From 0d4a6fc30a64831dadc7dced099afe1807602d84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Date: Mon, 20 Mar 2023 16:51:01 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Czech Currently translated at 55.4% (2877 of 5186 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate --- src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 92 +++++++++++++--------- 1 file changed, 54 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 1f30129696..084b366dd9 100644 --- a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-20 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Michel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-21 07:47+0000\n" +"Last-Translator: Michael \n" "Language-Team: Czech " "\n" "Language: cs\n" @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:47 msgid "Failed recently" -msgstr "" +msgstr "Nedávno neúspěšně" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:64 msgid "Run export now" @@ -18845,6 +18845,7 @@ msgid "" "Run export and send via email now. This will not change the next scheduled " "execution." msgstr "" +"Spustit export a odeslat e-mailem. To nezmění příští naplánované spuštění." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95 @@ -18853,14 +18854,14 @@ msgstr "Další exporty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 msgid "Recommended for new users" -msgstr "" +msgstr "Doporučeno pro nové uživatele" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:6 msgid "Delete scheduled export" -msgstr "" +msgstr "Odstranit naplánovaný export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:9 @@ -18869,6 +18870,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the scheduled export %(export)s?" msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete odstranit naplánovaný export " +"%(export)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27 @@ -18878,7 +18881,7 @@ msgstr "Možnosti pro export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:42 msgid "Start export" -msgstr "" +msgstr "Spustit export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:47 @@ -18887,69 +18890,69 @@ msgstr "Plánování exportu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Plán" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:15 msgid "Repetition schedule" -msgstr "" +msgstr "Plán opakování" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:46 #, python-format msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s" -msgstr "" +msgstr "Opakovat každý %(interval)s %(freq)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:200 msgid "At the same date every year" -msgstr "" +msgstr "Každý rok ve stejný den" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:204 #, python-format msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s" -msgstr "" +msgstr "%(setpos)s %(weekday)s v %(month)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214 msgid "At the same date every month" -msgstr "" +msgstr "Každý měsíc ve stejný den" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:218 #, python-format msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "V %(setpos)s %(weekday)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:231 #, python-format msgid "Repeat for %(count)s times" -msgstr "" +msgstr "Opakovat %(count)s krát" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:237 #, python-format msgid "Repeat until %(until)s" -msgstr "" +msgstr "Opakovat do %(until)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:97 msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Navždy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:110 msgid "" "Every time your schedule is executed, the report will be sent via email." -msgstr "" +msgstr "Při každém spuštění plánu bude e-mailem odeslána zpráva." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:111 msgid "Please note the following limitations:" -msgstr "" +msgstr "Vezměte na vědomí následující omezení:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:114 msgid "" @@ -18957,38 +18960,47 @@ msgid "" "exports that output e.g. statistical data, not for reports that include " "sensitive personal data." msgstr "" +"E-mail není šifrované médium. Doporučujeme jej používat pouze pro exporty, " +"jejichž obsahem jsou např. statistické údaje, nikoli pro zprávy, které " +"obsahují citlivé osobní údaje." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:117 msgid "" "Email is not made for large files. If your export ends up to be larger than " "20 megabytes, it will not be sent." msgstr "" +"E-mail není určen pro velké soubory. Pokud bude váš export větší než 20 " +"megabajtů, nebude odeslán." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:122 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Majitel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:128 msgid "" "The export will be performed using the owner's permission level, i.e. if the " "owner loses access to the data, the report will stop." msgstr "" +"Export se provede s využitím úrovně oprávnění vlastníka, tj. pokud vlastník " +"ztratí přístup k údajům, export se zastaví." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:129 msgid "The owner will receive the result as well as any error messages." -msgstr "" +msgstr "Vlastník obdrží výsledek i případné chybové zprávy." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:130 msgid "" "The additional recipients you add below will only receive an email if the " "report was successful." msgstr "" +"Další příjemci, které přidáte níže, obdrží e-mail pouze v případě, že " +"hlášení bylo úspěšné." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:131 msgid "" "All recipients of the export will be able to see who the owner of the report " "is." -msgstr "" +msgstr "Všichni příjemci exportu budou moci zjistit, kdo je vlastníkem reportu." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 msgctxt "order state" @@ -18998,82 +19010,86 @@ msgstr "Čeká se (potvrzeno)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20 msgid "Canceled (paid fee)" -msgstr "" +msgstr "Zrušeno (zaplacený poplatek)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 msgid "Import attendees" -msgstr "" +msgstr "Importovat účastníky" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 msgid "Data preview" -msgstr "" +msgstr "Náhled údajů" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43 msgid "Import settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení importování" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49 msgid "" "The import will be performed regardless of your quotas, so it will be " "possible to overbook your event using this option." msgstr "" +"Import se provede bez ohledu na vaše kvóty, takže pomocí této možnosti bude " +"možné vaši akci přeplnit." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57 msgid "Perform import" -msgstr "" +msgstr "Provést import" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 msgid "Upload a new file" -msgstr "" +msgstr "Nahrát nový soubor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:16 msgid "" "The uploaded file should be a CSV file with a header row. You will be able " "to assign the meanings of the different columns in the next step." msgstr "" +"Nahraný soubor by měl být soubor CSV s řádkem záhlaví. V dalším kroku budete " +"moci přiřadit význam jednotlivých sloupců." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:35 msgid "Import file" -msgstr "" +msgstr "Importovat soubor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:26 msgid "Start import" -msgstr "" +msgstr "Spustit import" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 msgid "Nobody ordered a ticket yet." -msgstr "" +msgstr "Nikdo si zatím neobjednal vstupenku." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21 msgid "Take your shop live" -msgstr "" +msgstr "Převezměte svůj obchod naživo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25 msgid "Go to the ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Přejít do prodejny vstupenek" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 msgid "Search query:" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávací dotaz:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 msgid "Go!" -msgstr "" +msgstr "Vyhledat!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:86 msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé vyhledávání" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:99 #, python-format msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." -msgstr "" +msgstr "Seznam filtrovaný podle odpovědí na otázku \"%(question)s\"." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104 msgid "Remove filter" @@ -19082,7 +19098,7 @@ msgstr "Odstranit filtr" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:122 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:206 msgid "Order paid / total" -msgstr "" +msgstr "Zaplacená částka / celkem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:146 @@ -19091,7 +19107,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "followup" msgid "TODO %(date)s" -msgstr "" +msgstr "TODO %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:240