mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-10 16:04:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -143,40 +143,40 @@ msgstr "تحقق في QR"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "لا يمكن تحميل ملف PDF الخلفية للأسباب التالية:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "مجموعة من الكائنات"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "كائن النص"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "منطقة الباركود"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "مدعوم من pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "موضوع"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "تصميم تذكرة"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "فشل الادخار."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تحميل ملف PDF الخاصة بك، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "هل تريد حقا أن تترك المحرر دون حفظ التغييرات؟"
|
||||
|
||||
@@ -188,41 +188,41 @@ msgstr "حدث خطأ."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "توليد رسائل ..."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "خطأ غير معروف."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "اللون لديه التباين الكبير وهو من السهل جدا أن تقرأ!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "اللون لديه النقيض لائق وهو على الارجح جيدة بما فيه الكفاية لقراءة!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "اللون لديه النقيض سيئة للنص على خلفية بيضاء، يرجى اختيار الظل أغمق."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الكل"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "استخدام اسم مختلف داخليا"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "انقر لقريب"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -274,25 +274,25 @@ msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "الرجاء إدخال كمية لأحد أنواع التذاكر."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "من٪ (العملة) ق٪ (سعر) ق"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "من٪ (العملة) ق٪ (سعر) ق"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user