mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -143,40 +143,40 @@ msgstr "تحقق في QR"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "لا يمكن تحميل ملف PDF الخلفية للأسباب التالية:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "مجموعة من الكائنات"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "كائن النص"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "منطقة الباركود"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "مدعوم من pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "موضوع"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "تصميم تذكرة"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "فشل الادخار."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تحميل ملف PDF الخاصة بك، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "هل تريد حقا أن تترك المحرر دون حفظ التغييرات؟"
|
||||
|
||||
@@ -188,41 +188,41 @@ msgstr "حدث خطأ."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "توليد رسائل ..."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "خطأ غير معروف."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "اللون لديه التباين الكبير وهو من السهل جدا أن تقرأ!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "اللون لديه النقيض لائق وهو على الارجح جيدة بما فيه الكفاية لقراءة!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "اللون لديه النقيض سيئة للنص على خلفية بيضاء، يرجى اختيار الظل أغمق."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الكل"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "استخدام اسم مختلف داخليا"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "انقر لقريب"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -274,25 +274,25 @@ msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "الرجاء إدخال كمية لأحد أنواع التذاكر."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "من٪ (العملة) ق٪ (سعر) ق"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "من٪ (العملة) ق٪ (سعر) ق"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -133,40 +133,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -178,41 +178,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -256,19 +256,19 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -133,40 +133,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -178,41 +178,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -258,19 +258,19 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -146,40 +146,40 @@ msgstr "Check-in QR"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Baggrunds-pdf'en kunne ikke hentes af følgende grund:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Gruppe af objekter"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Tekstobjekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "QR-kode-område"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Drevet af pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Billetdesign"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Gem fejlede."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Fejl under upload af pdf. Prøv venligt igen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du vil forlade editoren uden at gemme dine ændringer?"
|
||||
@@ -192,41 +192,41 @@ msgstr "Der er sket en fejl."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Opretter beskeder …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ukendt fejl."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -274,25 +274,25 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i et minut."
|
||||
msgstr[1] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i {num} minutter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -148,41 +148,41 @@ msgstr "Check-in-QR-Code"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Gruppe von Objekten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Text-Objekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "QR-Code-Bereich"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Event-Ticketshop von pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Ticket-Design"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?"
|
||||
@@ -195,20 +195,20 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und wahrscheinlich gut zu lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -216,23 +216,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||
"Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
|
||||
|
||||
@@ -278,19 +278,19 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(price)s ein"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Sie erhalten %(currency)s %(amount)s zurück"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -147,41 +147,41 @@ msgstr "Check-in-QR-Code"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Gruppe von Objekten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Text-Objekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "QR-Code-Bereich"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Event-Ticketshop von pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Ticket-Design"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchtest du den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?"
|
||||
@@ -194,20 +194,20 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und wahrscheinlich gut zu lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -215,23 +215,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||
"Hintergrund. Bitte wähle eine dunklere Farbe."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
|
||||
|
||||
@@ -277,19 +277,19 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch {num} Minuten für dich reserviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(price)s ein"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Du erhältst %(currency)s %(amount)s zurück"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -134,40 +134,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -179,41 +179,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -257,19 +257,19 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -153,40 +153,40 @@ msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το αρχείο φόντου PDF δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί για τον ακόλουθο λόγο:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Ομάδα αντικειμένων"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Αντικείμενο κειμένου"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Περιοχή Barcode"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Υποστηρίζεται από το Pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Αντικείμενο"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Σχεδιασμός εισιτηρίων"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου PDF, δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θέλετε πραγματικά να αφήσετε τον επεξεργαστή χωρίς να αποθηκεύσετε τις "
|
||||
@@ -200,22 +200,22 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να "
|
||||
"διαβάσετε!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -223,23 +223,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια πιο "
|
||||
"σκούρα σκιά."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Όλα"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένας"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -283,25 +283,25 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για ένα λεπτό."
|
||||
msgstr[1] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για {num} λεπτά."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε μια ποσότητα για έναν από τους τύπους εισιτηρίων."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carolina Fernández <cfermart@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -150,42 +150,42 @@ msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fondo del archivo PDF no ha podido ser cargado por la siguiente razón:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Grupo de objetos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Objeto de texto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Área para código de barras"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Proveído por pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objeto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Diseño del ticket"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "El guardado falló."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha habido un error mientras se cargaba el archivo PDF, por favor, intente de "
|
||||
"nuevo."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "¿Realmente desea salir del editor sin haber guardado sus cambios?"
|
||||
|
||||
@@ -197,21 +197,21 @@ msgstr "Ha ocurrido un error."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Generando mensajes…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Error desconocido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "¡Tu color tiene gran contraste y es muy legible!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Tu color tiene un contraste decente y es probablemente suficientemente "
|
||||
"legible!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -219,23 +219,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Tu color tiene mal contraste para un texto con fondo blanco, por favor "
|
||||
"escoge un tono más oscuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Click para cerrar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -281,25 +281,25 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Los elementos en su carrito de compras se han reservado por {num} minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Por favor, introduce un valor para cada tipo de entrada."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "a partir de %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "a partir de %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: French\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 03:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David100mark <david.hundertmark@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -148,41 +148,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Le fichier PDF généré en arrière-plan n'a pas pu être chargé pour la raison "
|
||||
"suivante :"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Groupe d'objets"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Objet texte"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Zone de code-barres"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Généré par pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Conception des billets"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "L'enregistrement a échoué."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors du téléchargement de votre fichier PDF, veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vraiment quitter l'éditeur sans sauvegarder vos modifications ?"
|
||||
@@ -195,21 +195,21 @@ msgstr "Une erreur s'est produite."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Création de messages …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erreur inconnue."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre choix de couleur est très facile à lire, il a un excellent contraste !"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et a un bon contraste !"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -217,23 +217,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
|
||||
"blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Cliquez pour fermer"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
|
||||
|
||||
@@ -277,25 +277,25 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Les articles de votre panier vous sont réservés pour une minute."
|
||||
msgstr[1] "Les articles de votre panier vous sont réservés pour {num} minutes."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "de %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "de %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -146,40 +146,40 @@ msgstr "Check in QR"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "A PDF háttér fájl nem tölthető be a következők miatt:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "tárgy csoport"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Szöveg"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Vonalkód terület"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "pretix által működtetett"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "objektum"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Jegy design"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Mentés sikertelen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Hiba a PDF fájl feltöltése közben, próbálja újra."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Biztosan ki akar lépni a szerkesztőből a változtatások mentése nélkül?"
|
||||
|
||||
@@ -191,20 +191,20 @@ msgstr "Hiba lépett fel."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Üzenetek generálása…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -212,23 +212,23 @@ msgstr ""
|
||||
"A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb "
|
||||
"árnyalatot."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Semmi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Használj másik nevet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Bezárásért kattints"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Mentetlen változtatások!"
|
||||
|
||||
@@ -272,25 +272,25 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "A kosár tartalma egy percig foglalva van számodra."
|
||||
msgstr[1] "A kosár tartalma {num} percig foglalva van számodra."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "%(currency) %(price)-tól"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "%(currency) %(price)-tól"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Arminio <patrick.arminio@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -150,40 +150,40 @@ msgstr "Check-in con QR"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Il file PDF di sfondo non può essere caricato per le seguenti ragioni:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Gruppo di oggetti"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Oggetto testo"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Area codice a barra"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Realizzato con pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Oggetto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Design biglietto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Salvataggio fallito."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Errore durante il caricamento del tuo file PDF, prova di nuovo."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero abbandonare l'editor senza salvare le modifiche?"
|
||||
|
||||
@@ -195,43 +195,43 @@ msgstr "Abbiamo riscontrato un errore."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Stiamo generando i messaggi …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più scuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Clicca per chiudere"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
|
||||
|
||||
@@ -275,19 +275,19 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zane Smite <z.smite@riga-jurmala.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -150,41 +150,41 @@ msgstr "Reģistrācijas QR"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Fona PDF fails nevarēja ielādēties sekojoša iemesla dēļ:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Objektu grupa"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Teksta objekts"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Svītru koda lauks"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Pretix atbalstīts"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekts"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Biļešu dizains"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Saglabāšana neizdevās."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Radusies kļūda augšupielādējot jūsu PDF failu, lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vai jūs tiešām vēlaties iziet no rediģēšanas lauka bez veikto izmaiņu "
|
||||
@@ -198,21 +198,21 @@ msgstr "Ir radusies kļūda."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Ziņas tiek ģenerētas …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nezināma kļūda."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli lasāma!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvēlētā teksta krāsa pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli "
|
||||
"lasāma!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -220,23 +220,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu, izvēlieties tumšāku "
|
||||
"krāsu."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neviens"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -282,25 +282,25 @@ msgstr[0] "Preces jūsu grozā ir rezervētas nulle minūtes."
|
||||
msgstr[1] "Preces jūsu grozā ir rezervētas uz vienu minūti."
|
||||
msgstr[2] "Preces jūsu grozā ir rezervētas uz {num} minūtēm."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Lūdzu, ievadiet nepieciešamo daudzumu izvēlētajam biļešu veidam."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "no %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "no %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -134,40 +134,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -179,41 +179,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -257,19 +257,19 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -145,40 +145,40 @@ msgstr "QR-code voor check-in"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden met als reden:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Groep van objecten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Tekstobject"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Barcode gebied"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Ticketontwerp"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Opslaan mislukt."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Wilt u de editor verlaten zonder uw wijzigingen op te slaan?"
|
||||
|
||||
@@ -190,20 +190,20 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Onbekende fout."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Uw kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -211,23 +211,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
||||
"een donkerdere kleur."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||
|
||||
@@ -272,19 +272,19 @@ msgstr[0] "De items in uw winkelwagen zijn nog één voor u gereserveerd."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"De items in uw winkelwagen zijn nog {num} minuten voor u gereserveerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "De organisator houdt %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "U krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -133,40 +133,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -178,41 +178,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -256,19 +256,19 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
@@ -147,40 +147,40 @@ msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden om de volgende reden:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Groep van objecten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Tekstobject"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Barcodegebied"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Kaartjesontwerp"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Opslaan mislukt."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Wil je de editor verlaten zonder je wijzigingen op te slaan?"
|
||||
|
||||
@@ -192,20 +192,20 @@ msgstr "Er is iets misgegaan."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Onbekende fout."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -213,23 +213,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
||||
"een donkerdere kleur."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||
|
||||
@@ -275,22 +275,22 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"De items in je winkelwagen zijn nog {num} minuten voor je gereserveerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "vanaf %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Jij krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -150,40 +150,40 @@ msgstr "QR zameldowania"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Błąd ładowania pliku PDF tła:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Grupa obiektów"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Obiekt tekstowy"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Miejsce na kod kreskowy"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Wygenerowane przez pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Obiekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Projekt biletu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Błąd zapisu."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Błąd uploadu pliku PDF, prosimy spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno opuścić edytor bez zapisania zmian?"
|
||||
|
||||
@@ -195,20 +195,20 @@ msgstr "Wystąpił błąd."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Generowanie wiadomości…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nieznany błąd."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Wybrany kolor ma wysoki kontrast i zapewnia doskonałą czytelność!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybrany kolor ma odpowiedni kontrast i zapewnia wystarczającą czytelność!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -216,23 +216,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Wybrany kolor ma za słaby kontrast dla tekstu na białym tle, prosimy wybrać "
|
||||
"ciemniejszy odcień."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Odznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -278,25 +278,25 @@ msgstr[0] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na jedną minutę."
|
||||
msgstr[1] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minuty."
|
||||
msgstr[2] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minut."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -134,40 +134,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -179,41 +179,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -259,19 +259,19 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -156,40 +156,40 @@ msgstr "QR Check-in"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "O arquivo de fundo PDF não pôde ser carregado pelo seguinte motivo:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Grupo de objetos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Objeto de texto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Área de código de barras"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Distribuído por pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objeto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Design de bilhetes"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Erro ao salvar."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Erro durante o upload do seu arquivo PDF, tente novamente."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Você realmente quer deixar o editor sem salvar suas mudanças?"
|
||||
|
||||
@@ -201,21 +201,21 @@ msgstr "Ocorreu um erro."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Gerando mensagens …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Sua cor tem grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sua cor tem um contraste aceitável e provavelmente é boa o suficiente para "
|
||||
"ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -223,23 +223,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Sua cor tem um contraste ruim para o texto sobre fundo branco, por favor, "
|
||||
"escolha um tom mais escuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Use um nome diferente internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Clique para fechar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -288,25 +288,25 @@ msgstr[0] "Os items em seu carrinho estão reservados para você por 1 minuto."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Os items em seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "A partir de %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "A partir de %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -134,40 +134,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -179,41 +179,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -259,19 +259,19 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -149,40 +149,40 @@ msgstr "QR-код для регистрации"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить фоновый файл PDF по следующей причине:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Группа объектов"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Текстовый объект"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Область штрих-кода"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "На базе pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Объект"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Дизайн билета"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Сохранить не удалось."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Ошибка при загрузке файла PDF, попробуйте ещё раз."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти из редактора без сохранения изменений?"
|
||||
|
||||
@@ -194,21 +194,21 @@ msgstr "Произошла ошибка."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Создаются сообщения…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
|
||||
"для чтения."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -216,23 +216,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
|
||||
"пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ни одного"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -278,25 +278,25 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -148,40 +148,40 @@ msgstr "QR koda za check-in"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Ozadja PDF ni bilo mogoče naložiti zaradi naslednjega razloga:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Skupina objektov"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Tekstovni objekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Področje za črtno kodo"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Powered by pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Oblikovanje vstopnice"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Shranjevanje ni bilo uspešno."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PDF. Poskusite ponovno."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Ali zares želite zapustiti urejevalnik ne da bi shranili spremembe?"
|
||||
|
||||
@@ -193,19 +193,19 @@ msgstr "Prišlo je do napake."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Pripravljam sporočilo …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Neznana napaka."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Vaša barva ima dober kontrast in je lepo čitljiva!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "Vaša barva ima zadovoljiv kontrast in je berljiva!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -213,23 +213,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Vaša barva ima slab kontrast za besedilo na belem ozadju. Izberite temnejši "
|
||||
"odtenek."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Uporabite drugo interno ime"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Kliknite za zapiranje"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -277,25 +277,25 @@ msgstr[1] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še dve minuti."
|
||||
msgstr[2] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še nekaj minut."
|
||||
msgstr[3] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še več minut."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Prosimo vnesite količino za eno od vrst vstopnic."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -147,40 +147,40 @@ msgstr "QR-kod för att Checka in"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Bakgrunds-filen till PDFen kunde inte laddas av följande orsak:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Grupp av objekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Textobjekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "QR-kod-område"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Drivs av pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Biljettdesign"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Misslyckades att spara."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod när du laddade upp din PDF-fil, vänligen försök igen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen lämna editorn utan att spara dina ändringar?"
|
||||
|
||||
@@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "Ett fel har uppstått."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Skapar meddelanden …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Okänt fel."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Din färg har hög kontrast och är väldigt lätt att läsa!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "Din färg har tillräcklig kontrast och är troligtvis läsbar!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -212,23 +212,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Din färg har dålig kontrast för text på vit bakgrund, var god välj en "
|
||||
"mörkare nyans."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Använd ett annat namn internt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klicka för att stänga"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -272,25 +272,25 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i en minut."
|
||||
msgstr[1] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i {num} minuter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Vänligen ange en kvantitet för en av biljettyperna."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "från %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "från %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -155,40 +155,40 @@ msgstr "Giriş QR"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "PDF arka plan dosyası aşağıdaki nedenden dolayı yüklenemedi:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Nesne grubu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Metin nesnesi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Barkod alanı"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Pretix tarafından desteklenmektedir"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Nesne"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Bilet tasarımı"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Kaydetme başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "PDF dosyanızı yüklerken hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Değişiklikleri kaydetmeden editörden gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?"
|
||||
@@ -201,41 +201,41 @@ msgstr "Bir hata oluştu."
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Mesaj oluşturuluyor…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hata."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Herşey"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -291,25 +291,25 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Diğer\n"
|
||||
"Sepetinizdeki ürünler {num} dakikalığına ayrılmıştır."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -145,40 +145,40 @@ msgstr "签到QR码"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "由于以下原因无法加载PDF背景文件:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "对象组"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "文本对象"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "条码区"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "由pretix驱动"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "对象"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "门票设计"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "保存失败."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "上传PDF文件时出错,请重试。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "你真的想离开编辑器而不保存你的更改吗?"
|
||||
|
||||
@@ -190,41 +190,41 @@ msgstr "发生一个错误。"
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "生成消息…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "未知错误。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "你的配色有很高的对比度,非常易读!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "你的配色有很好的对比度,可能足够易读!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "你的配色在白色背景下的文本对比度很差,请选择较深的颜色。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "在内部使用一个不同的名称"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "点此关闭"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -268,25 +268,25 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "购物车中的物品将为您保留{num}分钟。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user