From 07402c9ea036c511d15b142da3925f6aea88ac1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Tue, 10 Sep 2019 09:17:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (3220 of 3220 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 58 ++++++++-------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index cb8e86fb6c..cae98635ff 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-11 06:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 05:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-10 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 00:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1211,10 +1211,8 @@ msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgstr "Smartphone met de Authenticator-applicatie" #: pretix/base/forms/user.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" -msgstr "U2F ondersteunend hardware-token (bijvoorbeeld Yubikey)" +msgstr "WebAuthn-compatibel hardware-token (bijvoorbeeld Yubikey)" #: pretix/base/forms/validators.py:28 msgid "" @@ -6745,7 +6743,7 @@ msgstr "Alle bestellingen" #: pretix/control/forms/filter.py:103 pretix/control/forms/filter.py:201 msgid "Paid (or canceled with paid fee)" -msgstr "Betaald (of geannuleerd met betaalde kosten)" +msgstr "Betaald (of geannuleerd met betaalde toeslag)" #: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 @@ -8718,27 +8716,20 @@ msgstr "Token" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "U2F failed. Check that the correct authentication device is correctly " -#| "plugged in." msgid "" "WebAuthn failed. Check that the correct authentication device is correctly " "plugged in." msgstr "" -"U2F mislukt. Controleer of het juiste authenticatieapparaat is aangesloten." +"WebAuthn mislukt. Controleer of het juiste authenticatieapparaat is " +"aangesloten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Alternatively, connect your U2F device. If it has a button, touch it now. " -#| "You might have to unplug the device and plug it back in again." msgid "" "Alternatively, connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it " "now. You might have to unplug the device and plug it back in again." msgstr "" -"Of: sluit uw U2F-apparaat aan. Als het apparaat een knop heeft, druk die dan " -"nu in. U moet mogelijk uw apparaat verwijderen en weer aansluiten." +"Of: sluit uw WebAuthn-apparaat aan. Als het apparaat een knop heeft, druk " +"die dan nu in. U moet mogelijk uw apparaat verwijderen en weer aansluiten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:19 @@ -13004,16 +12995,12 @@ msgid "Require second factor for future logins" msgstr "Vereis tweede factor voor toekomstige aanmeldingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please connect your U2F device. If it has a button, touch it now. You " -#| "might have to unplug the device and plug it back in again." msgid "" "Please connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it now. You " "might have to unplug the device and plug it back in again." msgstr "" -"Sluit uw U2F-apparaat aan. Als het een knop heeft, druk die dan nu in. U " -"moet mogelijk het apparaat ontkoppelen en weer aansluiten." +"Sluit uw WebAuthn-apparaat aan. Als het een knop heeft, druk die dan nu in. " +"U moet mogelijk het apparaat ontkoppelen en weer aansluiten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:26 msgid "Device registration failed." @@ -13246,10 +13233,8 @@ msgstr "" "te gaan." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Alternatively, you can use your U2F device." msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device." -msgstr "U kunt ook uw U2F-apparaat gebruiken." +msgstr "U kunt ook uw WebAuthn-apparaat gebruiken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:35 msgid "Log in as someone else" @@ -14737,11 +14722,10 @@ msgid "The password you entered was invalid, please try again." msgstr "Het wachtwoord dat u invoerde was ongeldig, probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/user.py:250 -#, fuzzy -#| msgid "U2F devices are only available if pretix is served via HTTPS." msgid "Security devices are only available if pretix is served via HTTPS." msgstr "" -"U2F-apparaten zijn alleen beschikbaar als pretix via HTTPS wordt geopend." +"Beveiligingsapparaten zijn alleen beschikbaar als pretix via HTTPS wordt " +"geopend." #: pretix/control/views/user.py:287 msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account." @@ -14752,10 +14736,8 @@ msgid "The device has been removed." msgstr "Het apparaat is verwijderd." #: pretix/control/views/user.py:374 -#, fuzzy -#| msgid "This ticket has already been redeemed." msgid "This security device is already registered." -msgstr "Dit ticket is al gebruikt." +msgstr "Dit beveiligingsapparaat is al geregistreerd." #: pretix/control/views/user.py:396 pretix/control/views/user.py:455 msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." @@ -16150,16 +16132,18 @@ msgid "" "This feature is useful if you use only the payment component of pretix but " "build your own checkout interface for other steps." msgstr "" +"Deze functie is nuttig als u alleen het betalingsonderdeel van pretix " +"gebruikt, en uw eigen afrekeninterface gebruikt voor andere stappen." #: pretix/plugins/returnurl/views.py:14 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Base redirection URL" -msgstr "Doorverwijzings-URI's" +msgstr "Basis-URL voor doorverwijzing" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:15 msgid "Redirection will only be allowed to URLs that start with this prefix." msgstr "" +"Doorverwijzingen zullen alleen worden toegestaan naar URLs die met dit " +"voorvoegsel beginnen." #: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16