفاصيل " "الخطأ." -#: pretix/control/views/orders.py:2220 +#: pretix/control/views/orders.py:2234 #, fuzzy #| msgid "The order has been canceled." msgid "All orders have been canceled." msgstr "تم إلغاء هذا الأمر." -#: pretix/control/views/orders.py:2222 +#: pretix/control/views/orders.py:2236 #, python-brace-format msgid "" "The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please " "check all uncanceled orders." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2243 +#: pretix/control/views/orders.py:2257 #, fuzzy #| msgid "Your input was invalid, please try again." msgid "Your input was not valid." @@ -18762,32 +18853,32 @@ msgstr "يرجى فقط تحميل الملفات PDF." msgid "The selected data was deleted successfully." msgstr "تم حذف البيانات المحددة بنجاح." -#: pretix/control/views/subevents.py:140 pretix/control/views/subevents.py:431 +#: pretix/control/views/subevents.py:126 pretix/control/views/subevents.py:417 msgctxt "subevent" msgid "The requested date does not exist." msgstr "عدم وجود تاريخ الطلب." -#: pretix/control/views/subevents.py:144 pretix/control/views/subevents.py:155 +#: pretix/control/views/subevents.py:130 pretix/control/views/subevents.py:141 msgctxt "subevent" msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed." msgstr "لا يمكن حذف موعد إذا أوامر بالفعل تم وضعها." -#: pretix/control/views/subevents.py:163 +#: pretix/control/views/subevents.py:149 msgctxt "subevent" msgid "The selected date has been deleted." msgstr "تم حذف التاريخ المحدد." -#: pretix/control/views/subevents.py:515 +#: pretix/control/views/subevents.py:501 msgctxt "subevent" msgid "The new date has been created." msgstr "تم إنشاء الموعد الجديد." -#: pretix/control/views/subevents.py:577 +#: pretix/control/views/subevents.py:563 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been disabled." msgstr "تم تعطيل التواريخ المحددة." -#: pretix/control/views/subevents.py:587 +#: pretix/control/views/subevents.py:573 #, fuzzy #| msgctxt "subevent" #| msgid "The selected dates have been disabled." @@ -18795,12 +18886,12 @@ msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." msgstr "تم تعطيل التواريخ المحددة." -#: pretix/control/views/subevents.py:608 +#: pretix/control/views/subevents.py:594 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been deleted or disabled." msgstr "تم حذف المواعيد المحددة أو تعطيل." -#: pretix/control/views/subevents.py:906 +#: pretix/control/views/subevents.py:892 msgctxt "subevent" msgid "{} new dates have been created." msgstr "وقد تم إنشاء {} مواعيد جديدة." @@ -18908,50 +18999,46 @@ msgstr "أرسلنا رسالة بريد إلكتروني تحتوي على مز msgid "The new user has been created." msgstr "تم إنشاء مستخدم جديد." -#: pretix/control/views/vouchers.py:69 +#: pretix/control/views/vouchers.py:72 msgid "Reserve quota" msgstr "حصص الاحتياط" -#: pretix/control/views/vouchers.py:69 +#: pretix/control/views/vouchers.py:72 msgid "Bypass quota" msgstr "حصة الالتفافية" -#: pretix/control/views/vouchers.py:84 +#: pretix/control/views/vouchers.py:87 #, fuzzy #| msgid "Add product" msgid "Any product" msgstr "أضف منتج" -#: pretix/control/views/vouchers.py:158 pretix/control/views/vouchers.py:208 +#: pretix/control/views/vouchers.py:161 pretix/control/views/vouchers.py:211 msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "عدم وجود قسيمة المطلوبة." -#: pretix/control/views/vouchers.py:162 pretix/control/views/vouchers.py:172 +#: pretix/control/views/vouchers.py:165 pretix/control/views/vouchers.py:175 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgstr "لا يمكن حذف قسيمة إذا كان بالفعل قد تم استبدالها." -#: pretix/control/views/vouchers.py:178 +#: pretix/control/views/vouchers.py:181 msgid "The selected voucher has been deleted." msgstr "تم حذف قسيمة المحدد." -#: pretix/control/views/vouchers.py:261 +#: pretix/control/views/vouchers.py:264 #, python-brace-format msgid "The new voucher has been created: {code}" msgstr "تم إنشاء قسيمة جديدة: {code}" -#: pretix/control/views/vouchers.py:286 +#: pretix/control/views/vouchers.py:289 msgid "There is no voucher with the given voucher code." msgstr "ليس هناك قسيمة مع رمز القسيمة معين." -#: pretix/control/views/vouchers.py:343 -msgid "The new vouchers have been created and will be sent out shortly." -msgstr "" - -#: pretix/control/views/vouchers.py:345 +#: pretix/control/views/vouchers.py:405 msgid "The new vouchers have been created." msgstr "وقد تم إنشاء هذه القسائم الجديدة." -#: pretix/control/views/vouchers.py:425 +#: pretix/control/views/vouchers.py:479 msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." msgstr "تم حذف قسائم المحددة أو تعطيل." @@ -19029,6 +19116,7 @@ msgstr "شارات" #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:13 #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:14 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:14 +#: pretix/plugins/webcheckin/__init__.py:13 msgid "the pretix team" msgstr "فريق pretix" @@ -19038,50 +19126,50 @@ msgid "" msgstr "" "هذا البرنامج المساعد يسمح لك لتوليد شارات أو علامات الأسماء لديك الحضور." -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:41 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:44 msgid "One badge per page" msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:49 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:52 msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page" msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:57 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:60 msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page" msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:65 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:68 msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page" msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:73 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:76 msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page" msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:194 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:197 msgid "None of the selected products is configured to print badges." msgstr "يتم تكوين أي من المنتجات المختارة لطباعة الشارات." -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:200 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:203 msgid "Attendee badges" msgstr "شارات الحضور" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:220 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:32 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:223 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:36 msgid "Include pending orders" msgstr "وتشمل الأوامر المعلقة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:225 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:228 msgid "Include add-on or bundled positions" msgstr "وتشمل إضافة على مناصب أو واحدة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:230 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:233 #, fuzzy #| msgid "Answer options" msgid "Rendering option" msgstr "خيارات الإجابة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:235 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:238 msgid "" "This option allows you to align multiple badges on one page, for example if " "you want to print to a sheet of stickers with a regular office printer. " @@ -19089,11 +19177,23 @@ msgid "" "correct size." msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:241 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:247 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:50 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:44 +msgid "Only include tickets for dates on or after this date." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:254 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:57 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:51 +msgid "Only include tickets for dates on or before this date." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:258 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:71 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:536 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:37 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:55 msgid "Sort by" msgstr "ترتيب حسب" @@ -19942,14 +20042,6 @@ msgstr "تحقق في مصدر قائمة" msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." msgstr "هذا البرنامج المساعد يسمح لك لتوليد الاختيار في القوائم لمؤتمركم." -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:50 -msgid "Only include tickets for dates on or after this date." -msgstr "" - -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:57 -msgid "Only include tickets for dates on or before this date." -msgstr "" - #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:61 msgid "Include QR-code secret" msgstr "تتضمن QR رمز سري" @@ -19981,39 +20073,39 @@ msgid "Checked out" msgstr "الدفع" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:579 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:581 msgid "Automatically checked in" msgstr "التحقق تلقائيا في" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:414 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:574 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:576 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:88 msgid "Secret" msgstr "سر" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:560 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:562 msgid "Check-in log (all successful scans)" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:571 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:573 #, fuzzy #| msgid "Card type" msgid "Scan type" msgstr "نوع البطاقة" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:577 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:579 #, fuzzy #| msgid "Devices" msgid "Device" msgstr "الأجهزة" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:578 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:580 #, fuzzy #| msgid "Order overview" msgid "Offline override" msgstr "نظرة عامة ترتيب" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:653 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:655 #, fuzzy #| msgid "Check-in lists" msgid "All check-in lists" @@ -21359,7 +21451,7 @@ msgstr "الناتج PDF تذكرة" msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" msgstr "هذا البرنامج المساعد يسمح لك لطباعة تذاكر كملفات PDF" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:22 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:26 msgid "All PDF tickets in one file" msgstr "جميع تذاكر PDF في ملف واحد" @@ -21494,6 +21586,34 @@ msgstr "تم حذف تخطيط تذكرة المحدد." msgid "Ticket PDF layout: {}" msgstr "تخطيط تذكرة PDF: {}" +#: pretix/plugins/webcheckin/__init__.py:9 +#: pretix/plugins/webcheckin/__init__.py:12 +#, fuzzy +#| msgid "Automated check-in" +msgid "Web-based check-in" +msgstr "آلية الاختيار في" + +#: pretix/plugins/webcheckin/__init__.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." +msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser." +msgstr "هذا البرنامج المساعد يسمح لك لتوليد الاختيار في القوائم لمؤتمركم." + +#: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:15 +#, fuzzy +#| msgctxt "navigation" +#| msgid "Check-in" +msgid "Web Check-in" +msgstr "تحقق في" + +#: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:11 +#, fuzzy +#| msgctxt "navigation" +#| msgid "Check-in" +msgid "Check-in" +msgstr "تحقق في" + #: pretix/presale/checkoutflow.py:63 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" @@ -21587,10 +21707,10 @@ msgstr "يرجى إدخال عنوان البريد الإلكتروني نفس #: pretix/presale/forms/order.py:72 pretix/presale/forms/order.py:80 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:281 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:131 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:249 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:177 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:283 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:133 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:251 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:183 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:289 msgid "plus taxes" msgstr "بالإضافة إلى الضرائب" @@ -21609,7 +21729,19 @@ msgstr "" msgid "No other variations of this product exist." msgstr "التغير في المنتج المحدد أعلاه." -#: pretix/presale/forms/renderers.py:32 +#: pretix/presale/forms/renderers.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Valid" +msgctxt "form" +msgid "is valid" +msgstr "صالح" + +#: pretix/presale/forms/renderers.py:31 +msgctxt "form" +msgid "has errors" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/renderers.py:43 #, fuzzy #| msgid "expired" msgctxt "form" @@ -21732,76 +21864,76 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:242 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:47 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:207 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:49 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:209 #, python-format msgid "minimum amount to order: %(num)s" msgstr "الحد الأدنى لأجل: %(num)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:102 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:57 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:59 #, python-format msgid "from %(price)s" msgstr "من %(price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:115 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:71 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:73 msgid "Show variants" msgstr "مشاهدة المتغيرات" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:156 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:266 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:105 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:114 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:226 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:233 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:161 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:267 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:107 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:116 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:228 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:235 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:167 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:273 #, python-format msgid "Modify price for %(item)s" msgstr "تعديل سعر %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:174 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:283 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:133 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:251 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:179 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:285 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:135 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:253 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:185 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:291 msgid "incl. taxes" msgstr "بما في ذلك الضرائب" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:177 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:286 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:136 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:254 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:182 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:288 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:138 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:256 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:188 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:294 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(name)s" msgstr " زائد %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:181 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:290 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:140 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:258 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:186 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:292 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:142 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:260 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:192 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:298 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" msgstr "بما في ذلك %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:196 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:159 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:201 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:161 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:207 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:216 #, python-format msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" msgstr "عدد %(item)s - %(var)s للطلب" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:312 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:284 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:307 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:316 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:286 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:313 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:322 #, python-format msgid "Amount of %(item)s to order" msgstr "كمية %(item)s للنظام" @@ -21855,7 +21987,7 @@ msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "التذاكر في عربتك لم تعد محجوزة لك." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:53 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:110 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:116 msgid "Add tickets for a different date" msgstr "أضف تذاكر لتاريخ أخر" @@ -21879,12 +22011,30 @@ msgstr "يتم الآن تأكيد حجزك!" msgid "Add or remove tickets" msgstr "إضافة نوع تذكرة جديدة" +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm payment" +msgid "Modify payment" +msgstr "تأكيد الدفع" + #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:84 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:134 msgid "Modify" msgstr "تعديل" +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:82 +#, fuzzy +#| msgid "Invoice information" +msgid "Modify invoice information" +msgstr "معلومات الفاتورة" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:132 +#, fuzzy +#| msgid "Contact information" +msgid "Modify contact information" +msgstr "معلومات التواصل" + #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:138 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33 @@ -22028,22 +22178,39 @@ msgstr "محجوز" msgid "All remaining products are reserved but might become available again." msgstr "كل المنتجات المتبقية هي محجوزة لكنها قد تصبح متوفرة مرة أخرى." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:153 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:54 +#, fuzzy +#| msgid "Show attendee names on invoices" +msgid "No attendee name provided" +msgstr "تظهر الحضور الأسماء على الفواتير" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:141 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:192 +#, fuzzy +#| msgid "Modify price for %(item)s" +msgid "price per item" +msgstr "تعديل سعر %(item)s" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:152 msgid "Okay, we're removing that…" msgstr "يتم الآن إلغاء التذكرة…" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:157 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:156 msgid "Remove one" msgstr "إزالة تذكرة" +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:165 +msgid "quantity" +msgstr "" + #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:169 msgid "We're trying to reserve another one for you!" msgstr "إضافة تذكرة!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:259 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:24 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:74 #, python-format msgid "" "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " @@ -22054,7 +22221,13 @@ msgstr "سيكون لديك %(time)s دقائق لإتمام عملية الشر msgid "Add one more" msgstr "إضافة واحد أكثر" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:280 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:201 +#, fuzzy +#| msgid "Price" +msgid "price" +msgstr "السعر" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:282 #, fuzzy, python-format #| msgid "Add product" msgid "One product" @@ -22066,23 +22239,23 @@ msgstr[3] "أضف منتج" msgstr[4] "أضف منتج" msgstr[5] "أضف منتج" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:296 #, fuzzy, python-format #| msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" msgstr "بما في ذلك %(rate)s%% %(taxname)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:303 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:292 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:305 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:298 msgid "Redeem a voucher" msgstr "كود خصم" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:306 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308 msgid "We're applying this voucher to your cart..." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:312 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:310 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:316 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:317 msgid "Redeem voucher" msgstr "ادخل كود الخصم" @@ -22186,31 +22359,31 @@ msgctxt "order state" msgid "Confirmed" msgstr "تم تأكيد" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:16 #, fuzzy #| msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized products" msgstr "غير مصنف" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:28 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:187 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:189 #, fuzzy, python-format #| msgid "Show all events of %(name)s" msgid "Show full-size image of %(item)s" msgstr "عرض كل الأحداث من %(name)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:63 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:120 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:238 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:121 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:166 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:272 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:65 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:122 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:240 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:127 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:172 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:278 msgctxt "price" msgid "FREE" msgstr "مجانا" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:148 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:266 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:150 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:268 msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." msgstr "إدخال رمز قسيمة أدناه لشراء هذه التذاكر." @@ -22278,95 +22451,101 @@ msgid "Empty cart" msgstr "الغاء الحجز" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:275 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:345 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:281 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:351 msgid "Proceed with checkout" msgstr "إتمام عملية الدفع" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:114 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:107 +#, fuzzy +#| msgid "Please select a specific variation of this product." +msgid "Please select a date to redeem your voucher." +msgstr "يرجى تحديد الاختلاف محددة لهذا المنتج." + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:120 msgid "View other date" msgstr "عرض تاريخ آخر" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:118 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:124 #, fuzzy #| msgid "Choose date to buy a ticket" msgid "Choose date to book a ticket" msgstr "تاريخ شراء التذاكر" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:123 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:129 msgctxt "subevent" msgid "Other dates" msgstr "تواريخ أخرى" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171 -#: pretix/presale/views/widget.py:596 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:177 +#: pretix/presale/views/widget.py:602 msgid "The presale period for this event is over." msgstr "انتهت فترة بيع التذاكر." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:176 -#: pretix/presale/views/widget.py:598 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:182 +#: pretix/presale/views/widget.py:604 #, python-format msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s." msgstr "من [خبر] لهذا الحدث سيبدأ على%(date)s في %(time)s." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:180 -#: pretix/presale/views/widget.py:603 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:186 +#: pretix/presale/views/widget.py:609 msgid "The presale for this event has not yet started." msgstr "لم يبدأ [خبر] لهذا الحدث حتى الان." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:204 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:22 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:210 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:28 #, python-format msgid "Begin: %(time)s" msgstr "تبدأ: %(time)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:27 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:33 #, python-format msgid "End: %(time)s" msgstr "النهاية: %(time)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:221 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:35 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:227 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:41 #, python-format msgid "Admission: %(time)s" msgstr "القبول: %(time)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:227 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:39 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:233 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:45 #, python-format msgid "Admission: %(datetime)s" msgstr "القبول: %(datetime)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:239 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:50 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:245 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:56 msgid "Add to Calendar" msgstr "إضافة إلى التقويم" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:252 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:258 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:66 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:72 msgid "We're now trying to reserve this for you!" msgstr "نجهز حجزك!" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:273 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:343 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:279 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:349 #, fuzzy #| msgid "Register" msgctxt "free_tickets" msgid "Register" msgstr "تسجيل" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:278 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:348 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:284 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:354 msgid "Add to cart" msgstr "أضف إلى السلة" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:321 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:328 msgid "If you already ordered a ticket" msgstr "إذا كان لديك تذكرة" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:325 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:332 msgid "" "If you want to see or change the status and details of your order, click on " "the link in one of the emails we sent you during the order process. If you " @@ -22377,7 +22556,7 @@ msgstr "" "ليتم إعادة ارسال تفاصيل طلبك إلى إيميلك ومن ثم قم بالضغط على الرابط في " "الإيميل." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:334 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:341 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 msgid "Resend order links" @@ -22498,6 +22677,12 @@ msgstr "" "تم طلب استرداد مبلغ %(amount)s لحسابك، قد تستغرق العملية 14 يوم حتى تظهر في " "حسابك." +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:189 +#, fuzzy +#| msgid "Change order" +msgid "Change ordered items" +msgstr "تعديل الطلب" + #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:285 msgid "Change details" @@ -22514,6 +22699,12 @@ msgstr "" msgid "Request invoice" msgstr "طلب الفاتورة" +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:283 +#, fuzzy +#| msgid "Change order information" +msgid "Change your information" +msgstr "المعلومات تغيير النظام" + #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:291 #, fuzzy #| msgctxt "checkoutflow" @@ -22843,13 +23034,20 @@ msgstr "إرسال الروابط" msgid "Voucher redemption" msgstr "كود الخصم" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:58 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 +#, fuzzy +#| msgctxt "subevent" +#| msgid "This voucher is not valid for this event date." +msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time." +msgstr "هذه القسيمة غير صالح لهذا التاريخ الحدث." + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:64 msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" msgstr "كود الخصم المدخل يمكنك من الحصول على التذكرة بسعر محدد في الأسفل:" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:123 #, python-format msgid "from %(minprice)s" msgstr "من %(minprice)s" @@ -23044,7 +23242,7 @@ msgstr "عربة التسوق الخاصة بك الآن فارغة." msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "تم إضافة التذاكر إلى سلة التسوق." -#: pretix/presale/views/cart.py:438 pretix/presale/views/event.py:354 +#: pretix/presale/views/cart.py:438 pretix/presale/views/event.py:356 #: pretix/presale/views/widget.py:284 msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel." msgstr "" @@ -23057,22 +23255,22 @@ msgstr "عربة التسوق فارغة" msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgstr "من [خبر] لهذا الحدث هو أكثر أو لم تبدأ بعد." -#: pretix/presale/views/event.py:559 +#: pretix/presale/views/event.py:570 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgstr "رمز الحدث غير معروف أو غير مخول للوصول إلى هذا الحدث." -#: pretix/presale/views/event.py:566 +#: pretix/presale/views/event.py:577 msgctxt "subevent" msgid "No date selected." msgstr "موعد المحدد." -#: pretix/presale/views/event.py:569 +#: pretix/presale/views/event.py:580 msgctxt "subevent" msgid "Unknown date selected." msgstr "التاريخ غير معروف المحدد." -#: pretix/presale/views/event.py:592 pretix/presale/views/event.py:600 -#: pretix/presale/views/event.py:603 +#: pretix/presale/views/event.py:603 pretix/presale/views/event.py:611 +#: pretix/presale/views/event.py:614 msgid "Please go back and try again." msgstr "الرجاء العودة والمحاولة مجددا." @@ -23227,102 +23425,107 @@ msgstr "هذه ليست سلسلة الحدث." msgid "from %(start_date)s" msgstr "من %(start_date)s" -#: pretix/settings.py:432 +#: pretix/settings.py:434 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: pretix/settings.py:433 +#: pretix/settings.py:435 msgid "German" msgstr "ألمانية" -#: pretix/settings.py:434 +#: pretix/settings.py:436 msgid "German (informal)" msgstr "الألمانية (رسمي)" -#: pretix/settings.py:435 +#: pretix/settings.py:437 msgid "Arabic" msgstr "" -#: pretix/settings.py:436 +#: pretix/settings.py:438 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "الصينية المبسطة)" -#: pretix/settings.py:437 +#: pretix/settings.py:439 msgid "Danish" msgstr "دانماركي" -#: pretix/settings.py:438 +#: pretix/settings.py:440 msgid "Dutch" msgstr "هولندي" -#: pretix/settings.py:439 +#: pretix/settings.py:441 msgid "Dutch (informal)" msgstr "الهولندية (غير رسمية)" -#: pretix/settings.py:440 +#: pretix/settings.py:442 msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: pretix/settings.py:441 +#: pretix/settings.py:443 #, fuzzy #| msgid "Danish" msgid "Finnish" msgstr "دانماركي" -#: pretix/settings.py:442 +#: pretix/settings.py:444 msgid "Greek" msgstr "الإغريقي" -#: pretix/settings.py:443 +#: pretix/settings.py:445 msgid "Italian" msgstr "الإيطالي" -#: pretix/settings.py:444 +#: pretix/settings.py:446 msgid "Latvian" msgstr "لاتفيفي" -#: pretix/settings.py:445 +#: pretix/settings.py:447 msgid "Polish" msgstr "البولندي" -#: pretix/settings.py:446 +#: pretix/settings.py:448 #, fuzzy #| msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "البرتغالية (البرازيل)." -#: pretix/settings.py:447 +#: pretix/settings.py:449 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "البرتغالية (البرازيل)." -#: pretix/settings.py:448 +#: pretix/settings.py:450 msgid "Russian" msgstr "روسي" -#: pretix/settings.py:449 +#: pretix/settings.py:451 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: pretix/settings.py:450 +#: pretix/settings.py:452 msgid "Turkish" msgstr "اللغة التركية" -#: pretix/settings.py:749 +#: pretix/settings.py:752 msgid "User profile only" msgstr "" -#: pretix/settings.py:750 +#: pretix/settings.py:753 msgid "Read access" msgstr "حق الوصول للقراءة" -#: pretix/settings.py:751 +#: pretix/settings.py:754 msgid "Write access" msgstr "وصول الكتابة" -#: pretix/settings.py:761 +#: pretix/settings.py:764 msgid "Kosovo" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Order status" +#~ msgid "Order status:" +#~ msgstr "حالة الطلب" + #~ msgid "Order date:" #~ msgstr "تاريخ الطلب:" diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index a662e0f863..a6649bebf6 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 19:00+0000\n" "Last-Translator: Abdullah \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language-Team: Catalan