diff --git a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 64c5e76ae6..6e4f786812 100644 --- a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -392,6 +392,7 @@ msgstr "Código fonte" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:233 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 +#: pretix/plugins/badges/apps.py:45 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -404,6 +405,7 @@ msgstr "Simple con logo" #: pretix/base/email.py:513 pretix/base/email.py:595 pretix/base/email.py:611 #: pretix/base/email.py:616 pretix/base/pdf.py:162 pretix/base/pdf.py:310 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:753 +#: pretix/control/views/event.py:741 msgid "John Doe" msgstr "Xoán Pérez" @@ -2130,10 +2132,11 @@ msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgstr "Persona(s) interesada(s) inválida(s): %(value)s" #: pretix/base/forms/widgets.py:218 pretix/base/forms/widgets.py:223 +#: pretix/base/forms/widgets.py:188 pretix/base/forms/widgets.py:193 msgid "Business or institutional customer" msgstr "Empresa, institución ou persoa xurídica" -#: pretix/base/forms/widgets.py:222 +#: pretix/base/forms/widgets.py:222 pretix/base/forms/widgets.py:192 msgid "Individual customer" msgstr "Cliente individual" @@ -3443,9 +3446,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:847 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will only be shown if a voucher matching the product is " -#| "redeemed." msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." msgstr "" "Este produto só se mostrará se se troca un recibo que coincida co produto." @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1023 pretix/base/services/orders.py:937 -#: pretix/control/views/event.py:758 +#: pretix/control/views/event.py:758 pretix/control/views/event.py:746 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "O seu pedido: %(code)s" @@ -5578,6 +5578,7 @@ msgstr "Posición de la orden" #: pretix/base/pdf.py:111 pretix/base/services/tickets.py:100 #: pretix/control/views/event.py:751 pretix/control/views/pdf.py:87 +#: pretix/control/views/event.py:739 #, fuzzy msgid "Sample product" msgstr "Producto de muestra" @@ -5598,6 +5599,7 @@ msgstr "Descripción del producto" #: pretix/base/pdf.py:121 pretix/base/services/tickets.py:101 #: pretix/control/views/event.py:752 pretix/control/views/pdf.py:88 +#: pretix/control/views/event.py:740 #, fuzzy msgid "Sample product description" msgstr "Descripción de ejemplo del producto" @@ -5696,7 +5698,6 @@ msgstr "Correo electrónico del participante" #: pretix/base/pdf.py:208 #, fuzzy -#| msgid "Pseudonymization ID" msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" msgstr "ID Pseudónimo" @@ -10895,9 +10896,8 @@ msgstr "Pre venta no iniciada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152 -#, fuzzy msgid "Presale over" -msgstr "Pre venta terminada" +msgstr "Prevenda terminada" #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:2042 @@ -12473,7 +12473,6 @@ msgstr "Xa existe un recibo cun destes códigos de desconto." #: pretix/control/forms/vouchers.py:391 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The given voucher code does not exist." msgid "The voucher code {code} appears in your list twice." msgstr "O código de desconto non existe." @@ -13775,6 +13774,8 @@ msgstr "Pago" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114 +#: pretix/control/views/event.py:1374 pretix/control/views/event.py:1376 +#: pretix/control/views/event.py:1407 pretix/control/views/event.py:1412 #, fuzzy msgid "Tickets" msgstr "Tickets" @@ -15433,6 +15434,7 @@ msgid "by %(a)s" msgstr "Versión %(v)s por %(a)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:37 #, fuzzy msgid "" "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account." @@ -15441,11 +15443,13 @@ msgstr "" "evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42 #, fuzzy msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" msgstr "Este plugin no puede ser habilitado por las siguientes razones:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:52 #, fuzzy msgid "This plugin reports the following problems:" msgstr "Este plugin informa de los siguientes problemas:" @@ -15786,7 +15790,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 #, fuzzy -#| msgid "resend invite" msgid "Calendar invites" msgstr "Reenviar ligazón" @@ -15968,6 +15971,10 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:643 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:167 #: pretix/presale/views/customer.py:439 pretix/presale/views/customer.py:491 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:10 +#: pretix/control/views/event.py:374 pretix/control/views/event.py:454 +#: pretix/control/views/event.py:493 pretix/control/views/event.py:640 +#: pretix/control/views/event.py:854 pretix/control/views/event.py:1189 #, fuzzy msgid "Your changes have been saved." msgstr "Tus cambios han sido guardados." @@ -15982,6 +15989,7 @@ msgid "Experimental feature" msgstr "Características" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64 #, fuzzy msgid "Incompatible" msgstr "Incompatible" @@ -15996,6 +16004,7 @@ msgstr "No disponible" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:70 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Desactivar" @@ -16005,6 +16014,7 @@ msgstr "Desactivar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:55 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:73 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -16821,6 +16831,7 @@ msgid "Installation details" msgstr "Fallo en el registro del dispositivo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5 #, fuzzy msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins instalados" @@ -18947,6 +18958,7 @@ msgstr "Mostrar todos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30 #, fuzzy msgid "Start export" msgstr "Iniciar la exportación" @@ -20304,7 +20316,6 @@ msgstr "QR escaneo prospecto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:424 #, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Other QR code" msgstr "Código do pedido" @@ -21890,6 +21901,10 @@ msgstr "Se ha creado la nueva lista de registro." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:339 pretix/plugins/sendmail/views.py:416 #: pretix/plugins/stripe/views.py:646 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:127 +#: pretix/control/views/event.py:457 pretix/control/views/event.py:496 +#: pretix/control/views/event.py:643 pretix/control/views/event.py:823 +#: pretix/control/views/event.py:1147 pretix/control/views/event.py:1208 +#: pretix/control/views/event.py:1315 #, fuzzy msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "No pudimos guardar tus cambios. Mira abajo para detalles." @@ -22011,9 +22026,8 @@ msgstr "Sin fechas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:99 #: pretix/presale/views/widget.py:386 -#, fuzzy msgid "Sale over" -msgstr "Venta finalizada" +msgstr "Venda finalizada" #: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100 @@ -22061,11 +22075,12 @@ msgid "API features" msgstr "Características" #: pretix/control/views/event.py:336 pretix/control/views/event.py:341 +#: pretix/control/views/event.py:335 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Otros" -#: pretix/control/views/event.py:440 +#: pretix/control/views/event.py:440 pretix/control/views/event.py:428 #, fuzzy msgid "" "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." @@ -22075,43 +22090,45 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:701 pretix/control/views/organizer.py:312 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:205 pretix/plugins/sendmail/views.py:352 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:428 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:428 pretix/control/views/event.py:689 #, fuzzy msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgstr "Este valor se reemplazará en base a parámetros dinámicos." #: pretix/control/views/event.py:709 pretix/control/views/organizer.py:320 +#: pretix/control/views/event.py:697 #, fuzzy msgid "invalid item" msgstr "artículo inválido" -#: pretix/control/views/event.py:766 +#: pretix/control/views/event.py:766 pretix/control/views/event.py:754 #, fuzzy msgid "Unknown e-mail renderer." msgstr "Desconocido renderizador de correo electrónico." #: pretix/control/views/event.py:782 pretix/control/views/orders.py:461 #: pretix/presale/views/order.py:985 pretix/presale/views/order.py:992 +#: pretix/control/views/event.py:770 #, fuzzy msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Ha solicitado un tipo de salida de ticket no válido." -#: pretix/control/views/event.py:927 +#: pretix/control/views/event.py:927 pretix/control/views/event.py:915 #, fuzzy msgid "Your shop is live now!" msgstr "Su tienda está en vivo ahora!" -#: pretix/control/views/event.py:935 +#: pretix/control/views/event.py:935 pretix/control/views/event.py:923 #, fuzzy msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "Hemos derribado tu tienda. Puedes volver a activarlo cuando quieras!" -#: pretix/control/views/event.py:943 +#: pretix/control/views/event.py:943 pretix/control/views/event.py:931 #, fuzzy msgid "Your shop is now in test mode!" msgstr "Su tienda está en modo de prueba ahora!" -#: pretix/control/views/event.py:960 +#: pretix/control/views/event.py:960 pretix/control/views/event.py:948 #, fuzzy msgid "" "An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" @@ -22120,24 +22137,24 @@ msgstr "" "Una orden no pudo ser eliminada ya que algunas restricciones (por ejemplo " "los datos creados por los plug-ins) no lo permiten." -#: pretix/control/views/event.py:966 +#: pretix/control/views/event.py:966 pretix/control/views/event.py:954 #, fuzzy msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "" "Hemos deshabilitado el modo de prueba para ti. !Vendamos algunos boletos " "reales!" -#: pretix/control/views/event.py:983 +#: pretix/control/views/event.py:983 pretix/control/views/event.py:971 #, fuzzy msgid "This event can not be deleted." msgstr "Este evento no se puede borrar." -#: pretix/control/views/event.py:1006 +#: pretix/control/views/event.py:1006 pretix/control/views/event.py:994 #, fuzzy msgid "The event has been deleted." msgstr "El evento ha sido borrado." -#: pretix/control/views/event.py:1009 +#: pretix/control/views/event.py:1009 pretix/control/views/event.py:997 #, fuzzy msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " @@ -22147,46 +22164,50 @@ msgstr "" "los datos creados por los plug-ins) no lo permiten." #: pretix/control/views/event.py:1084 pretix/control/views/orders.py:546 +#: pretix/control/views/event.py:1072 #, fuzzy msgid "The comment has been updated." msgstr "El comentario ha sido actualizado." #: pretix/control/views/event.py:1086 pretix/control/views/orders.py:548 +#: pretix/control/views/event.py:1074 #, fuzzy msgid "Could not update the comment." msgstr "No se pudo actualizar el comentario." #: pretix/control/views/event.py:1124 pretix/control/views/main.py:312 +#: pretix/control/views/event.py:1112 #, fuzzy msgid "VAT" msgstr "IVA" -#: pretix/control/views/event.py:1153 +#: pretix/control/views/event.py:1153 pretix/control/views/event.py:1141 #, fuzzy msgid "The new tax rule has been created." msgstr "Se ha creado la nueva norma fiscal." #: pretix/control/views/event.py:1176 pretix/control/views/event.py:1236 +#: pretix/control/views/event.py:1164 pretix/control/views/event.py:1224 #, fuzzy msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "No existe la regla fiscal solicitada." -#: pretix/control/views/event.py:1245 +#: pretix/control/views/event.py:1245 pretix/control/views/event.py:1233 #, fuzzy msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "Se ha borrado la regla fiscal seleccionada." -#: pretix/control/views/event.py:1247 +#: pretix/control/views/event.py:1247 pretix/control/views/event.py:1235 #, fuzzy msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "La regla fiscal seleccionada no se puede borrar." -#: pretix/control/views/event.py:1297 +#: pretix/control/views/event.py:1297 pretix/control/views/event.py:1285 #, fuzzy msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgstr "Su evento no está vacío, necesita configurarlo manualmente." -#: pretix/control/views/event.py:1431 +#: pretix/control/views/event.py:1431 pretix/control/views/event.py:1419 #, fuzzy msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " @@ -22195,12 +22216,12 @@ msgstr "" "Sus cambios han sido guardados. Ahora puede seguir con los detalles o tomar " "su evento en vivo para empezar a vender!" -#: pretix/control/views/event.py:1450 +#: pretix/control/views/event.py:1450 pretix/control/views/event.py:1438 #, fuzzy msgid "Regular ticket" msgstr "ticket regular" -#: pretix/control/views/event.py:1455 +#: pretix/control/views/event.py:1455 pretix/control/views/event.py:1443 #, fuzzy msgid "Reduced ticket" msgstr "Entrada reducida" @@ -22970,30 +22991,32 @@ msgid "There is no order with the given order code." msgstr "No hay ningún pedido con el código de pedido dado." #: pretix/control/views/orders.py:2298 pretix/control/views/organizer.py:1395 +#: pretix/control/views/orders.py:2297 #, fuzzy msgid "The selected exporter was not found." msgstr "No se encontró al exportador seleccionado." #: pretix/control/views/orders.py:2305 pretix/control/views/organizer.py:1401 +#: pretix/control/views/orders.py:2304 #, fuzzy msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "" "Hubo un problema procesando su entrada. Vea a continuación los detalles de " "los errores." -#: pretix/control/views/orders.py:2390 +#: pretix/control/views/orders.py:2390 pretix/control/views/orders.py:2389 #, fuzzy msgid "All orders have been canceled." msgstr "El pedido ha sido cancelado." -#: pretix/control/views/orders.py:2392 +#: pretix/control/views/orders.py:2392 pretix/control/views/orders.py:2391 #, python-brace-format msgid "" "The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please " "check all uncanceled orders." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2413 +#: pretix/control/views/orders.py:2413 pretix/control/views/orders.py:2412 #, fuzzy msgid "Your input was not valid." msgstr "La contraseña que introdujo no era válida, inténtelo de nuevo." @@ -23780,6 +23803,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:53 +#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:52 #, fuzzy msgid "" "Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities." @@ -27897,9 +27921,8 @@ msgid "Please select a date to redeem your voucher." msgstr "Por favor, seleccione unha variación específica deste produto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78 -#, fuzzy msgid "View other date" -msgstr "Ver otra fecha" +msgstr "Ver outra data" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:83 msgid "Choose date to book a ticket" @@ -28579,7 +28602,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Resend order link" msgid "Resend order links" msgstr "Reenviar liganzóns do pedido" @@ -28665,9 +28687,8 @@ msgstr "" "concreto de entradas." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:33 -#, fuzzy msgid "Add me to the list" -msgstr "Agregar a la lista" +msgstr "Agregarme á lista" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:5 msgid "Remove me from the waiting list" @@ -29311,13 +29332,12 @@ msgstr "" "actualmente disponible." #: pretix/presale/views/waiting.py:128 -#, fuzzy msgid "" "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " "tickets get available again." msgstr "" -"Te hemos añadido a la lista de espera. Usted recibirá un correo electrónico " -"tan pronto como las entradas estén disponibles de nuevo." +"Engadímosche á lista de espera. Vostede recibirá un correo electrónico tan " +"pronto como as entradas estean dispoñibles de novo." #: pretix/presale/views/waiting.py:155 #, fuzzy @@ -29356,164 +29376,189 @@ msgstr "Esta no es una serie de eventos." msgid "from %(start_date)s" msgstr "de %(start_date)s" -#: pretix/settings.py:508 +#: pretix/settings.py:508 pretix/settings.py:507 #, fuzzy msgid "English" msgstr "Inglés" -#: pretix/settings.py:509 +#: pretix/settings.py:509 pretix/settings.py:508 #, fuzzy msgid "German" msgstr "Alemán" -#: pretix/settings.py:510 +#: pretix/settings.py:510 pretix/settings.py:509 #, fuzzy msgid "German (informal)" msgstr "Alemán (informal)" -#: pretix/settings.py:511 +#: pretix/settings.py:511 pretix/settings.py:510 msgid "Arabic" msgstr "" -#: pretix/settings.py:512 +#: pretix/settings.py:512 pretix/settings.py:511 #, fuzzy msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chino (simplificado)" -#: pretix/settings.py:513 +#: pretix/settings.py:513 pretix/settings.py:512 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: pretix/settings.py:514 +#: pretix/settings.py:514 pretix/settings.py:513 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: pretix/settings.py:515 +#: pretix/settings.py:515 pretix/settings.py:514 #, fuzzy msgid "Dutch (informal)" msgstr "Holandés (informal)" -#: pretix/settings.py:516 +#: pretix/settings.py:516 pretix/settings.py:515 #, fuzzy msgid "French" msgstr "Francés" -#: pretix/settings.py:517 +#: pretix/settings.py:517 pretix/settings.py:516 #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Danés" -#: pretix/settings.py:518 +#: pretix/settings.py:518 pretix/settings.py:517 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: pretix/settings.py:519 +#: pretix/settings.py:519 pretix/settings.py:518 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: pretix/settings.py:520 +#: pretix/settings.py:520 pretix/settings.py:519 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: pretix/settings.py:521 +#: pretix/settings.py:521 pretix/settings.py:520 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Inglés" -#: pretix/settings.py:522 +#: pretix/settings.py:522 pretix/settings.py:521 #, fuzzy msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: pretix/settings.py:523 +#: pretix/settings.py:523 pretix/settings.py:522 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: pretix/settings.py:524 +#: pretix/settings.py:524 pretix/settings.py:523 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: pretix/settings.py:525 +#: pretix/settings.py:525 pretix/settings.py:524 #, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: pretix/settings.py:526 +#: pretix/settings.py:526 pretix/settings.py:525 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "Turko" -#: pretix/settings.py:527 +#: pretix/settings.py:527 pretix/settings.py:526 msgid "Galician" msgstr "" -#: pretix/settings.py:841 +#: pretix/settings.py:841 pretix/settings.py:840 msgid "User profile only" msgstr "" -#: pretix/settings.py:842 +#: pretix/settings.py:842 pretix/settings.py:841 #, fuzzy msgid "Read access" msgstr "Acceso de lectura" -#: pretix/settings.py:843 +#: pretix/settings.py:843 pretix/settings.py:842 #, fuzzy msgid "Write access" msgstr "Acceso de escritura" -#: pretix/settings.py:853 +#: pretix/settings.py:853 pretix/settings.py:852 msgid "Kosovo" msgstr "" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:30 #, fuzzy, python-format -#~ msgid "Version %(v)s" -#~ msgstr "Versión %(v)s" +msgid "Version %(v)s" +msgstr "Versión %(v)s" +#: pretix/plugins/badges/apps.py:37 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." -#~ msgstr "" -#~ "Este plugin le permite generar tarjetas de identificación o etiquetas de " -#~ "nombre para sus asistentes." +msgid "" +"This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." +msgstr "" +"Este plugin le permite generar tarjetas de identificación o etiquetas de " +"nombre para sus asistentes." +#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:38 #, fuzzy -#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer." -#~ msgstr "Este plugin le permite recibir pagos por transferencia bancaria." +msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer." +msgstr "Este plugin le permite recibir pagos por transferencia bancaria." +#: pretix/plugins/paypal/apps.py:51 #, fuzzy -#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" -#~ msgstr "Este plugin le permite recibir pagos a través de PayPal" +msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" +msgstr "Este plugin le permite recibir pagos a través de PayPal" +#: pretix/plugins/sendmail/apps.py:37 #, fuzzy -#~ msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers." -#~ msgstr "" -#~ "Este plugin le permite enviar correos electrónicos a todos sus clientes." +msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers." +msgstr "" +"Este plugin le permite enviar correos electrónicos a todos sus clientes." +#: pretix/plugins/statistics/apps.py:37 #, fuzzy -#~ msgid "This plugin shows you various statistics." -#~ msgstr "Este plugin le muestra varias estadísticas." +msgid "This plugin shows you various statistics." +msgstr "Este plugin le muestra varias estadísticas." +#: pretix/plugins/stripe/apps.py:38 #, fuzzy -#~ msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" -#~ msgstr "" -#~ "Este plugin le permite recibir pagos con tarjeta de crédito a través de " -#~ "Stripe" +msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" +msgstr "" +"Este plugin le permite recibir pagos con tarjeta de crédito a través de " +"Stripe" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:51 #, fuzzy -#~ msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" -#~ msgstr "Este plugin le permite imprimir tickets como archivos PDF" +msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" +msgstr "Este plugin le permite imprimir tickets como archivos PDF" +#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:37 #, fuzzy -#~ msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser." -#~ msgstr "" -#~ "Este plugin le permite generar listas de registro para su conferencia." +msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser." +msgstr "Este plugin le permite generar listas de registro para su conferencia." + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "Version %(v)s by %(a)s" +msgstr "Versión %(v)s por %(a)s" + +#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:37 +#, fuzzy +msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing." +msgstr "" +"Este plugin añade un método de pago personalizable para el procesamiento " +"manual." + +#: pretix/plugins/reports/apps.py:51 +#, fuzzy +msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." +msgstr "Este plugin le permite generar informes imprimibles sobre sus ventas." #, fuzzy #~ msgid ""