Translations: Update Korean

Currently translated at 34.1% (2002 of 5869 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/

powered by weblate
This commit is contained in:
조정화
2025-05-14 03:42:11 +02:00
committed by Raphael Michel
parent a0f0e0ca48
commit 0659338392

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 10:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-14 02:00+0000\n"
"Last-Translator: 조정화 <junghwa.jo@om.org>\n" "Last-Translator: 조정화 <junghwa.jo@om.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/" "Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/"
">\n" ">\n"
@@ -8164,6 +8164,9 @@ msgid ""
"You can view your order details at the following URL:\n" "You can view your order details at the following URL:\n"
"{orderurl}." "{orderurl}."
msgstr "" msgstr ""
"주문 세부 정보는 다음 URL에서 확인할 수 있습니다:\n"
"\n"
"{orderurl}."
#: pretix/base/services/mail.py:294 #: pretix/base/services/mail.py:294
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
@@ -10425,10 +10428,10 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2284 #: pretix/base/settings.py:2284
msgid "Attachment for new orders" msgid "Attachment for new orders"
msgstr "" msgstr "신규 주문 첨부 파일"
#: pretix/base/settings.py:2289 #: pretix/base/settings.py:2289
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"This file will be attached to the first email that we send for every new " "This file will be attached to the first email that we send for every new "
"order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free " "order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free "
@@ -10438,9 +10441,16 @@ msgid ""
"sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this " "sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this "
"vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." "vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB."
msgstr "" msgstr ""
"이 파일은 새로 주문할 때마다 보내는 첫 번째 이메일에 첨부됩니다. 따라서 "
"위에서 보낸 \"주문 완료\", \"무료 주문\" 또는 \"주문 접수\" 텍스트와 "
"결합됩니다. 이 텍스트는 주문 담당자와 참석자 모두에게 전송됩니다. 예를 들어, "
"이 파일을 사용하여 서비스 약관을 보낼 수 있습니다. 이 파일은 결제가 "
"확인되거나 주문이 승인되기 전에 전송될 수 있으므로 비공개 정보를 전송하는 데 "
"사용하지 마세요. 이 중요한 이메일이 스팸으로 이어지지 않도록 하려면 최대 "
"{사이즈} 의 PDF 파일만 업로드할 수 있습니다."
#: pretix/base/settings.py:2316 #: pretix/base/settings.py:2316
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello {attendee_name},\n" "Hello {attendee_name},\n"
"\n" "\n"
@@ -10452,14 +10462,31 @@ msgid ""
"Best regards, \n" "Best regards, \n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요 {참가자 이름},\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"{이벤트} 티켓이 주문되었습니다.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"여기에서 티켓의 세부 정보와 상태를 확인할 수 있습니다:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"감사해요.\n"
"\n"
"귀하의 {이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2328 #: pretix/base/settings.py:2328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Your order has been changed: {code}" msgid "Your order has been changed: {code}"
msgstr "" msgstr "주문이 변경되었습니다: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2332 #: pretix/base/settings.py:2332
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -10471,14 +10498,31 @@ msgid ""
"Best regards, \n" "Best regards, \n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"{이벤트} 주문이 변경되었습니다.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"주문 상태를 확인할 수 있습니다\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"감사해요.\n"
"\n"
"귀하의 {이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2344 #: pretix/base/settings.py:2344
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Payment received for your order: {code}" msgid "Payment received for your order: {code}"
msgstr "" msgstr "주문에 대한 결제가 완료되었습니다: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2348 #: pretix/base/settings.py:2348
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -10492,14 +10536,35 @@ msgid ""
"Best regards, \n" "Best regards, \n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"{이벤트}에 대한 결제를 성공적으로 받았습니다. 감사합니다!\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"{결제_정보}\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"주문 세부 정보를 변경하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"감사해요.\n"
"\n"
"귀하의 {이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2366 #: pretix/base/settings.py:2366
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Event registration confirmed: {code}" msgid "Event registration confirmed: {code}"
msgstr "" msgstr "이벤트 등록이 확인되었습니다: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2370 #: pretix/base/settings.py:2370
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello {attendee_name},\n" "Hello {attendee_name},\n"
"\n" "\n"
@@ -10511,25 +10576,43 @@ msgid ""
"Best regards, \n" "Best regards, \n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요 {참가자 이름},\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"주문하신 {이벤트} 티켓이 이제 결제되었습니다.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"여기에서 티켓의 세부 정보와 상태를 확인할 수 있습니다:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"감사해요.\n"
"\n"
"귀하의 {이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2387 pretix/control/forms/event.py:1134 #: pretix/base/settings.py:2387 pretix/control/forms/event.py:1134
#: pretix/control/forms/event.py:1234 pretix/plugins/sendmail/models.py:275 #: pretix/control/forms/event.py:1234 pretix/plugins/sendmail/models.py:275
msgid "Number of days" msgid "Number of days"
msgstr "" msgstr "일 수"
#: pretix/base/settings.py:2389 pretix/control/forms/event.py:1137 #: pretix/base/settings.py:2389 pretix/control/forms/event.py:1137
msgid "" msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "This email will be sent out this many days before the order expires. If the "
"value is 0, the mail will never be sent." "value is 0, the mail will never be sent."
msgstr "" msgstr "이 이메일은 주문이 만료되기 며칠 전에 발송됩니다. 값이 0이면 메일이 전송되지 "
"않습니다."
#: pretix/base/settings.py:2397 #: pretix/base/settings.py:2397
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Your order is about to expire: {code}" msgid "Your order is about to expire: {code}"
msgstr "" msgstr "주문이 곧 만료됩니다: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2401 #: pretix/base/settings.py:2401
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -10543,6 +10626,27 @@ msgid ""
"Best regards, \n" "Best regards, \n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"귀하의 {이벤트} 주문에 대한 전액 결제를 아직 받지 못했습니다.\n"
"\n"
"저희가 주문을 받은 경우에만 보증해 드립니다\n"
"\n"
"{만료일} 이전에 결제하셨습니다.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"결제 정보와 주문 상태는 다음에서 확인할 수 있습니다\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"감사해요.\n"
"\n"
"귀하의 {이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2415 #: pretix/base/settings.py:2415
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -10598,10 +10702,10 @@ msgid ""
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n" "안녕하세요.\n"
"귀하의 {event} 주문에 대한 결제를 받았습니다.\n" "귀하의 {이벤트} 주문에 대한 결제를 받았습니다.\n"
"안타깝게도 받은 금액이 전체 금액보다 적습니다\n" "안타깝게도 받은 금액이 전체 금액보다 적습니다\n"
"필수입니다. 따라서 귀하의 주문은 여전히 미결제 상태로 간주됩니다\n" "필수입니다. 따라서 귀하의 주문은 여전히 미결제 상태로 간주됩니다\n"
"**{pending_sum}**의 추가 결제가 누락되었습니다.\n" "**{미결재 금액}**의 추가 결제가 누락되었습니다.\n"
"결제 정보와 주문 상태는 다음에서 확인할 수 있습니다\n" "결제 정보와 주문 상태는 다음에서 확인할 수 있습니다\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"감사해요.\n" "감사해요.\n"
@@ -10613,7 +10717,7 @@ msgid "Payment failed for your order: {code}"
msgstr "주문에 대한 결제 실패: {code}" msgstr "주문에 대한 결제 실패: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2456 #: pretix/base/settings.py:2456
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -10631,21 +10735,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n" "안녕하세요.\n"
"\n" "\n"
"{event} 주문에 대한 결제 시도가 실패했습니다.\n" "{이벤트} 주문에 대한 결제 시도가 실패했습니다.\n"
"\n" "\n"
"주문이 여전히 유효하며 동일하거나 다른 결제 방법으로 다시 결제를 시도할 수 " "주문이 여전히 유효하며 동일하거나 다른 결제 방법으로 다시 결제를 시도할 수 "
"있습니다. {expire_date} 이전에 결제를 완료해 주세요.\n" "있습니다. {만료일} 이전에 결제를 완료해 주세요.\n"
"\n" "\n"
"결제를 다시 시도하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n" "결제를 다시 시도하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"감사해요.\n" "감사해요.\n"
"귀하의 {event} 팀" "귀하의 {이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2470 #: pretix/base/settings.py:2470
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
msgstr "{event} 대기자 명단에서 선택되었습니다" msgstr "{이벤트} 대기자 명단에서 선택되었습니다"
#: pretix/base/settings.py:2474 #: pretix/base/settings.py:2474
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
@@ -10679,7 +10783,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n" "안녕하세요.\n"
"\n" "\n"
"당신은 제품 {product}에 대해,{event} 대기자 명단에 자신을 제출했습니다\n" "당신은 제품 {제품}에 대해,{이벤트} 대기자 명단에 자신을 제출했습니다\n"
"\n" "\n"
"이제 티켓이 준비되었습니다! 티켓샵에서 교환하실 수 있습니다\n" "이제 티켓이 준비되었습니다! 티켓샵에서 교환하실 수 있습니다\n"
"다음 바우처 코드를 입력하여 다음 {시간} 이내에:\n" "다음 바우처 코드를 입력하여 다음 {시간} 이내에:\n"
@@ -10699,10 +10803,10 @@ msgstr ""
"있습니다\n" "있습니다\n"
"대기자 명단에 있는 다음 사람에게 가능한 한:\n" "대기자 명단에 있는 다음 사람에게 가능한 한:\n"
"\n" "\n"
"{url_remove}\n" "{url_삭제}\n"
"\n" "\n"
"감사해요.\n" "감사해요.\n"
"귀하의 {event} 팀" "귀하의 {이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2503 #: pretix/base/settings.py:2503
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -10726,7 +10830,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n" "안녕하세요.\n"
"\n" "\n"
"{event}에 대한 주문 {code}가 취소되었습니다.\n" "{이벤트}에 대한 주문 {code}가 취소되었습니다.\n"
"\n" "\n"
"{댓글}\n" "{댓글}\n"
"\n" "\n"
@@ -10760,8 +10864,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n" "안녕하세요.\n"
"\n" "\n"
"우리 행사에서 귀하의 {event} 주문을 승인했으며 기꺼이 환영합니다\n" "우리 행사에서 귀하의 {이벤트} 주문을 승인했으며 기꺼이 환영합니다\n"
"주문을 {expire_date} 이전에 결제하여 계속 진행해 주세요.\n" "주문을 {만료일} 이전에 결제하여 계속 진행해 주세요.\n"
"결제 방법을 선택하고 여기에서 결제를 수행할 수 있습니다:\n" "결제 방법을 선택하고 여기에서 결제를 수행할 수 있습니다:\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
@@ -10782,7 +10886,7 @@ msgid ""
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n" "안녕하세요.\n"
"{event}를 위해 주문한 티켓을 승인했습니다.\n" "{이벤트}를 위해 주문한 티켓을 승인했습니다.\n"
"여기에서 티켓의 세부 정보와 상태를 확인할 수 있습니다:\n" "여기에서 티켓의 세부 정보와 상태를 확인할 수 있습니다:\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
@@ -10810,7 +10914,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n" "안녕하세요.\n"
"\n" "\n"
"귀하의 {event} 주문을 승인했으며 기꺼이 환영합니다\n" "귀하의 {이벤트} 주문을 승인했으며 기꺼이 환영합니다\n"
"저희 행사에서. 무료 제품만 주문하셨기 때문에 결제가 필요하지 않습니다.\n" "저희 행사에서. 무료 제품만 주문하셨기 때문에 결제가 필요하지 않습니다.\n"
"\n" "\n"
"주문 세부 정보를 변경하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n" "주문 세부 정보를 변경하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n"
@@ -10825,7 +10929,7 @@ msgid "Order denied: {code}"
msgstr "주문거부: {code}" msgstr "주문거부: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2602 #: pretix/base/settings.py:2602
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -10842,19 +10946,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n" "안녕하세요.\n"
"\n" "\n"
"안타깝게도 {event}.에 대한 귀하의 주문 요청을 거부했습니다.\n" "안타깝게도 {이벤트}.에 대한 귀하의 주문 요청을 거부했습니다.\n"
"\n" "\n"
"{comment}\n" "{의견}\n"
"\n" "\n"
"여기에서 주문 세부 정보를 확인할 수 있습니다:\n" "여기에서 주문 세부 정보를 확인할 수 있습니다:\n"
"\n" "\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"감사해요.\n" "감사해요.\n"
"귀하의{event} 팀" "귀하의{이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2617 #: pretix/base/settings.py:2617
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -10870,7 +10974,7 @@ msgstr ""
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"감사해요.\n" "감사해요.\n"
"귀하의 {event} 팀" "귀하의 {이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2635 pretix/base/settings.py:2651 #: pretix/base/settings.py:2635 pretix/base/settings.py:2651
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -10890,9 +10994,9 @@ msgid ""
"Best regards, \n" "Best regards, \n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요 {attendee_name},\n" "안녕하세요 {참석자 이름},\n"
"\n" "\n"
"{event}에 등록되었습니다.\n" "{이벤트}에 등록되었습니다.\n"
"\n" "\n"
"아직 그렇게 하지 않았다면 여기에서 티켓을 다운로드할 수 있습니다:\n" "아직 그렇게 하지 않았다면 여기에서 티켓을 다운로드할 수 있습니다:\n"
"{url}\n" "{url}\n"
@@ -10901,7 +11005,7 @@ msgstr ""
"귀하의 {이벤트} 팀" "귀하의 {이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2655 #: pretix/base/settings.py:2655
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -10915,21 +11019,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요.\n" "안녕하세요.\n"
"\n" "\n"
"{event} 티켓을 구매하셨습니다.\n" "{이벤트} 티켓을 구매하셨습니다.\n"
"\n" "\n"
"아직 그렇게 하지 않았다면 여기에서 티켓을 다운로드할 수 있습니다:\n" "아직 그렇게 하지 않았다면 여기에서 티켓을 다운로드할 수 있습니다:\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"감사해요.\n" "감사해요.\n"
"귀하의 {event} 팀" "귀하의 {이벤트} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2667 #: pretix/base/settings.py:2667
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Activate your account at {organizer}" msgid "Activate your account at {organizer}"
msgstr "{organizer}에서 계정 활성화" msgstr "{주최자}에서 계정 활성화"
#: pretix/base/settings.py:2671 #: pretix/base/settings.py:2671
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello {name},\n" "Hello {name},\n"
"\n" "\n"
@@ -10947,9 +11051,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {organizer} team" "Your {organizer} team"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요 {name},\n" "안녕하세요 {이름},\n"
"\n" "\n"
"{organizer}에서 계정을 등록해 주셔서 감사합니다!\n" "{주최자}에서 계정을 등록해 주셔서 감사합니다!\n"
"\n" "\n"
"계정을 활성화하고 비밀번호를 설정하려면 여기를 클릭하세요:\n" "계정을 활성화하고 비밀번호를 설정하려면 여기를 클릭하세요:\n"
"\n" "\n"
@@ -10961,12 +11065,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"감사해요.\n" "감사해요.\n"
"\n" "\n"
"귀하의 {organizer} 팀" "귀하의 {주최자} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2689 #: pretix/base/settings.py:2689
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Confirm email address for your account at {organizer}" msgid "Confirm email address for your account at {organizer}"
msgstr "{organizer}에서 계정의 이메일 주소 확인" msgstr "{주최자}에서 계정의 이메일 주소 확인"
#: pretix/base/settings.py:2693 #: pretix/base/settings.py:2693
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
@@ -10989,7 +11093,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요 {이름},\n" "안녕하세요 {이름},\n"
"\n" "\n"
"{organizer}에서 계정의 이메일 주소 변경을 요청하셨습니다!\n" "{주최자}에서 계정의 이메일 주소 변경을 요청하셨습니다!\n"
"\n" "\n"
"변경 사항을 확인하려면 여기를 클릭하세요:\n" "변경 사항을 확인하려면 여기를 클릭하세요:\n"
"\n" "\n"
@@ -11001,15 +11105,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"감사해요.\n" "감사해요.\n"
"\n" "\n"
"귀하의 {organizer} 팀" "귀하의 {주최자} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2711 #: pretix/base/settings.py:2711
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Set a new password for your account at {organizer}" msgid "Set a new password for your account at {organizer}"
msgstr "{organizer}에서 계정의 새 비밀번호 설정" msgstr "{주최자}에서 계정의 새 비밀번호 설정"
#: pretix/base/settings.py:2715 #: pretix/base/settings.py:2715
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello {name},\n" "Hello {name},\n"
"\n" "\n"
@@ -11027,9 +11131,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {organizer} team" "Your {organizer} team"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요 {name},\n" "안녕하세요 {이름},\n"
"\n" "\n"
"{organizer}에서 계정의 새 비밀번호를 요청하셨습니다!\n" "{주최자}에서 계정의 새 비밀번호를 요청하셨습니다!\n"
"\n" "\n"
"새 비밀번호를 설정하려면 여기를 클릭하세요:\n" "새 비밀번호를 설정하려면 여기를 클릭하세요:\n"
"\n" "\n"
@@ -11041,7 +11145,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"감사해요.\n" "감사해요.\n"
"\n" "\n"
"귀하의 {organizer} 팀" "귀하의 {주최자} 팀"
#: pretix/base/settings.py:2767 pretix/base/settings.py:2774 #: pretix/base/settings.py:2767 pretix/base/settings.py:2774
#: pretix/base/settings.py:2788 pretix/base/settings.py:2796 #: pretix/base/settings.py:2788 pretix/base/settings.py:2796
@@ -11150,7 +11254,8 @@ msgstr "개별적으로 업로드된 로고가 없는 이벤트에도 헤더 이
#: pretix/base/settings.py:2967 #: pretix/base/settings.py:2967
msgid "Favicon" msgid "Favicon"
msgstr "파비콘" msgstr "파비콘(웹사이트 아이콘-브라우저 탬 혹은 즐겨찾기 목록에 표시되는 작은 "
"이미지파일)"
#: pretix/base/settings.py:2970 #: pretix/base/settings.py:2970
msgid "" msgid ""
@@ -11199,7 +11304,8 @@ msgstr "기본적으로 어디에도 표시되지 않지만, 원한다면 티켓
#: pretix/base/settings.py:3049 #: pretix/base/settings.py:3049
msgid "Banner text (top)" msgid "Banner text (top)"
msgstr "배너 텍스트(위)" msgstr "배너 텍스트(위) (웹사이트, 광고, 이메일이나 프로모션에서 배너에 표시되는 "
"텍스트)"
#: pretix/base/settings.py:3052 #: pretix/base/settings.py:3052
msgid "" msgid ""
@@ -20130,7 +20236,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Back to order %(order)s" msgid "Back to order %(order)s"
msgstr "" msgstr "주문 %(주문)로 돌아가기"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:24
msgid "" msgid ""