From 0cf2f06fcfa2670eb8a94870e8874be90b6976ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ash So Date: Wed, 30 Aug 2023 22:51:01 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Chinese (Traditional) Currently translated at 99.7% (5385 of 5400 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/ powered by weblate --- .../locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 118 ++++++++---------- 1 file changed, 54 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 33af738dc2..7dc7a9641c 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -4004,10 +4004,10 @@ msgstr "要此產品,使用者需要直接或透過額度,購買適用於此 #: pretix/base/models/items.py:507 msgid "" -"If this product is part of an order, the order will be put into an " -"\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " -"paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " -"only available to specific groups." +"If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval" +"\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and " +"completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only " +"available to specific groups." msgstr "" "如果此產品是訂單的一部分,則該訂單將進入“批准”狀態,需要你確認才能付款和完" "成。例如,你可以將其用於僅適用於特定團體的折扣門票。" @@ -5949,13 +5949,13 @@ msgstr "根據包括費用在內的總價值計算費用。" #, python-brace-format msgid "" "We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " -"of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " +"of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " "Don't forget to set the correct fees above!" msgstr "" -"如果你想要你的使用者付支付提供者的手續費,我們建議你啟用。點這邊來取得所代表意義" -"的詳細資訊。請不要忘記在上面設定正確的手續費!" +"如果你想要你的使用者付支付提供者的手續費,我們建議你啟用。點這邊來取得所代表意義的詳" +"細資訊。請不要忘記在上面設定正確的手續費!" #: pretix/base/payment.py:388 msgid "Text on invoices" @@ -7667,8 +7667,6 @@ msgstr "禮品卡貨幣" #: pretix/base/settings.py:277 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Automatically create a new gift card if a previously unknown chip is seen" msgid "Automatically create a new gift card if a new chip is encoded" msgstr "如果看到以前未知的晶片,則自動建立新的禮品卡" @@ -7965,8 +7963,8 @@ msgstr "" "這將附加到發票編號的前面。如果將此欄位留空,則將使用該活動 Slug值和破折號。注" "意:如果同一組織內的多個活動在此欄位中使用相同的值,它們將共用其編號範圍,即" "每個完整數位最多在您的所有活動中使用一次。此設置僅影響將來的帳單。可以使用 " -"%Y(帶世紀)%y(不帶世紀)插入發票的年份,或使用 %m 和 %d " -"插入月份中的某一天。" +"%Y(帶世紀)%y(不帶世紀)插入發票的年份,或使用 %m 和 %d 插入月份中的某一" +"天。" #: pretix/base/settings.py:682 pretix/base/settings.py:704 #, python-brace-format @@ -8132,7 +8130,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:942 #, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Expiration delay" msgstr "過期日期" @@ -9167,12 +9164,12 @@ msgstr "新訂單附件" #, python-brace-format msgid "" "This file will be attached to the first email that we send for every new " -"order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free " -"order\", or \"Received order\" texts from above. It will be sent to both " -"order contacts and attendees. You can use this e.g. to send your terms of " -"service. Do not use it to send non-public information as this file might be " -"sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this " -"vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." +"order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free order" +"\", or \"Received order\" texts from above. It will be sent to both order " +"contacts and attendees. You can use this e.g. to send your terms of service. " +"Do not use it to send non-public information as this file might be sent " +"before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this vital " +"email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." msgstr "" "此檔將附加到我們為每個新訂單發送的第一封電子郵件中。因此,該檔案將與上面的" "「已下訂單」、「免費訂單」或「已收到訂單」文本相結合。檔案將同時發送給訂單聯" @@ -17014,9 +17011,9 @@ msgid "" "the payment methods that fit your workflow best. Here are just two of them " "as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event." msgstr "" -"Pretix 支援>廣泛的支付提供者,允許你選擇最適合你工作流程的支付方" -"式。這裡只是其中兩個作為範例,你可以在活動的“設定”部分添加更多內容。" +"Pretix 支援>廣泛的支付提供者,允許你選擇最適合你工作流程的支付方式。這裡" +"只是其中兩個作為範例,你可以在活動的“設定”部分添加更多內容。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:173 msgid "" @@ -17252,10 +17249,10 @@ msgstr "稅務規則%(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:34 #, python-format msgid "" -"These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are " -"not responsible for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in " -"doubt, please contact a lawyer or tax consultant." +"These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are not responsible " +"for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please " +"contact a lawyer or tax consultant." msgstr "" "這些設定適用於進階使用者。有關詳細資訊,請參閱 文檔。請注意,我們不負責在你的售票處正確處理稅款。如有疑問,請聯繫律師或稅務顧" @@ -17536,7 +17533,8 @@ msgstr "請注意,在建立第一項訂單之前,你只能刪除你的活動 msgid "" "The list below shows all events you have administrative access to. Click on " "the event name to access event details." -msgstr "下面的清單顯示你具有管理訪問許可權的所有活動。按兩下活動名稱,以訪問活動詳細" +msgstr "" +"下面的清單顯示你具有管理訪問許可權的所有活動。按兩下活動名稱,以訪問活動詳細" "資訊。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12 @@ -17878,9 +17876,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:132 msgid "" -"Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and " -"\"reduced\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-" -"on with variations for simultaneous workshops." +"Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and \"reduced" +"\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-on with " +"variations for simultaneous workshops." msgstr "" "範例:包含「全價」和「折扣價」類型的門票類別、具有不同尺寸類型的商品、包含同" "時研討會類型的維修中心附加元件。" @@ -18167,8 +18165,8 @@ msgstr "自動折扣" msgid "" "With automatic discounts, you can automatically apply a discount to " "purchases from your customers based on certain conditions. For example, you " -"can create group discounts like \"get 20%% off if you buy 3 or more " -"tickets\" or \"buy 2 tickets, get 1 free\"." +"can create group discounts like \"get 20%% off if you buy 3 or more tickets" +"\" or \"buy 2 tickets, get 1 free\"." msgstr "" "使用自動折扣,你可以根據特定條件自動將折扣應用於客戶的購買。例如,你可以創建" "團體折扣,例如“如果你購買 3 張或更多門票,可享受 20%%的折扣”或“買 2 張門票," @@ -18179,8 +18177,8 @@ msgid "" "Automatic discounts are available to all customers as long as they are " "active. If you want to offer special prices only to specific customers, you " "can use vouchers instead. If you want to offer discounts across multiple " -"purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickets " -"later\"), you can use customer accounts and memberships instead." +"purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickets later" +"\"), you can use customer accounts and memberships instead." msgstr "" "只要所有客戶處於活動狀態,就可以享受自動折扣。如果你只想向特定客戶提供特價," "則可以改用優惠券。如果你想為多次購買提供折扣(“購買 10 張套餐,以後可以變成個" @@ -19542,8 +19540,8 @@ msgstr "標記為完成" msgid "" "We received notice that %(amount)s have been refunded via " "%(method)s. If this refund is processed, the order will be " -"underpaid by %(pending)s. The order total is " -"%(total)s." +"underpaid by %(pending)s. The order total is " +"%(total)s." msgstr "" "我們收到通知,(%(amount)s)已透過%(method)s" "退款。如果處理此退款,訂單將少付%(pending)s。訂單總數為 " @@ -22279,8 +22277,8 @@ msgstr "刪除購物車" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:9 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " -"%(voucher)s?" +"Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " +"%(voucher)s?" msgstr "是否確實要刪除憑證 %(voucher)s的任何購物車位置?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:10 @@ -22401,8 +22399,8 @@ msgstr "刪除條目" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the following waiting list entry " -"%(entry)s?" +"Are you sure you want to delete the following waiting list entry " +"%(entry)s?" msgstr "是否確實要刪除以下候補名單條目 %(entry)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 @@ -22474,8 +22472,8 @@ msgstr "銷售估計" #, python-format msgid "" "If you can make enough room at your event to fit all the persons on the " -"waiting list in, you could sell tickets worth an additional " -"%(amount)s." +"waiting list in, you could sell tickets worth an additional " +"%(amount)s." msgstr "" "如果你能在活動中騰出足夠的空間來容納等候名單上的所有人,你可以出售價值額外" "%(amount)s的票." @@ -23230,12 +23228,6 @@ msgstr "所選產品已停用。" #: pretix/control/views/mailsetup.py:195 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "We could not find an SPF record set for the domain you are trying to use. " -#| "You can still proceed, but it will increase the chance of emails going to " -#| "spam or being rejected. We strongly recommend setting an SPF record on " -#| "the domain. You can do so through the DNS settings at the provider you " -#| "registered your domain with." msgid "" "We could not find an SPF record set for the domain you are trying to use. " "This means that there is a very high change most of the emails will be " @@ -25059,7 +25051,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "You are trying to download a refund export from %(date)s with %(cnt)s order " "and a total of %(sum)s." -msgstr[0] "你正在嘗試從%(date)s 下載退款匯出,其中包含%(cnt)s的訂單和總計%(sum)s。" +msgstr[0] "" +"你正在嘗試從%(date)s 下載退款匯出,其中包含%(cnt)s的訂單和總計%(sum)s。" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:23 msgid "" @@ -26655,10 +26648,10 @@ msgstr "從Stripe斷線" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:200 msgid "" -"Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to " -"automatically cancel orders when charges are refunded externally and to " -"process asynchronous payment methods like SOFORT." +"Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " +"cancel orders when charges are refunded externally and to process " +"asynchronous payment methods like SOFORT." msgstr "" "請將Stripe Webhook " "配置到以下節點,以便在外部退款時,自動取消訂單,並處理非同步支付方式,如 " @@ -26795,9 +26788,9 @@ msgid "" "some cases. Please only activate this payment method if your payment term " "allows for this lag." msgstr "" -"通過 Stripe 進行的 SEPA 直接轉帳不會立即處理," -"但在某些情況下可能需要長達 14 天才能確認。請只有在您的付款期" -"限允許此延遲的情況下,才啟用此付款方式。" +"通過 Stripe 進行的 SEPA 直接轉帳不會立即處理,但在某些情況下" +"可能需要長達 14 天才能確認。請只有在您的付款期限允許此延遲的" +"情況下,才啟用此付款方式。" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:370 msgid "SEPA Creditor Mandate Name" @@ -26929,7 +26922,6 @@ msgstr "帳戶持有人街道" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1214 #, fuzzy -#| msgid "Account holder" msgid "Account Holder Postal Code" msgstr "帳戶持有人" @@ -27164,7 +27156,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:10 #, fuzzy -#| msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." msgid "For a SEPA Debit payment, please turn on JavaScript." msgstr "對於信用卡付款,請打開JavaScript。" @@ -29227,9 +29218,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:412 #, python-format msgid "" -"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " -"%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the " -"remainder." +"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " +"%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the remainder." msgstr "" "你可以取消此訂單。在這種情況下,將保留 %(fee)s 的取消費用," "你將收到剩餘部分的退款。" @@ -29251,8 +29241,8 @@ msgid "" "You can cancel this order. As per our cancellation policy, you will still be " "required to pay a cancellation fee of %(fee)s." msgstr "" -"你可以取消此訂單。根據我們的取消政策,你仍然需要支付以下取消費用: " -"%(fee)s." +"你可以取消此訂單。根據我們的取消政策,你仍然需要支付以下取消費用: " +"%(fee)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:463 msgid "You can cancel this order using the following button."