diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 43fe0ede49..3529d74f01 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-19 10:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" -"Last-Translator: Maurice Kaag \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-26 04:00+0000\n" +"Last-Translator: Mossroy \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1580,10 +1580,8 @@ msgid "Only paid orders" msgstr "Seulement les ordres payés" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Include payment amounts" -msgstr "Date de paiement" +msgstr "Inclure les montants de paiements" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:113 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" @@ -1591,10 +1589,8 @@ msgstr "Afficher les réponses à choix multiples groupées dans une colonne" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:122 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:628 -#, fuzzy -#| msgid "The selected team cannot be deleted." msgid "Only include orders created within this date range." -msgstr "L'équipe sélectionnée ne peut pas être supprimée." +msgstr "Inclure uniquement les commandes créées dans cette période." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:126 pretix/base/notifications.py:194 #: pretix/base/pdf.py:229 pretix/plugins/badges/exporters.py:310 @@ -1603,17 +1599,12 @@ msgid "Event date" msgstr "Date de l'événement" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:129 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only include orders including at least one ticket for a date on or after " -#| "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date in this range. " "Will also include other dates in case of mixed orders!" msgstr "" -"N'inclure que les commandes incluant au moins un ticket pour une date " -"pendant ou après cette date. Inclura aussi les autres dates en cas de " -"commandes mixées !" +"N'inclure que les commandes incluant au moins un billet pour une date de " +"cette période. Inclura aussi les autres dates en cas de commandes mixées !" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:248 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:420 @@ -1788,18 +1779,14 @@ msgstr "Positions" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:273 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:605 pretix/base/models/orders.py:256 #: pretix/control/forms/filter.py:546 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "E-mail address verified" -msgstr "Adresse e-mail" +msgstr "Adresse e-mail vérifiée" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:274 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:444 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:606 -#, fuzzy -#| msgid "Any customer" msgid "External customer ID" -msgstr "Identifiant de commerçant" +msgstr "Identifiant de commerçant externe" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:279 #, python-brace-format @@ -2015,41 +2002,31 @@ msgid "Order comment" msgstr "Commentaire de commande" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:598 pretix/base/pdf.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice addresses" msgid "Invoice address street" -msgstr "Adresses de facturation" +msgstr "Adresse de facturation : rue" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:598 pretix/base/pdf.py:340 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice addresses" msgid "Invoice address ZIP code" -msgstr "Adresses de facturation" +msgstr "Adresse de facturation : code postal" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:598 pretix/base/pdf.py:345 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address: company" msgid "Invoice address city" -msgstr "Adresse de facturation: société" +msgstr "Adresse de facturation: ville" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:599 pretix/base/pdf.py:355 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address: company" msgid "Invoice address country" -msgstr "Adresse de facturation: société" +msgstr "Adresse de facturation: pays" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:600 #, fuzzy #| msgid "Invoice address: name" msgctxt "address" msgid "Invoice address state" -msgstr "Adresse de facturation: nom" +msgstr "Adresse de facturation: état/région" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:754 -#, fuzzy -#| msgid "Order payments and refunds" msgid "Payments and refunds" -msgstr "Commandes et remboursements" +msgstr "Paiements et remboursements" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:756 msgid "Download a spreadsheet of all payments or refunds of every order." @@ -2168,10 +2145,8 @@ msgid "Current user's carts" msgstr "Panier de l'utilisateur actuel" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:843 -#, fuzzy -#| msgid "Expire order" msgid "Exited orders" -msgstr "Ordonnance d'expiration" +msgstr "Commandes terminées" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:843 msgid "Current availability" @@ -2185,18 +2160,14 @@ msgid "Infinite" msgstr "Illimité" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card redemptions" msgid "Gift card transactions" -msgstr "Remises par cartes-cadeaux" +msgstr "Transactions par cartes-cadeaux" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:891 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:994 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgctxt "export_category" msgid "Gift cards" -msgstr "Carte-cadeau" +msgstr "Cartes-cadeaux" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:892 msgid "Download a spreadsheet of all gift card transactions." @@ -2222,10 +2193,8 @@ msgstr "Code carte-cadeau" #: pretix/base/models/memberships.py:119 pretix/control/forms/filter.py:239 #: pretix/control/forms/filter.py:1234 pretix/control/forms/filter.py:1237 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Price mode" msgid "Test mode" -msgstr "Mode prix" +msgstr "Mode test" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:924 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1065 @@ -2283,10 +2252,8 @@ msgstr "Emetteur" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:992 pretix/control/navigation.py:523 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:156 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift cards" -msgstr "Carte-cadeau" +msgstr "Cartes-cadeaux" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:995 msgid "Download a spreadsheet of all gift cards including their current value." @@ -2298,7 +2265,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Show variants" msgid "Show value at" -msgstr "Afficher les variantes" +msgstr "Afficher les valeurs à" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1004 msgid "Defaults to the time of report." @@ -2373,10 +2340,8 @@ msgstr "Conditions particulières" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:324 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Current issues" msgid "Current value" -msgstr "Problèmes actuels" +msgstr "Valeur actuelle" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1067 #, fuzzy @@ -2385,20 +2350,14 @@ msgid "Created in order" msgstr "Commande gratuite" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1068 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number prefix" msgid "Last invoice number of order" -msgstr "Préfixe du numéro de facture" +msgstr "Dernier numéro de facture de la commande" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1069 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Last invoice date of order" -msgstr "Seulement les ordres payés" +msgstr "Dernière date de facture de la commande" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgctxt "export_category" msgid "Waiting list" msgstr "Liste d'attente" @@ -2415,10 +2374,8 @@ msgstr "Toutes les entrées" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90 -#, fuzzy -#| msgid "Send a voucher" msgid "Waiting for a voucher" -msgstr "Envoyer un bon de réduction" +msgstr "En attente d'un bon de réduction" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:92 @@ -2446,10 +2403,8 @@ msgstr "Rachat de bons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:210 #: pretix/control/views/waitinglist.py:312 -#, fuzzy -#| msgid "This voucher is expired." msgid "Voucher expired" -msgstr "Ce bon est périmé." +msgstr "Bon périmé" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/base/pdf.py:116 #: pretix/control/forms/event.py:1541 @@ -2532,10 +2487,8 @@ msgid "Repeat password" msgstr "Répéter le mot de passe" #: pretix/base/forms/questions.py:203 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your name." msgid "Please do not use special characters in names." -msgstr "Veuillez entrer votre nom." +msgstr "Merci de ne pas utiliser de caractères spéciaux dans les noms." #: pretix/base/forms/questions.py:262 msgid "Please enter a shorter name." @@ -2688,10 +2641,8 @@ msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgstr "Smartphone avec l'application Authenticator" #: pretix/base/forms/user.py:178 -#, fuzzy -#| msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" -msgstr "Token matériel compatible U2F (par ex. Yubikey)" +msgstr "Token matériel compatible WebAuthn (par ex. Yubikey)" #: pretix/base/forms/validators.py:62 msgid "" @@ -2707,10 +2658,8 @@ msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgstr "Caractère générique invalide: %(value)s" #: pretix/base/forms/widgets.py:218 pretix/base/forms/widgets.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Business or institutional customer" -msgstr "Client professionnel" +msgstr "Client professionnel ou institutionnel" #: pretix/base/forms/widgets.py:222 msgid "Individual customer" @@ -2888,21 +2837,17 @@ msgstr "Paiements reçus" #| msgid "Invalid payments" msgctxt "invoice" msgid "Outstanding payments" -msgstr "Paiements non valables" +msgstr "Paiements exceptionnels" #: pretix/base/invoice.py:639 -#, fuzzy -#| msgid "Credit card" msgctxt "invoice" msgid "Paid by gift card" -msgstr "Carte de crédit" +msgstr "Payé par carte cadeau" #: pretix/base/invoice.py:642 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgctxt "invoice" msgid "Remaining amount" -msgstr "Date de paiement" +msgstr "Montant restant" #: pretix/base/invoice.py:682 msgctxt "invoice" @@ -2945,11 +2890,8 @@ msgstr "" "européenne le {date}, le total de la facture correspond à {total}." #: pretix/base/invoice.py:769 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" -msgstr "Rendu classique (pretix 1.0)" +msgstr "Rendu de facture moderne (pretix 2.7)" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 @@ -2969,10 +2911,8 @@ msgid "Date joined" msgstr "Date d'adhésion" #: pretix/base/models/auth.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat new password" msgid "Force user to select a new password" -msgstr "Répéter le nouveau mot de passe" +msgstr "Forcer l'utilisateur à choisir un nouveau mot de passe" #: pretix/base/models/auth.py:263 pretix/base/models/exports.py:126 #: pretix/control/forms/exports.py:93 @@ -3032,18 +2972,12 @@ msgid "Include pending orders" msgstr "Inclure les commandes en attente" #: pretix/base/models/checkin.py:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With this option, people will be able to check in even if the order have " -#| "not been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or " -#| "pretixdroid 1.9 or newer." msgid "" "With this option, people will be able to check in even if the order has not " "been paid." msgstr "" -"Avec cette option, les gens pourront s'enregistrer même si la commande " -"n'avait pas été payée. Ceci ne fonctionne qu'avec pretixdesk 0.3.0 ou plus " -"ou pretixdroid 1.9 ou plus." +"Avec cette option, les gens pourront s'enregistrer même si la commande n'a " +"pas été payée." #: pretix/base/models/checkin.py:60 msgid "Allow checking in add-on tickets by scanning the main ticket" @@ -3134,10 +3068,8 @@ msgid "Unknown ticket" msgstr "Facture inconnue." #: pretix/base/models/checkin.py:272 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download" msgid "Ticket not paid" -msgstr "Téléchargement du ticket" +msgstr "Billet non payé" #: pretix/base/models/checkin.py:273 msgid "Forbidden by custom rule" @@ -3150,22 +3082,16 @@ msgid "Ticket code revoked/changed" msgstr "Cliquez ici pour changer" #: pretix/base/models/checkin.py:275 -#, fuzzy -#| msgid "Action required" msgid "Information required" -msgstr "Action requise" +msgstr "Information requise" #: pretix/base/models/checkin.py:276 -#, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Ticket already used" -msgstr "Fuseau horaire par défaut" +msgstr "Billet déjà utilisé" #: pretix/base/models/checkin.py:277 -#, fuzzy -#| msgid "Filetype not allowed!" msgid "Ticket type not allowed here" -msgstr "Type de fichier interdit !" +msgstr "Type de billet non autorisé ici" #: pretix/base/models/checkin.py:278 msgid "Ticket code is ambiguous on list" @@ -3234,12 +3160,9 @@ msgid "Public" msgstr "Public" #: pretix/base/models/customers.py:374 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgctxt "openidconnect" msgid "Authorization code" -msgstr "Créer une date" +msgstr "Code d'autorisation" #: pretix/base/models/customers.py:375 msgctxt "openidconnect" @@ -3251,17 +3174,12 @@ msgid "OpenID Connect access (required)" msgstr "Accès à OpenID Connect (requis)" #: pretix/base/models/customers.py:380 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create a new date" msgid "Profile data (name, addresses)" -msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" +msgstr "Données de profil (nom, adresses)" #: pretix/base/models/customers.py:400 -#, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "Client type" -msgstr "Date de l'événement" +msgstr "Type de client" #: pretix/base/models/customers.py:403 #, fuzzy @@ -3276,10 +3194,8 @@ msgid "Allowed access scopes" msgstr "Membres de l'équipe" #: pretix/base/models/customers.py:415 -#, fuzzy -#| msgid "Create multiple voucher" msgid "Separate multiple values with spaces" -msgstr "Créer plusieurs bons de réduction" +msgstr "Séparer les valeurs multiples par des espaces" #: pretix/base/models/devices.py:71 pretix/base/models/items.py:1275 msgid "Internal identifier" @@ -3316,18 +3232,14 @@ msgid "Dates can be mixed without limitation" msgstr "Les dates peuvent être mélangées sans limitation" #: pretix/base/models/discount.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgctxt "subevent" msgid "All matching products must be for the same date" -msgstr "Aucune réponse correspondante n'a été trouvée." +msgstr "Tous les produits correspondant doivent être pour la même date" #: pretix/base/models/discount.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "This file is from a different event." msgctxt "subevent" msgid "Each matching product must be for a different date" -msgstr "Ce fichier provient d'un événement différent." +msgstr "Chaque produit correspondant doit être pour une date différente" #: pretix/base/models/discount.py:65 pretix/base/models/items.py:814 #: pretix/base/models/items.py:1084 pretix/base/models/items.py:1308 @@ -3335,22 +3247,18 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: pretix/base/models/discount.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Event date range" msgid "Event series handling" -msgstr "Plage de dates de l'événement" +msgstr "Gestion des plages de dates d'événements" #: pretix/base/models/discount.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "All products (including newly created ones)" msgid "Apply to all products (including newly created ones)" -msgstr "Tous les produits (y compris ceux nouvellement créés)" +msgstr "Appliquer à tous les produits (y compris ceux nouvellement créés)" #: pretix/base/models/discount.py:97 #, fuzzy #| msgid "Apply to products" msgid "Apply to specific products" -msgstr "Appliquer aux produits" +msgstr "Appliquer à des produits spécifiques" #: pretix/base/models/discount.py:102 #, fuzzy @@ -3380,10 +3288,8 @@ msgstr "" "toujours la remise." #: pretix/base/models/discount.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of items per order" msgid "Minimum number of matching products" -msgstr "Nombre maximum d'articles par commande" +msgstr "Nombre minimum de produits correspondant" #: pretix/base/models/discount.py:117 msgid "Minimum gross value of matching products" @@ -3471,22 +3377,16 @@ msgstr "" "tirets." #: pretix/base/models/event.py:511 pretix/base/models/event.py:1334 -#, fuzzy -#| msgid "Show variants" msgid "Show in lists" -msgstr "Afficher les variantes" +msgstr "Afficher en listes" #: pretix/base/models/event.py:512 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or " -#| "an organization profile." msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" -"Si cette option est sélectionnée, cet événement peut apparaître sur la page " -"d'accueil du système de billetterie ou dans un profil d'organization." +"Si cette option est sélectionnée, cet événement va apparaître publiquement " +"sur la liste d'événements de votre compte d'organisateur." #: pretix/base/models/event.py:516 pretix/base/models/event.py:1349 #: pretix/control/forms/subevents.py:98 @@ -3526,10 +3426,10 @@ msgid "Restrict to specific sales channels" msgstr "Restreindre à des canaux de vente spécifiques" #: pretix/base/models/event.py:566 -#, fuzzy -#| msgid "The settings of a payment provider have been changed." msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels." -msgstr "Les options d'un prestataire de paiement ont été modifiées." +msgstr "" +"Vendre pour cet événement uniquement des billets via les canaux de vente " +"suivants." #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:350 #: pretix/base/models/items.py:1612 pretix/base/models/orders.py:182 @@ -3605,16 +3505,12 @@ msgstr "" "pour les utilisateurs." #: pretix/base/models/event.py:1335 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or " -#| "an organization profile." msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." msgstr "" -"Si cette option est sélectionnée, cet événement peut apparaître sur la page " -"d'accueil du système de billetterie ou dans un profil d'organization." +"Si cette option est sélectionnée, cet événement va apparaître publiquement " +"sur la liste de dates de votre événement." #: pretix/base/models/event.py:1380 pretix/base/settings.py:2513 msgid "Frontpage text" @@ -3646,10 +3542,8 @@ msgstr "" "traits de soulignement." #: pretix/base/models/event.py:1578 -#, fuzzy -#| msgid "Default language" msgid "Default value" -msgstr "Langue par défaut" +msgstr "Valeur par défaut" #: pretix/base/models/event.py:1580 #, fuzzy @@ -3673,10 +3567,8 @@ msgstr "" "facultatif de définir une valeur pour des dates individuelles" #: pretix/base/models/event.py:1588 -#, fuzzy -#| msgid "Total value" msgid "Valid values" -msgstr "Valeur totale" +msgstr "Valeurs valides" #: pretix/base/models/event.py:1589 msgid "" @@ -3707,24 +3599,21 @@ msgstr "" "deux." #: pretix/base/models/event.py:1602 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas sélectionner un quota appartenant à un événement " -"différent." +"Vous ne pouvez pas définir une valeur par défaut qui ne soit pas valide." #: pretix/base/models/event.py:1674 pretix/base/models/organizer.py:479 #, fuzzy #| msgid "Info text" msgid "Link text" -msgstr "Texte d'information" +msgstr "Texte du lien" #: pretix/base/models/event.py:1677 pretix/base/models/organizer.py:482 #, fuzzy #| msgid "Imprint URL" msgid "Link URL" -msgstr "URL des Mentions légales" +msgstr "URL du lien" #: pretix/base/models/exports.py:40 pretix/control/navigation.py:227 #: pretix/control/navigation.py:607 @@ -3732,27 +3621,21 @@ msgid "Export" msgstr "Export" #: pretix/base/models/exports.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Additional settings" msgid "Additional recipients" -msgstr "Réglages supplémentaires" +msgstr "Destinataires supplémentaires" #: pretix/base/models/exports.py:56 pretix/base/models/exports.py:61 #: pretix/base/models/exports.py:66 msgid "You can specify multiple recipients separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez spécifier plusieurs destinataires séparés par des virgules." #: pretix/base/models/exports.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Additional settings" msgid "Additional recipients (Cc)" -msgstr "Réglages supplémentaires" +msgstr "Destinataires supplémentaires (Cc)" #: pretix/base/models/exports.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Additional settings" msgid "Additional recipients (Bcc)" -msgstr "Réglages supplémentaires" +msgstr "Destinataires supplémentaires (Bcc)" #: pretix/base/models/exports.py:69 pretix/control/forms/event.py:1012 #: pretix/control/forms/event.py:1069 pretix/control/forms/event.py:1079 @@ -3776,23 +3659,23 @@ msgstr "Message" #, fuzzy #| msgid "Event start time" msgid "Requested start time" -msgstr "Heure de début d'événement" +msgstr "Heure de début souhaitée" #: pretix/base/models/exports.py:81 msgid "The actual start time might be delayed depending on system load." msgstr "" +"L'heure de démarrage réel pourrait être repoussée en fonction de la charge " +"du système." #: pretix/base/models/fields.py:33 msgid "No value can contain the delimiter character." msgstr "Aucune valeur ne peut contenir le caractère délimiteur." #: pretix/base/models/giftcards.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" -"Le Slug ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points et des " -"tirets." +"Le code cadeau ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points et " +"des tirets." #: pretix/base/models/giftcards.py:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 @@ -3856,10 +3739,8 @@ msgid "{category} (Add-On products)" msgstr "{category} (Add-On)" #: pretix/base/models/items.py:167 pretix/base/models/items.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgid "Disable product for this date" -msgstr "Facultatif. Aucun produit ne sera vendu avant cette date." +msgstr "Désactiver le produit pour cette date" #: pretix/base/models/items.py:171 pretix/base/models/items.py:227 #: pretix/base/models/items.py:439 @@ -3920,10 +3801,8 @@ msgstr "" "événement" #: pretix/base/models/items.py:407 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Is a personalized ticket" -msgstr "Est un billet d'entrée" +msgstr "Est un billet personnalisé" #: pretix/base/models/items.py:409 #, fuzzy @@ -3935,10 +3814,8 @@ msgstr "" "événement" #: pretix/base/models/items.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "On waiting list since" msgid "Show a waiting list for this ticket" -msgstr "En liste d'attente depuis" +msgstr "Afficher une liste d'attente pour ce billet" #: pretix/base/models/items.py:419 #, fuzzy