diff --git a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po index db625d5809..b75e7ffc05 100644 --- a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 14:22+0000\n" -"Last-Translator: Pernille Thorsen \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-05 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Ture Gjørup \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -48,18 +48,16 @@ msgstr "Kontakter Stripe …" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:57 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "I alt" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:146 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:177 msgid "Confirming your payment …" -msgstr "" +msgstr "Bekræfter din betaling …" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:153 -#, fuzzy -#| msgid "Contacting Stripe …" msgid "Contacting your bank …" -msgstr "Kontakter Stripe …" +msgstr "Kontakter din bank …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105 @@ -72,11 +70,6 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:111 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your request has been queued on the server and will now be processed. If " -#| "this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " -#| "browser and try again." msgid "" "Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. " "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " @@ -145,7 +138,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45 msgid "Check-in QR" -msgstr "" +msgstr "Check-in QR" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" @@ -165,7 +158,7 @@ msgstr "QR-kode-område" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428 msgid "Powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "Drevet af pretix" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430 msgid "Object" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 2a7179b2c0..087432a5c5 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 07:48+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -2327,10 +2327,8 @@ msgid "This question will only show up in the backend." msgstr "Diese Frage wird nur im Backend angezeigt." #: pretix/base/models/items.py:1038 -#, fuzzy -#| msgid "Text on invoices" msgid "Print answer on invoices" -msgstr "Text auf Rechnungen" +msgstr "Antwort auf Rechnungen abdrucken" #: pretix/base/models/items.py:1070 msgid "This identifier is already used for a different question." @@ -5663,15 +5661,6 @@ msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen" #: pretix/control/forms/event.py:394 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " -#| "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " -#| "option, the system will additionally ask for individual email addresses " -#| "for every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " -#| "individual addresses for every attendee even in case of group orders. " -#| "However, pretix will send the order confirmation only to the one primary " -#| "email address, not to the per-attendee addresses." msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " @@ -5687,8 +5676,9 @@ msgstr "" "aktivieren, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für " "jedes Zutritts-Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich sein, " "wenn Sie auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen von " -"jedem Teilnehmer benötigen. pretix sendet die Bestellbestätigung trotzdem " -"nach wie vor nur an die primäre Adresse." +"jedem Teilnehmer benötigen. pretix sendet die Bestellbestätigung " +"standardmäßig nach wie vor nur an die primäre Adresse, dies kann jedoch in " +"den E-Mail-Einstellungen angepasst werden." #: pretix/control/forms/event.py:403 msgid "Require email addresses per ticket" @@ -10918,7 +10908,7 @@ msgstr "Neue Frage erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:58 msgid "Ask during check-in" -msgstr "" +msgstr "Beim Check-in fragen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 @@ -12047,18 +12037,13 @@ msgid "Revenue (net)" msgstr "Umsatz (netto)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "" -#| "If you select a single date, payment method fees will not be listed here " -#| "as it might not be clear which date they belong to." msgctxt "subevent" msgid "" "If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be " "clear which date they belong to." msgstr "" -"Wenn Sie einen einzelnen Termin wählen, werden Zahlungsmittelgebühren hier " -"nicht angezeigt, da nicht klar ist, welchem Termin sie zuzuordnen wären." +"Wenn Sie einen einzelnen Termin wählen, werden Gebühren hier nicht " +"angezeigt, da nicht klar ist, welchem Termin sie zuzuordnen wären." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:61 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:219 @@ -12615,16 +12600,12 @@ msgid "Background PDF" msgstr "Hintergrund-PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:190 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Create empty background" -msgstr "Neuen Benutzer erstellen" +msgstr "Leeren Hintergrund erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:195 -#, fuzzy -#| msgid "Upload new background" msgid "Upload custom background" -msgstr "Neuen Hintergrund hochladen" +msgstr "Eigenen Hintergrund hochladen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:208 msgid "x (mm)" @@ -14035,8 +14016,6 @@ msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" #: pretix/control/views/event.py:622 -#, fuzzy -#| msgid "An individial text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden." @@ -15020,10 +14999,8 @@ msgid "Include pending orders" msgstr "Bestellungen mit ausstehender Zahlung mit einschließen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Include questions" msgid "Include add-on or bundled positions" -msgstr "Fragen anzeigen" +msgstr "Zusatzprodukte und enthaltene Produkte mit einschließen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:108 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 @@ -16184,38 +16161,38 @@ msgstr "Liste der Bestellungen mit Steuern" #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:9 #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:12 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Remove from order" msgid "Redirection from order page" -msgstr "Von Bestellung entfernen" +msgstr "Weiterleitung von der Bestellseite" #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:15 msgid "" "This plugin allows to link to payments and redirect back afterwards. This is " "useful in combination with our API." msgstr "" +"Diese Erweiterung erlaubt die Verlinkung zu Zahlungen und die Umleitung nach " +"erfolgreicher Zahlung. Dies ist besonders in Kombination mit der API " +"nützlich." #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection" -msgstr "URLs zur Weiterleitung" +msgstr "Weiterleitung" #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:7 msgid "" "This feature is useful if you use only the payment component of pretix but " "build your own checkout interface for other steps." msgstr "" +"Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie pretix nur zur Zahlungsabwicklung " +"benutzen aber einen eigenen Checkout für die anderen Schritte verwenden." #: pretix/plugins/returnurl/views.py:14 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Base redirection URL" -msgstr "URLs zur Weiterleitung" +msgstr "Basis-URL zur Weiterleitung" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:15 msgid "Redirection will only be allowed to URLs that start with this prefix." msgstr "" +"Die Weiterleitung ist nur zu URLs erlaubt, die mit diesem Präfix beginnen." #: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16 diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 2f6550f2aa..fd49faf3fc 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 07:48+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -2327,10 +2327,8 @@ msgid "This question will only show up in the backend." msgstr "Diese Frage wird nur im Backend angezeigt." #: pretix/base/models/items.py:1038 -#, fuzzy -#| msgid "Text on invoices" msgid "Print answer on invoices" -msgstr "Text auf Rechnungen" +msgstr "Antwort auf Rechnungen abdrucken" #: pretix/base/models/items.py:1070 msgid "This identifier is already used for a different question." @@ -5652,15 +5650,6 @@ msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen" #: pretix/control/forms/event.py:394 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " -#| "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " -#| "option, the system will additionally ask for individual email addresses " -#| "for every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " -#| "individual addresses for every attendee even in case of group orders. " -#| "However, pretix will send the order confirmation only to the one primary " -#| "email address, not to the per-attendee addresses." msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " @@ -5676,8 +5665,9 @@ msgstr "" "aktivierst, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für " "jedes Zutritts-Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich sein, " "wenn du auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen von " -"jeder Teilnehmer*in benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung trotzdem " -"nach wie vor nur an die primäre Adresse." +"jeder Teilnehmer*in benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung " +"standardmäßig nach wie vor nur an die primäre Adresse, dies kann jedoch in " +"den E-Mail-Einstellungen angepasst werden." #: pretix/control/forms/event.py:403 msgid "Require email addresses per ticket" @@ -10898,7 +10888,7 @@ msgstr "Neue Frage erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:58 msgid "Ask during check-in" -msgstr "" +msgstr "Beim Check-in fragen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 @@ -12025,18 +12015,13 @@ msgid "Revenue (net)" msgstr "Umsatz (netto)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "" -#| "If you select a single date, payment method fees will not be listed here " -#| "as it might not be clear which date they belong to." msgctxt "subevent" msgid "" "If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be " "clear which date they belong to." msgstr "" -"Wenn du einen einzelnen Termin wählst, werden Zahlungsmittelgebühren hier " -"nicht angezeigt, da nicht klar ist, welchem Termin sie zuzuordnen wären." +"Wenn du einen bestimmten Termin auswählst, werden Gebühren nicht aufgelistet " +"da diese den Terminen nicht eindeutig zugeordnet werden können." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:61 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:219 @@ -12593,16 +12578,12 @@ msgid "Background PDF" msgstr "Hintergrund-PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:190 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Create empty background" -msgstr "Neuen Benutzer erstellen" +msgstr "Leeren Hintergrund erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:195 -#, fuzzy -#| msgid "Upload new background" msgid "Upload custom background" -msgstr "Neuen Hintergrund hochladen" +msgstr "Eigenen Hintergrund hochladen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:208 msgid "x (mm)" @@ -14009,8 +13990,6 @@ msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" #: pretix/control/views/event.py:622 -#, fuzzy -#| msgid "An individial text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden." @@ -14992,10 +14971,8 @@ msgid "Include pending orders" msgstr "Bestellungen mit ausstehender Zahlung mit einschließen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Include questions" msgid "Include add-on or bundled positions" -msgstr "Fragen anzeigen" +msgstr "Zusatzprodukte und enthaltene Produkte mit einschließen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:108 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 @@ -16153,38 +16130,38 @@ msgstr "Liste der Bestellungen mit Steuern" #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:9 #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:12 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Remove from order" msgid "Redirection from order page" -msgstr "Von Bestellung entfernen" +msgstr "Weiterleitung von der Bestellseite" #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:15 msgid "" "This plugin allows to link to payments and redirect back afterwards. This is " "useful in combination with our API." msgstr "" +"Diese Erweiterung erlaubt die Verlinkung zu Zahlungen und die Umleitung nach " +"erfolgreicher Zahlung. Dies ist besonders in Kombination mit der API " +"nützlich." #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection" -msgstr "URLs zur Weiterleitung" +msgstr "Weiterleitung" #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:7 msgid "" "This feature is useful if you use only the payment component of pretix but " "build your own checkout interface for other steps." msgstr "" +"Diese Funktion ist nützlich, wenn du pretix nur zur Zahlungsabwicklung " +"benutzt, aber einen eigenen Checkout für die anderen Schritte verwendest." #: pretix/plugins/returnurl/views.py:14 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Base redirection URL" -msgstr "URLs zur Weiterleitung" +msgstr "Basis-URL zur Weiterleitung" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:15 msgid "Redirection will only be allowed to URLs that start with this prefix." msgstr "" +"Die Weiterleitung ist nur zu URLs erlaubt, die mit diesem Präfix beginnen." #: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16 diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 0b11a192e7..b650a13fe1 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 05:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 05:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2318,10 +2318,8 @@ msgid "This question will only show up in the backend." msgstr "Deze vraag zal alleen in de backend zichtbaar zijn." #: pretix/base/models/items.py:1038 -#, fuzzy -#| msgid "Text on invoices" msgid "Print answer on invoices" -msgstr "Tekst op facturen" +msgstr "Print antwoord op facturen" #: pretix/base/models/items.py:1070 msgid "This identifier is already used for a different question." @@ -5623,15 +5621,6 @@ msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "Vraag om e-mailadressen per ticket" #: pretix/control/forms/event.py:394 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " -#| "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " -#| "option, the system will additionally ask for individual email addresses " -#| "for every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " -#| "individual addresses for every attendee even in case of group orders. " -#| "However, pretix will send the order confirmation only to the one primary " -#| "email address, not to the per-attendee addresses." msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " @@ -5647,8 +5636,9 @@ msgstr "" "inschakelt zal het systeem ook om e-mailadressen voor ieder toegangsbewijs " "vragen. Dit zou nuttig kunnen zijn als u losse adressen wilt verzamelen voor " "iedere aanwezige bij groepsbestellingen. De orderbevestiging zal nog steeds " -"alleen naar het primaire e-mailadres verstuurd worden, en niet aan de " -"adressen op ieder ticket." +"standaard alleen naar het primaire e-mailadres verstuurd worden, en niet aan " +"de adressen op ieder ticket. Het verzenden aan de adressen op elk ticket is " +"in te schakelen in de e-mailinstellingen." #: pretix/control/forms/event.py:403 msgid "Require email addresses per ticket" @@ -10875,7 +10865,7 @@ msgstr "Nieuwe vraag aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:58 msgid "Ask during check-in" -msgstr "" +msgstr "Vraag tijdens check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 @@ -11999,18 +11989,13 @@ msgid "Revenue (net)" msgstr "Winst (netto)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "" -#| "If you select a single date, payment method fees will not be listed here " -#| "as it might not be clear which date they belong to." msgctxt "subevent" msgid "" "If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be " "clear which date they belong to." msgstr "" -"Als u een enkele datum selecteert zullen betalingstoeslagen hier niet " -"getoond worden, omdat het onduidelijk kan zijn bij welke datum ze horen." +"Als u een enkele datum selecteert zullen toeslagen hier niet getoond worden, " +"omdat het onduidelijk kan zijn bij welke datum ze horen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:61 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:219 @@ -12566,16 +12551,12 @@ msgid "Background PDF" msgstr "Achtergrond-PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:190 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Create empty background" -msgstr "Maak een nieuw account" +msgstr "Maak een lege achtergrond" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:195 -#, fuzzy -#| msgid "Upload new background" msgid "Upload custom background" -msgstr "Upload nieuwe achtergrond" +msgstr "Upload aangepaste achtergrond" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:208 msgid "x (mm)" @@ -13977,8 +13958,6 @@ msgid "Sample Corporation" msgstr "Voorbeeldbedrijf" #: pretix/control/views/event.py:622 -#, fuzzy -#| msgid "An individial text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgstr "Een individuele tekst met een reden kan hier worden ingevoerd." @@ -14956,10 +14935,8 @@ msgid "Include pending orders" msgstr "Inclusief openstaande bestellingen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Include questions" msgid "Include add-on or bundled positions" -msgstr "Inclusief vragen" +msgstr "Inclusief add-on of gebundelde plaatsen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:108 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 @@ -16117,22 +16094,20 @@ msgstr "Lijst van bestellingen met belasting" #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:9 #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:12 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Remove from order" msgid "Redirection from order page" -msgstr "Verwijderen van bestelling" +msgstr "Doorverwijzing van bestelpagina" #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:15 msgid "" "This plugin allows to link to payments and redirect back afterwards. This is " "useful in combination with our API." msgstr "" +"Deze plug-in staat toe om naar betalingen te linken, en hierna de gebruiker " +"opnieuw door te verwijzen. Dit kan nuttig zijn in combinatie met onze API." #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection" -msgstr "Doorverwijzings-URI's" +msgstr "Doorverwijzing" #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:7 msgid ""